Thanks,
Mary Meyer
Mary Meyer (maryj...@aol.com)
It could also stand for Jonas and Jonathan.
In one of my lines the name Johann shortened to John was almost used as
a "Mister" and every male had the first name of John. I am told some
Germans did this. It would not have been that much of a problem except
for that all the wives were named Susanah.
Mark K.
No. "Jno" was never used to stand for Jonas or Jonathan. This topic
comes up about once every three weeks on one or more genealogy newsgroups.
I have never heard of a single instance where "Jno" was used for any name
other than John or Johannes.
- x
One of my ancestors in the 1200's is referred to sometimes as Johann,
other times as Hans.
William W. Eggers
>William W. Eggers
Hello!
"Hans" is simply the shortened version of "Johann." Like "Rob" or
"Bob" for Robert.
Hope that helps.
Mary Ann Allen
For the 1,063,472,925th time, John.
--
dar...@sinnfree.org Jay A. Nellis cj...@freenet.carleton.ca
Rockford, IL USA
(weg...@tiac.net) writes:
> Does anyone know of the name Johann used interchangeably with with the
> name Hans.
>
> One of my ancestors in the 1200's is referred to sometimes as Johann,
> other times as Hans.
>
> William W. Eggers
Yes, absolutely.
Just as the English name Robert is used semi-interchangeably with the
English name Bob, or Richard is used semi-interchangeably with Dick, or
Thomas is used semi-interchangeably with Tom, Johann in German is used
semi-interchangeably with Hans.
Johann (in its fuller German form Johannes) becomes shortened to Hannes
and then further shortened to Hans. Same name, just a short, more
familiar, more casual, less formal form of the name.
Many a German was baptized as Johann Adam but known as Hans Adam, as
Johann Peter but known as Hans Peter, as Johann Georg but known as Hans Georg.
Ernest THODE
--
Ernest Thode, Washington County Public Library,
Marietta, OH 45750-1973
bs...@freenet.carleton.ca