My ancestors came from Wales (Cardiff. Well actually Penarth [is that
the right spelling?]). I live in Berkeley, CA.
I am trying to find a web site that list traditional Welsh first names.
Does anyone know of a place to search, or can you give me a list of boys
and girls names.
Thanks,
Tim
I have e-mailed a long list of names to Tim, which I found some time ago
on a website which no longer exists.
--
| Dafydd Price Jones
E-bost: dafy...@dafyddpj.demon.co.uk
Llangolledig Gyfeiliorn am byth!|
diolch
Morfydd
"Dafydd Price Jones" <dafy...@dafyddpj.demon.co.uk> wrote in message
news:K$ph97AuT...@dafyddpj.demon.co.uk...
>I am trying to find a web site that list traditional Welsh first names.
>Does anyone know of a place to search, or can you give me a list of boys
>and girls names.
http://www.bwrdd-yr-iaith.org.uk/html/infolang/5_welsh-e.html has some
names together with their meanings.
HTH
Haze
Diolch, Tim.
I'm sure you'll all notice the many variant spellings of a lot of names
that appear in the list.
Some of them look very weird to me.
Da bo
Tim <tcl...@dnai.com> wrote in message news:3963EF88...@dnai.com...
>
>
> This is the list Dafydd emailed me. I hope it is not too long for the news
> group. I also have a second list from Sharon Flower that is very similar
to
> Dafydd's. Rather than post them both on this newsgroups if anyone wants
the
> second one please email me.
>
> Thanks for all your help,
>
> Tim
>
> Male
>
> Abloc Ada Adaf Addonwy Aeddan Aeron
> Afan Agned Aled Allin Alun Amig
> Amlyn Anarand Anarawd Andras Aneurin Anian
> Anion Arddur Arfon Arhtudd Arllechwedd Armagil
> Armel Arthen Arvan Arvor Arwel Arwyn
> Asaph Atha Athan Athrwys Awen Awstin
> Baden Badham Barnic Barruc Bedo Bened
> Benet Berwyn Beuno Blaen Bleddig Bleddyn
> Bledri Blegwyrd Blethin Blethint Bleuddydd Bradwen
> Bran Branwaladr Brioc Brochmael Brochwel Brude
> Brugyn Brychan Bryn Brynach Brynmor Buban
> Cabal Cadarn Cadel Cadell Cadfael Cadfan
> Cadfannan Cadlew Cadugan Cadwaladyr Cadwallon Cadwgan
> Caerwyn Cai Candalo Candalou Caradoc Caradog
> Carannog Carantoc Carentoc Caron Carwyn Catwg
> Cedifor Cedrych Ceidio Ceinlys Cemlyn Centwin
> Cenydd Ceredig Ceri Cian Ciaran Cibno
> Cilydd Cirdan Cledwyn Clether Clydno Clydog
> Colan Collen Collwyn Colm Congar Cradoc
> Cuby Cuhelyn Cunvelyn Curig Cwenarth Cwna
> Cybi Cydifor Cyfeiliog Cyfnerth Cyfulch Cygnar
> Cymran Cynaethwy Cynan Cynddelw Cyndeyrn Cyndylan
> Cynfan Cynfarch Cynfyn Cyngar Cyngen Cynhafal
> Cynog Cynrain Cynri Cynwal Cynwric Cynwrig
> Dafydd Dai Daind Daio Decuman Defi
> Deheuwynt Dehewint Dei Deiniol Deinol Deio
> Derfel Derwyn Dewi Deykin Deyo Digat
> Dilwyn Dinan Dingad Dio Docco Dogfael
> Dogmael Dogwel Donat Drust Drystan Duvan
> Dwyai Dyfan Dyfnallt Dyfnwal Dyfrig Dylan
> Edar Edenevet Edenewen Edeneweyn Edenowen Edern
> Ednowain Ednyfed Edryd Edynfed Efan Eian
> Eideff Eidyn Eifion Eilir Einiawn Einion
> Einon Einws Einwys Elad Elfed Elffin
> Elfodd Elgan Elidyr Elis Elisa Elise
> Elisedd Eliud Eltut Elusdan Elwyn Elystan
> Emrys Emyn Emyr Ener Enodoc Ermel
> Ernan Ernin Erthgi Eryl Euan Eudaf
> Euddogwy Eurig Euros Eurwyn Evan Eynon
> Fagan Ffernfael Ffinan Ffrancis Ffwc Folant
> Gahariet Garel Gareth Gdarn Gelhi Geraint
> Gerallt Gereint Geriant Gerlad Gerwyn Gethin
> Gethun Glanmor Glyn Glyndwr Glywys Gogan
> Golistan Gollwyn Gorthyn Govan Graid Griffid
> Griffin Griffith Griffri Griffry Grigor Grippiud
> Groneu Grono Gronoe Gronou Gronow Gronw
> Gruffudd Gruffydd Gryffid Gryffri Gryffry Gryffyd
> Gryg Guinedoc Gundlei Gurgeneu Gurgenu Guto
> Gutun Gutyn Gwaednerth Gwair Gwallter Gwanon
> Gwarddur Gwaren Gwasdewi Gwatcyn Gwefrfawr Gwegon
> Gwenabwy Gwenfaen Gwengad Gwenwynwyn Gwern Gwgan
> Gwilim Gwilym Gwin Gwion Gwogan Gwraid
> Gwrfelling Gwrgant Gwrgenau Gwriad Gwrien Gwyar
> Gwydyr Gwygn Gwyleged Gwyn Gwynfardd Gwynfor
> Gwynllyw Gwyon Gwythur Gwythyr Hamon Harri
> Heddwyn Hefin Heilin Heilyn Helig Henwyn
> Heuil Hewyn Heylin Heylyn Hoell Hopcyn
> Hova Howel Howell Huw Hwfa Hyfaidd
> Hywel Hywn Iago Iagov Ial Ianto
> Iarward Iarword Idenerth Idnerth Idris Idwal
> Iestin Iestyn Ieuaf Ieuan Ievan Ifan
> Ifor Ilar Illtud Illtyd Iockin Iockyn
> Iocyn Iolo Iolyn Ioreword Iorwerth Iowan
> Isell Islwyn Issui Ithael Ithel Iudhael
> Ivo Iwan Jenn Kane Kedivor Kened
> Keneth Kenneric Kenuric Kenyr Kevenard Kyned
> Leget Lello Lewelin Lewelyn Lewys Lifris
> Lin Llaw Lleision Lleu Lleyn Llifiau
> Lloid Llud Llygad Llyr Llywarch Llywel
> Llywelyn Lowarch Lyn Lythan Madin Madock
> Madog Madok Mador Mady Madyn Maelgwn
> Maelon Mahel Mailcon Maldwyn Marchlew Maredudd
> Marvin Matho Maugan Méen Meic Meical
> Meiler Meilin Meilur Meilyr Meirion Melfyn
> Mellon Meredith Mereduth Merfyn Merin Meuric
> Meurice Meurig Meurik Meuryk Mewan Meyler
> Mihangel Mirick Moaidog Morcant Morfran Morgan
> Morgant Morgenau Morial Moriddig Moridic Moried
> Morien Moris Morlais Morvran Morydic Morys
> Mostyn Mynyddog Myrrdin Nai Nath Nectan
> Neddig Nefydd Neilyn Nerthaid Nidan Nidian
> Nwython Osmail Owain Owein Owen Padarn
> Padern Padrig Pebwyr Pecham Pedrog Peithan
> Peredur Phelip Piran Piro Prydderch Prys
> Pyr Reis Rerid Res Reynallt Reys
> Rheinallt Rhicert Rhigyfarch Rhirid Rhiryd Rhisiart
> Rhiwallon Rhobert Rhodri Rhufon Rhun Rhydderch
> Rhydian Rhygifarch Rhygyvarch Rhys Rhywallan Ricerch
> Rinold Ririd Rudderch Rydderch Ryrid Ryryd
> Sadynfyw Sawel Sawyl Searl Seiriol Seisyll
> Seithennin Selyf Seriol Seysild Siarl Sieffre
> Siencyn Siôn Sior Siorys Steffan Suliau
> Sulien Sywno Taff Taffy Talfryn Talorg
> Taph Tathal Tathan Tegerin Tegwared Tegwaret
> Teilo Terfel Teulyddog Tewdric Tewdwr Tewdws
> Tisilio Tomos Trahaearn Trahaern Trahearn Trefor
> Tremerig Trillo Trystan Tudfwlch Tudur Tudwal
> Tugdual Tungyr Twynnell Tydfwlch Tyfid Tysilio
> Uchtryd Uren Urfai Urien Uwain Wasdewy
> Wasmihangel Wid Wilim Win Winnoc Wion
> Wmffre Wyn Wyndod Wyon Yago Yagov
> Yeorathe Yerward Yevan Ynyr Yorath Ysfael
> Ystrwyth
>
>
>
>
> --------------------------------------------------------------------------
------
>
>
>
> Female
>
> By the C16th, names of English origin accounted for around 80% of women
> mentioned in documents. The most popular were Catherine, Elizabeth,
> Elen, Jane, Margaret, and Mary but others occurred.
>
>
> Aderyn Adwen Aeron Aeronwen Aeronwy Agrona
> Angharad Angharat Annest Annwyl Anwen Anwyn
> Aranrhod Aregwedd Arianwen Arwenna Arwyn Bethan
> Betrys Blodeuwedd Blodwen Blodyn Branwen Briant
> Brigit Bronwen Cain Caru Caryl Carylle
> Carys Catrin Ceinwen Ceinwin Ceri Cerian
> Cerys Ciara Collwen Delwen Delyth Donwen
> Duddug Dudgech Dugech Dunwen Duthgy Dwyn
> Dwynwen Dyddgu Dylis Eddwen Eduduwel Efa
> Eifiona Eilonwy Eiluned Eilwen Einir Einwys
> Eira Eirawyn Eirian Eirlys Eirwen Eithwen
> Eldrydd Elen Elena Elenor Eleri Elin
> Ellyw Eluned Elwern? Elyn Elynor Enfys
> Enid Enith Erdiduwol Erdudfyl Ewerich Ffion
> Ffraid Gaenor Gaynor Generis Generys Geneth
> Genilles Genithles Glenda Glenia Glenys Glesig
> Glesni Glynis Gweirfyl Gwen Gwendolen Gweneth
> Gwenever Gwenfrewi Gwenhoen Gwenhwyfar Gwenhwyvar Gwenllian
> Gwenlliana Gwenllyan Gwennis Gwerfyl Gwerith Gwervyl
> Gwerydd Gwineth Gwir Gwladus Gwladys Gwladyse
> Gwledyr Habren Hafren Heddus Heilyn Heledd
> Heulwen Hunith Hunydd Hylin Iestin Indeg
> Iwerydd Jestina Keyne Languareth Leri Leuke
> Leweke Lewelyth Lewke Lleucu Llewelydd Lleyke
> Llinos Llio llion Llyke Lona Lora
> Lowri Lowry Luned Lynwen Maderun Madlen
> Madrun Maelona Mai Maillt Mair Mairwen
> Mared Marged Marured Materiana Medi Megan
> Meghan Meinir Meironwen Meirwen Melangell Meleri
> Menefreda Menna Mererid Meridaun Meriel Mevanou
> Mevanwy Minver Miren Mona Morfudd Morfyl
> Morud Morvel Morvith Morvyth Morwen Morwid
> Morwith Mwyan Myfanwy Nerys Nest Nesta
> Nia Ninnocha Nona Nonna Nonnita Olwen
> Perweur Rannilt Rhiain Rhiainfellt Rhiannon Rhona
> Rhonda Rhonwen Rhoswen Sanan Sarn Sian
> Sioned Tanglust Tangwistel Tangwystl Tangwystli Tegwen
> Teleri Tirion Tudful Tudgech Tydfil Tydfill
> Wen Wenefred Wenllyan Wentlian Wentliana Wentlyan
> Wentlyana Wervel Wervela Wervill Wervilla Winefride
> Winifred Wir Wladur Wladus Wladusa Wledir
> Wledyr
>
>
>
The usual spelling in Wales (including the Welsh Bible) is also "Simon".
It's pronounced the same as in English by most South Waleans, and
"Seimon" by those in the North. One of the most Welsh people I ever
knew - Iorwerth Peate, the founder and first curator of the Welsh Folk
Museum - had a dog called Simon, whom he called "Sei" for short.
Not many people know that <grin>.
I believe it's a Hebrew name originally.
--
| Dafydd Price Jones
E-bost: dafy...@dafyddpj.demon.co.uk
C'est mon nom!|
> The usual spelling in Wales (including the Welsh Bible) is also "Simon".
> It's pronounced the same as in English by most South Waleans, and
> "Seimon" by those in the North.
Not if the South Waleans speak Welsh it is not - they say Seimon. The 'I'
sound in Simon regularly changes to an 'ay' as in 'say' sound when a word is
borrowed into Welsh. Compare Bible (with a 'I' sound (ai) and Beibl with the
'ay' sound.). Failure to understand this when speaking Welsh leads to
pronouncing such names as Ieuan as Yi-yan instead of Yay-an (as ALL Welsh
dialects do). I can supply references expalaining this if any one would like
(I believe that Peter Wyn Thomas talks about it in his Welsh Grammer
(Gramedeg y Gymraeg))
Muiris
That is true. However, "Beibl" is pronounced "Beyebil" in many of South
Wales' Welsh dialects. I find that it is particularly noticeable in
Carmarthenshire.
> Failure to understand this when speaking Welsh leads to
>pronouncing such names as Ieuan as Yi-yan instead of Yay-an (as ALL Welsh
>dialects do).
Believe it or not, it does often come out as "Yi-yan" (or very nearly
so), but in such a way that you *know* it's a Welsh speaker saying it,
and not someone such as an English TV commentator. I'd need to use a
sound file to explain what I mean properly!
--
| Dafydd Price Jones
E-bost: dafy...@dafyddpj.demon.co.uk
Bangor lads am byth, ei!|
Huw B
Yes, I've seen that version, and also "Simwnt" and "Seimwnt". There was
a 16th century poet from the Rhuthun area in North Wales called Simwnt
Fychan.
--
| Dafydd Price Jones
E-bost: dafy...@dafyddpj.demon.co.uk
bibo ergo sum|
I know of Welsh people with those names, but have never come across any
spellings which are specifically Welsh.
--
| Dafydd Price Jones
E-bost: dafy...@dafyddpj.demon.co.uk
Llangolledig Gyfeiliorn am byth!|
>Yes, I've seen that version, and also "Simwnt" and "Seimwnt". There
was
> a 16th century poet from the Rhuthun area in North Wales called
Simwnt
> Fychan.
Simwnt Fychan was created Cadeirfardd at the Caerwys Eisteddfod on the
26th May 1568, adjudicator Sion ap William ap Sion.
Now not many people know that.
Hwyl
>Muiris (me) wrote
> > Failure to understand this when speaking Welsh leads to
> >pronouncing such names as Ieuan as Yi-yan instead of Yay-an (as ALL Welsh
> >dialects do).
>
Dafydd Price Jones
>
Believe it or not, it does often come out as "Yi-yan" (or very nearly
> so), but in such a way that you *know* it's a Welsh speaker saying it,
> and not someone such as an English TV commentator. I'd need to use a
> sound file to explain what I mean properly!
I have never ever heard 'Beyebil' in Carmarthenshire Welsh - and I have
heard a lot of Carmarthenshire Welsh. Can you supply an example of Ieuan
coming out as 'Yi-yan' for a *native* Welsh speaker as I can not recall a
single occasion when I have ever heard a native speaker do that, including
ones from the South (where I live!!!). Occasionally, in hyper-correct
speach some southern speakers do use the 'I' (as in tie) sound but not in
normal discourse, this is a LEARNED PRONOUNCIATION and nothin more.
>I have never ever heard 'Beyebil' in Carmarthenshire Welsh - and I have
>heard a lot of Carmarthenshire Welsh. Can you supply an example of Ieuan
>coming out as 'Yi-yan' for a *native* Welsh speaker as I can not recall a
>single occasion when I have ever heard a native speaker do that, including
>ones from the South (where I live!!!).
Perhaps we have to accept that my ears hear things a bit differently
from yours.
I'm a native welsh speaker, living in the South, and I have given my son the
name Ieuan. I agree with Muiris, native welsh speakers say the name as it
should be (Yay an). All his school teachers, all my welsh speaking family
say it this way, unfortunately those who do not speak the language continue
to annoy me by calling him Yi an. Perhaps it comes down to the name having
so many vowels following each other.
The same goes for my youngest son, Carwyn. Native welsh speakers say
CaRwYn, where those non welsh speakers somehow manage to say Cawin.
> The same goes for my youngest son, Carwyn. Native welsh speakers say
> CaRwYn, where those non welsh speakers somehow manage to say Cawin.
I notice a similar verbal phenomenon with place names. There is
a town at the northern end of the Cynon Valley called "Hirwaun" ("waun"
meaning meadow etc. a very appropriate place name given the geography).
Many people refer to it as "Her Win". Yuck, yuck, yuck... It is,
of course, "Heer Waun" (phonetically written, as best I can).
Darren
--
ASK your ISP to add the new england.* Newsgroups
http://www.england.news-admin.org/
http://www.england.news-admin.org/accessfaq.html
My mother's side of the family comes from Aberdare. When I first met my
aunt (my mother's sister) who did not speak Welsh, she called it "Her
Win", and she still does to this day. My cousins (son and daughters of
my mother's aunt and uncle) who were Welsh speakers called it "Here
Wine". I asked my mother about this at the time, and she said "although
'Here Wine' is the correct Welsh pronunciation, most people these days
[this was the mid-fifties] call it 'Her Win'." Certainly I remember lots
of other local people calling it "Her Win", but they all understood what
was meant by "Here Wine".
I have always called it "Here Wine".
>
> Darren
>
--
John Sullivan
-------------
Die dulci fruimini, o vos omnes!
remove the dots from the first three (Welsh) words for my real address
"Sharon Flower" <sha...@welshscan.freeserve.co.uk> wrote in message
news:8ld0fj$se9$1...@news8.svr.pol.co.uk...