Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Transcription/Translation help, please

7 views
Skip to first unread message

Percival P. Cassidy

unread,
Jun 22, 2020, 11:03:02 AM6/22/20
to
Would someone please be kind enough to decipher and translate this for me:

https://www.dropbox.com/s/zztjme599h6i56i/Krueger.png?dl=0

Perce

Bernd Niemann

unread,
Jun 23, 2020, 10:25:24 AM6/23/20
to
Hello!

Am 22.06.2020 um 16:47 schrieb Percival P. Cassidy:

> Would someone please be kind enough to decipher
> and translate this for me:

I read:

Der Bräutigam ist Wittwer
seit 1837 Decbr.11 v. Elisabethe
geb. Behmke, v... [...] die
...bezeichnete Dispens.
durch [...] Befreiung v. der ge-
setzlichen Trauerzeit.

Can't translate it word by word,
but the meaning is IMHO:

The groom is widower of Elisabethe nee Behmke
since 1837 Dec. 11
He had a dispensation from the legal time
of mourning before get permission to remarry.

HTH
Bernd from Germany

Percival P. Cassidy

unread,
Jun 23, 2020, 1:53:01 PM6/23/20
to
Danke sehr, Bernd. But I am sure that his deceased wife's family name
was Oehmke -- both from other information and from the dissimilarity of
the shape of that initial letter to the other obvious "B"s in the register.

I also have an image of the record of Elisabethe's death, and I am
particularly interested in the cause of death (I cannot even read the
heading of the column, but in the corresponding column on the facing
page I see multiple occurrences of "Grippe"). Would you please decipher
this for me too:

https://www.dropbox.com/s/b1dejnxwuxef3po/Catherine_Oehmke_%28Krueger%29_Death_Record.png?dl=0

Perce

Bernd Niemann

unread,
Jun 24, 2020, 10:04:44 AM6/24/20
to
Hello!

Am 23.06.2020 um 19:37 schrieb Percival P. Cassidy:

> I am sure that his deceased wife's family name
> was Oehmke

ACK, this might well be read as Oehmke.


> Would you please decipher this for me too:


I read:

[] 11:15: Krüger - Ehefrau
des Maurermeisters Grottis= (?)
Xstian - Elisabeth mühlen
geb. Oehmke zu
Bunel (?)

Oehmke - Catharina
Maurermeister geb.
Ernst - Nevermann
zu
Grottismühlen (?)

44 Jahr (?) Darm= 3
krampf 25 1/2

--

Cause of death: Darmkrampf
leo.org translates to: enterospasm

Xstian ist the first name "Christian"

HTH
Bernd

Percival P. Cassidy

unread,
Jun 25, 2020, 9:14:52 AM6/25/20
to
Than you again, Bernd. Very helpful.

Perce

Percival P. Cassidy

unread,
Jun 25, 2020, 9:15:32 AM6/25/20
to
On 6/24/20 10:04 AM, Bernd Niemann wrote:
0 new messages