Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

BBC & PBS & Nguyen Thanh Tu VIETTAN/ORG & CIA Dam Phong & Terror in Bolsa Little Saigon F R O N T L I N E

92 views
Skip to first unread message

CánBộ GiaoLiên

unread,
Aug 15, 2017, 10:00:41 PM8/15/17
to
BBC (Viết và Đọc): Nguyễn Thanh Tú con của Đạm Phong "Cha tôi làm việc cho CIA" vs Về cái chết của ký giả Nguyễn Đạm Phong

https://groups.google.com/forum/#!msg/soc.culture.vietnamese/EIf_-fD7PBU/-0qcSY9vBAAJ;context-place=forum/soc.culture.vietnamese

+++++++++++++++++++

BBC (Viết và Đọc): Về cái chết của ký giả Nguyễn Đạm Phong [BBC phỏng vấn ông Nguyễn Thanh Tú]

https://groups.google.com/forum/#!msg/soc.culture.vietnamese/ufhD0BqP1Bo/eyHobK3kAQAJ;context-place=forum/soc.culture.vietnamese


++++++++++++++++++++



F R O N T L I N E: WATCH SCHEDULE INVESTIGATIONS

Fwd: http://www.pbs.org/wgbh/frontline/film/terror-in-little-saigon/


===============

Ref.-A: https://nguyentuongthuy2012.wordpress.com/2017/04/27/dang-viet-tan-khoi-kien-ong-nguyen-thanh-tu-ra-toa-ve-viec-tiem-danh/

Ref.-B: http://chaukool.blogspot.com/2016/09/ong-nguyen-thanh-tu-va-van-e-phap-ly.html

++++++++++++++++

Terror in Little Saigon
NOVEMBER 3, 2015 // BY A.C. THOMPSON


===============
A Note From FRONTLINE and ProPublica

NOVEMBER 13, 2015 / by FRONTLINE

http://www.pbs.org/wgbh/frontline/article/a-note-from-frontline-and-propublica/


=============

Terror in Little Saigon: A Second Exile
DECEMBER 1, 2015 // BY A.C. THOMPSON

http://www.pbs.org/wgbh/frontline/article/terror-in-little-saigon-a-second-exile/

===============


Years Later, a Suicide Appears Tied to a Campaign of Terror
APRIL 13, 2016 // BY A.C. THOMPSON

http://www.pbs.org/wgbh/frontline/article/years-later-a-suicide-appears-tied-to-a-campaign-of-terror/

-------




Fwd: https://www.nguoi-viet.com/little-saigon/cha-toi-lam-viec-cho-cia/

Con cố nhà báo Đạm Phong họp báo: Cha tôi làm việc cho CIA
Đỗ Dzũng/Người Việt

March 18, 2017

Ông Nguyễn Thanh Tú tại cuộc họp báo. (Hình: Đỗ Dzũng/Người Việt)

WESTMINSTER, California (NV) – “Cha tôi làm việc cho CIA.” Đó là tiết lộ mới nhất của ông Nguyễn Thanh Tú, con trai cố nhà báo Đạm Phong, từng bị sát hại trước cửa nhà ở Houston, Texas, năm 1982, cho biết trong cuộc họp báo do Diễn Đàn Nhịp Cầu Dân Chủ tổ chức tại Thư Viện Việt Nam Toàn Cầu, Westminster, sáng Thứ Sáu, 17 Tháng Ba.

Ông kể tiếp: “Tôi nhớ, lần đầu tiên khi nhà báo AC Thompson, người làm cuốn phim ‘Terror in Little Saigon’ hỏi có biết cha tôi là CIA không, tôi không trả lời. Cho tới khi Thompson nói Bộ Quốc Phòng biết việc này, lúc đó tôi mới thừa nhận. Đây là lần đầu tiên tôi xác nhận cha tôi làm việc cho CIA.”

“Trong nhà tôi, có lẽ chỉ có người anh cả và tôi biết chuyện này. Tôi nhớ cha tôi kể, có lần ông nói với cựu Đại Tá Phạm Văn Liễu là đừng nói lý lịch của cha tôi cho ai biết. Sau này, tôi có liên lạc với CIA, họ xác nhận, và chia buồn cùng gia đình tôi,” ông Tú kể tiếp.

Hồi thập niên 1980 và thập niên 1990, có ít nhất năm nhà báo gốc Việt bị sát hại một cách bí ẩn ở Hoa Kỳ. Đó là Dương Trọng Lâm (báo Cái Đình Làng, San Francisco), Đạm Phong (sáng lập báo Tự Do, Houston), Đỗ Trọng Nhân (nhân viên báo Văn Nghệ Tiền Phong, Virginia), Lê Triết (bỉnh bút báo Văn Nghệ Tiền Phong), và Phạm Văn Tập, tức Hoài Điệp Tử (chủ biên tạp chí Mai, Orange County).

Mặc dù FBI đã điều tra, nhưng cho tới nay, họ không tìm được manh mối về thủ phạm, và hồ sơ đã đóng.

Về việc này, ông Tú giải thích: “CIA cho tôi biết, họ biết người giết cha tôi đến lúc nào, đi xe màu gì… và chuyển hồ sơ qua cho FBI điều tra, nhưng FBI không làm tới. Ngoài ra, FBI lúc đó không có người biết tiếng Việt, và có lẽ họ chưa hiểu cộng đồng Việt Nam, nên họ không điều tra tiếp.”

“Sau này, FBI có yêu cầu tôi ký hồ sơ để họ mới có quyền lật lại sự việc trong hồ sơ lưu trữ của Bộ Tư Pháp, nhưng tôi không chịu vì tôi không còn tin họ nữa. Và từ khi phim ‘Terror in Little Saigon’ được chiếu, tôi tự đi tìm công lý cho cha tôi. Bây giờ, tôi đã có nhiều bằng chứng rồi, nên hôm nay tôi mới họp báo để cho cộng đồng biết,” ông Tú nói tiếp.

Ông Tú cũng cho biết, hiện ông đang làm việc với Bộ Tư Pháp, cơ quan chống tội phạm của Sở Thuế IRS, và một số cơ quan khác để tiếp tục truy tìm thủ phạm.

Ông cũng nhờ ba thượng nghị sĩ và hai dân biểu ở Quốc Hội giúp đỡ.

Có mặt tại buổi họp báo, cựu Thiếu Tá Đặng Văn Âu cho biết: “Tôi hoàn toàn ủng hộ việc làm của Nguyễn Thanh Tú, phải nói là một người con có hiếu.”

“Chúng ta đang sống trong đất nước tự do, không nên im lặng. Tại sao người Việt Nam chống cộng lại có thể im lặng trước cái chết của nhà báo Đạm Phong. Im lặng là đồng lõa!”

Tại buổi họp báo, ông Tú cũng đề cập tới một số cá nhân, tổ chức, và cơ quan truyền thông, mà ông cho rằng, đã vô tình hay cố ý tiếp tay cho kẻ giết người, mà nạn nhân chính là cha ông, và trả lời một số câu hỏi của giới truyền thông có mặt tại chỗ.

Ông khẳng định: “Tôi đã bắt đầu thấy ánh mặt trời, và tôi họp báo hôm nay là vì có nhiều thắc mắc trong cộng đồng. Ngoài ra, khi sự việc xảy ra, nhiều cơ quan truyền thông Việt Ngữ không làm tin và phóng sự điều tra đầy đủ về cái chết của cha tôi. Tôi nghĩ, chuyện tìm ra thủ phạm sắp sửa kết thúc.”

Liên lạc tác giả: dod...@nguoi-viet.com

Share this:
Facebook376GoogleTwitterEmailPrint
Comment Disclaimers / Policy
- show quoted text - https://groups.google.com/forum/#!msg/soc.culture.vietnamese/EIf_-fD7PBU/-0qcSY9vBAAJ;context-place=msg/soc.culture.vietnamese/ufhD0BqP1Bo/eyHobK3kAQAJ

CánBộ GiaoLiên

unread,
Aug 15, 2017, 10:06:47 PM8/15/17
to

http://www.pbs.org/wgbh/frontline/article/how-we-reported-it/


Terror in Little Saigon
In partnership with:

Twitter

Facebook

E-mail

Share

Comments
NOVEMBER 3, 2015 / by FRONTLINE

Reporting Terror in Little Saigon took ProPublica and Frontline to more than a dozen U.S. cities, as well as to Vietnam and Thailand. We conducted approximately 140 interviews, including three with co-founders of the Front, and with dozens of former law enforcement and intelligence officials. As well, we spoke with family members and survivors of the crimes, many of whom had never before granted an interview.

In Southeast Asia, we interviewed intelligence and military officials in Vietnam and Thailand, among them the former head of the Thai intelligence service, Prasong Soonsiri, and Chavalit Yongchaiyudh, former Commander-in-Chief of the Royal Thai Army and Prime Minister of Thailand. We also talked to five ex-members of a Laotian anti-Communist guerrilla group, and a Front soldier who had gone into combat with the Front in the 1980s. With the help of translators and researchers, we conducted interviews in English, Vietnamese, Thai and Lao.

Our reporting was informed by archival materials at the Vietnam Center and Archive at Texas Tech University, the Ronald Reagan Presidential Library, the National Library in Hanoi, the Hmong Archives in St. Paul, Minnesota, and the University of California, Berkeley. A 1994 report by the Committee to Protect Journalists, “Silenced: The Unsolved Murders of Immigrant Journalists in the United States,” helped us comprehend the scope of the violence. Translators assisted us in reviewing Vietnamese-language publications and videos produced in the U.S. and the Socialist Republic of Vietnam. Memoirs of Front leaders Pham Van Lieu and Dinh Hung Cuong proved particularly helpful in understanding the early days of the organization, while books and newspaper accounts from Vietnam described the Front’s final battles.

A central component of the reporting came in the form of thousands of pages of FBI files that ProPublica sought to have declassified and released under the U.S. Freedom of Information Act. We sought and obtained files related to three foreign counter-intelligence operations and a vast string of crimes stretching over more than a decade. We also obtained CIA, National Security Council and immigration service records. To understand how local law enforcement agencies handled the assassinations and terror crimes, we obtained police reports and case files from Texas, Virginia and California.

Many people contributed to this project, several of whom asked to remain anonymous out of concern for their personal safety. Oakland filmmaker Tony Nguyen provided much of the crucial initial research and connected us with people who helped shape our understanding of the crimes. In the U.S., Ali Winston and Frontline’s Rick Rowley did additional reporting, while Leah Bartos and Frontline’s Lauren Ezell Kinlaw provided research assistance. Lucy Sexton conducted research and reporting in Vietnam, Thailand and Cambodia. Anusonadisai Nattasuda aided our efforts in Thailand.

Jimmy Tong Nguyen and Leslie Nguyen traveled across the U.S. with us, helping to locate former Front members and crime victims. Finally, Terror in Little Saigon benefited from the input of Vietnamese-American journalists and translators who offered us their particular insights, sensitivities and expertise.

Terror in Little Saigon
FILM:
Terror in Little Saigon
HIDE COMMENTS
In order to foster a civil and literate discussion that respects all participants, FRONTLINE has the following guidelines for commentary. By submitting comments here, you are consenting to these rules:

Readers' comments that include profanity, obscenity, personal attacks, harassment, or are defamatory, sexist, racist, violate a third party's right to privacy, or are otherwise inappropriate, will be removed. Entries that are unsigned or are "signed" by someone other than the actual author will be removed. We reserve the right to not post comments that are more than 400 words. We will take steps to block users who repeatedly violate our commenting rules, terms of use, or privacy policies. You are fully responsible for your comments.


-------------

Comments for this thread are now closed.
6 Comments
FRONTLINE
LifeIsSoBeautiful
Recommend
Share
Sort by Best

Avatar
Cammy Finley • 2 years ago
Fantastic journalism. Riviting, impressive research, concise hard interviews, beautiful shots, hundreds of pages of work, shocking information. You guys really rocked this. Your dedication and thorough examination should be rewarded. Well done. Thank you.
1
•Share ›

Avatar
hua • 2 years ago
i got the problem with my browser , it s not work to confirm my apply. I just want to say sometime the same story its happen in difference time ,it change the way that people thinking , sometime on same person too.
difference people and you do not shared anything but comunity , you have to deal with others. I live in vietnam ,my dad was north soldier, i was born after 1975, i know so many thing ..about refugees, how the south living these day, i can not say i know all , can not say i can feel your pain ,but it s enough to change everything in my 25 years's brainwash" that because the reporters. They did not create them, they bring it to me from some where that i never heard even the name. i m happy to see most VN in america suscces... but i wonder why some people do not like this film?? reporters get killed when they do they job, the producer want to remark or highlight it happen every where , every comunity , evrytime and about someone's responsibility for what ever resones, that s all.it s no problem if someone think the stupid Vc guy like me ,stupid english why i m here ... i want t say if you prefer "good news" vietnam is best coutry , good news all the time

•Share ›

Avatar
khanh nguyen • 2 years ago
Thompson need to be educated to respect the freedom fighters .Besides these Vietnamese soldiers in his film , there are 58,000 American soldiers sacrificed their life for freedom in Vietnam.

•Share ›

Avatar
Ra Khơi • 2 years ago
This is a slander no professional ethics

•Share ›

Avatar
Donna Kim • 2 years ago
State newspapers in Communist Vietnam (where there is no such thing as freedom of the press and many journalists have been assassinated during their 'communist revolution' and many are currently imprisoned' are promoting your reporting piece of event in the US 25 years ago to show that "the same violent extremists are plotting anti-government movement in Vietnam' to support their brutality in suppressing human right activists and emerging democratic protests in Vietnam. Good job there!

•Share ›

Avatar
Donna Kim • 2 years ago
State newspapers in Communist Vietnam (which means all newspapers in Vietnam since there is no such freedom of the press there) are promoting your reporting piece as as way to show "the same violent extremist are plotting anti government movements" to brutally suppress human right activists and democratic movement in Vietnam. You can read all these here http://danlambaovn.blogspot... Good job there!

•Share ›
Powered by Disqus
Subscribe
Add Disqus to your sitePrivacy

=========

CánBộ GiaoLiên

unread,
Aug 15, 2017, 10:09:02 PM8/15/17
to

http://www.pbs.org/wgbh/frontline/article/inside-the-making-of-terror-in-little-saigon-an-interview-with-a-c-thompson-and-richard-rowley/


Inside the Making of “Terror in Little Saigon”
Twitter

Facebook

E-mail

Share

Comments
NOVEMBER 3, 2015 / by PATRICE TADDONIO Assistant Director of Audience Development

A.C. Thompson (left) and Richard Rowley (Right). Photo of Richard Rowley by Anjali Kamat.
Thirty years ago, a former naval officer for the South Vietnamese Navy tried to restart the Vietnam War with a guerrilla army based in a Thailand jungle. He rallied support and raised money for those efforts in America. Eventually, his group would be linked to an alleged death squad on U.S. soil that silenced journalists who either were critical of its mission, or voiced pro-communist views.

It might sound like the stuff of Cold War fiction. But when A.C. Thompson and Richard Rowley began looking into the unsolved 1981-1990 murders of five Vietnamese-American journalists in cities across the U.S., it’s exactly the scenario that began to emerge.

Thompson, a George Polk Award-winning ProPublica reporter and FRONTLINE correspondent (Life and Death in Assisted Living, Law & Disorder), and Rowley, an Oscar-nominated documentary film director (Dirty Wars, Zapatista), spent the past two years digging into the long-forgotten murders of Le Triet and Do Trong Nhan in Virginia; Pham Van Tap in Garden Grove, Calif.; Nguyen Dam Phong in Houston; and Duong Trong Lam in San Francisco.

All of the murdered journalists had worked for small-circulation Vietnamese-language publications serving the refugee population that sought shelter in the U.S. after the fall of Saigon in 1975 — and many of those publications had criticized an anti-Communist paramilitary organization called the National United Front for the Liberation of Vietnam, or, “The Front,” whose ultimate goal was to reconquer Vietnam.

Thompson and Rowley’s search for answers about the murders and the Front took them from American cities like Houston and San Francisco, to the jungles of Southeast Asia, to the corridors of power in Washington — and it’s all laid out in Terror in Little Saigon, FRONTLINE and ProPublica’s newest multiplatform collaboration.

FRONTLINE sat down with Thompson and Rowley to talk about why they felt a responsibility to explore this untold story and what surprised them most along the way.

This is the edited transcript of a conversation held on Oct. 29., 2015.

As Terror in Little Saigon makes clear, there was very little mainstream media coverage of these murders and attacks when they first happened. How did the two of you come across this story in the first place?

Thompson: A few years ago, when I was doing a series of stories about the murder of an Oakland journalist named Chauncey Bailey, I met a Vietnamese-American filmmaker named Tony Nguyen. He told me, ‘Hey, this actually happened in the Vietnamese community, over and over and over again, and nobody really noticed outside of that community.’

I couldn’t get that out of my head. I started digging into these cases and building on Tony’s reporting — he had made a film about one of these attacks earlier, and he came on board as an associate producer. And then, in a huge stroke of luck, I somehow corralled Rick into getting involved. I had wanted to work with him for many years.

Rowley: I remember A.C.’s first email to me — it was along the lines of, “This might sound a little bit far-fetched, but I want to talk to you about a story about a death squad operating in America in the 1980s.” I was immediately intrigued by what an amazing story this was, and shocked by just how untold it was.

I mean, this was a death squad operating with near-impunity on American soil that may have killed five journalists and committed dozens of other acts of violence over the course of a decade, and we know nothing about it?

Thompson: That was exactly the appeal of it. There had been very little reporting done on these attacks, and only a few journalists had really pieced together the fact that they were interconnected. We wanted to try to understand what happened and to hold people accountable, and one of the groups we’re holding accountable is ourselves — the English-language, mainstream media.

What surprised you the most as your investigation got under way?

Thompson: This project was one surprise after another. But one thing that was definitely surprising was the fact that the local police departments we approached really didn’t want to talk. It’s the opposite of what you usually see in a cold case — they didn’t want attention.

Rowley: Almost every interview we filmed held surprises for me. It’s not like there was a pre-existing print piece, and we were going back and illustrating it with a few key interviews. There were real stakes here. Revelations were unfolding in real time and happening on camera — people who had never sat down in front of a camera before were talking about these events for the first time. I think you feel that, throughout the film — that you’re experiencing these revelations at the same time we are.

Your Freedom of Information Act requests yielded thousands of pages of new documents on the group known as the Front. How did what those documents revealed about the group’s relationship with the U.S. government change the scope of your investigation?

Rowley: Every level we explored opened up bigger and bigger worlds.

Thompson: When we started looking at this paramilitary group suspected of killing its critics here in the U.S. and found that it was connected to a group that actually tried to start a war and invade Vietnam on multiple occasions — yet no one had ever been apprehended or held accountable — the obvious question that we had to ask, and that any viewer would ask, was, “Hey, is the U.S. government somewhere in the background here?” We found that the more we looked, the murkier it got.

Rowley: Yes, it’s incredibly difficult to pin everything down. But what’s absolutely clear is that this was not just a “normal” criminal syndicate that’s killing people. Here’s a group formed by former officers in the U.S.-backed army of South Vietnam, running a militia that’s based on the border of Thailand and Laos and trying to retake Vietnam. This was a political organization — a guerrilla army that’s part of a constellation of groups on America’s side of the cold war.

Thompson: And the U.S. government was aware of their existence, at multiple levels. The documents we found showed a connection between [Front commander] Hoang Co Minh in Thailand and Richard Armitage, the former assistant secretary of defense. We know that the Pentagon asked for Hoang Co Minh’s naturalization to be expedited. We know that the CIA and the National Security Council were aware of these folks, and that the State Department and FBI were aware that they were on the ground in Southeast Asia. Yet no one ever seems to have said, “Hey, you know, this isn’t really a great look for us to have a militia led by a U.S. citizen trying to start a war with a country that we’re no longer at war with.”

Speaking of which, as the investigation progressed, did you ever worry for your own safety?

Rowley: In making this investigation, A.C. and I weren’t really the ones who took the risks.

Thompson: Yeah, I think the bigger concern we had was that people would jeopardize themselves by talking to us. We had lot of support from Vietnamese-American community members and journalists who wanted the story told, but were fearful of putting their name out there and being associated with it. It was remarkable — they would say, “Look, I’m an old man, and I want to die a peaceful death, so I don’t want to talk about what I know publicly.”

Did you encounter any pushback along the lines of, “This was 30 years ago — why focus on this negative chapter of the Vietnamese-American community’s history now?”

Thompson: We did — and you know, at a certain level, I can understand that sentiment. There was a whole wave of stories about the Vietnamese-American populace in the 1980s that was like, “Look at these crazy folks! There’s all these gang problems and organized crime and so forth.” In a lot of ways, the community felt really bruised by all these sensational newspaper headlines and TV clips at the time. So I can understand, to a certain extent, when people say, “This is really a grim moment in our community’s history, and now you’re going back and shining a spotlight on it, rather than all the successes of the community.”

Ultimately, the feeling we got from a lot of folks we talked to was, “Look, people came to the U.S. because they were terrified — and then the terror got worse when they got here.” That chapter shouldn’t have happened. It was never actually resolved. And it was a story worth telling.

When your investigation is fully out there in the world, how do you hope the public will respond?

Thompson: I hope the general public will feel the passion of these murdered journalists, and the deep and inspiring intensity that they brought to their work.

I hope that people in the Vietnamese-American community with information on what happened in these incidents will come forward to share it — whether with us, with other reporters, with law enforcement, or with the families of the victims. I hope people who were terrorized in those days in Little Saigons across America come forward to say, “What happened to me was wrong. It shouldn’t have happened, and it shouldn’t happen again.”

Rowley: You know, Dam Phong knew the Front was coming. He had been getting threats for months, but he continued on. Because to him, what he was reporting was worth risking his life for. He thought that if the Front killed him because of what he’d been writing about their activities and their base in Thailand, other journalists would flock to the story, and his work and his life would not have been wasted.

But that isn’t what happened. No one came to pick up the thread of his reporting. He was basically forgotten, while former members of the Front remained prominent members of the community.

It’s 30 years late, but I hope that, with this investigation, we’ve continued and built on the dropped thread of reporting that brave journalists like Dam Phong started. Because we all hope that when we take risks in our work, they will be made worth it by the people who pick up our threads when we’re gone.

RELATED STORIES

Years Later, a Suicide Appears Tied to a Campaign of Terror
APRIL 13, 2016
Terror in Little Saigon: A Second Exile
DECEMBER 1, 2015
A Note From FRONTLINE and ProPublica
NOVEMBER 13, 2015
Terror in Little Saigon
NOVEMBER 3, 2015
Terror in Little Saigon
FILM:
Terror in Little Saigon
SHOW COMMENTS

-------------

Comments for this thread are now closed.
16 Comments
FRONTLINE
LifeIsSoBeautiful
Recommend 22
Share
Sort by Best

Avatar
Tom Ha • 2 years ago
Regardless of how real the story was or how credible the story of A.C. Thompson and Richard Rowley, just by the opening sentence of the story we can beyond any doubt to conclude that both Thompson and Rowley didn't even know the basic about the Vietnam War. With such a pitiful lack of the basic understanding of "The Vietnam War", it would be so hard for people to begin to believe their story about a much more complicated in nature of what they are trying to investigate.

Here is the first opening sentence of the story:

"Thirty years ago, a former naval officer for the South Vietnamese Navy tried to restart the Vietnam War with a guerrilla army based in a Thailand jungle."

Did Hoang Co Minh try to restart the "Vietnam War?" No way sir. He was just trying to figure out a way to liberate Vietnam from the oppression of communism. Hoang Co Minh might have not been realistic or well prepared for his endeavor but trying to paint him with "tried to restart the Vietnam War' violated the basic fundamental principle of journalism.

Come on, be real and please show a minimal respect to the intelligence of the Vietnamese American community.
7
•Share ›

Avatar
Jim Long Tom Ha • 2 years ago
this is the kind of journalism that led to fall of saigon
3
•Share ›

Avatar
Nguyen Tom Ha • 2 years ago
The term “useful idiot” is thought to have been coined by communist mass murderer Vladimir Lenin. It describes naive communist sympathizers in the West (liberals). While Lenin and the Soviets held these stupid liberals in utter contempt, they also saw them as useful tools for dispensing propaganda.
1
•Share ›

Avatar
Binh Truong Tom Ha • 2 years ago
Agree with Tom Ha.
This is a story of COLD CASE with an awkward title. The “investigation” was
used as an excuse for a hidden agenda. The true to the matter was that the North Vietnam invaded the South Vietnam. They invaded our freedom to enjoy the peace in our own space. When they took over Saigon, they created the “Re-education camp”, a living hell to all the prisoners of war and their loved ones.
My wife used to watch Frontline in the past, she was believing in their value
about true story, but after watching this outraged video, she realized the true
value of Frontline. She was disappointed. Not to mention that we have to fast
forward such a long video hoping to see what was the point and found more questions than answers.
We suggest true story videos: 1)The Tet offensive; 2) The Vietnam War.
With Tom Ha on this: "Come on, be real and please show a minimal
respect to the intelligence of the Vietnamese American community".

•Share ›

Avatar
Binh Truong Tom Ha • 2 years ago
Agree with Tom Ha.
This is a story of COLD CASE with an awkward title. The “investigation” was used as an excuse to complete a hidden (paid) mission and big question mark agenda. The true to the matter was that the North Vietnam invaded the South Vietnam. They invaded our freedom to enjoy the peace in our own space.
When they took over Saigon, they created the “Re-education camp”, a living hell to all the prisoners of war and their loved ones.
My wife used to watch Frontline in the past, she was believing in their value about true story, but after watching this outraged video, she realized the true value of Frontline. She was disappointed. Not to mention that we have to fast forward such a long video hoping to see what was the point and found nothing that worth to watch.
We suggest true story videos: 1)The Tet offensive; 2) The Vietnam War.
We are with Tom Ha on this: "Come on, be real and please show a minimal respect to the intelligence of the Vietnamese American community".

•Share ›

Avatar
Nguyễn Xuân Thủy Tom Ha • 2 years ago
Hoang Co Minh (HCM) could not restart the “Vietnam War” because he betrayed his people outside Vietnam with his false stories of The Front
activities for many years. A fight or a battle is a portion of a war. If HCM
did not want to restart the war to reclaim Vietnam, he did not need men and
weapons. If he did not fight, he should not call his group “The Front.”
Therefore, the author was right when writing that line.

All killed Vietnamese journalists had written stories about The Front; therefore, it is logical to think that the killers are somewhat related to The Front. However, those were all perfect murders. So they could get away. But somedays the truth may be surfaced. The killers at the end of their lives, they may repent.

It is hard for the Vietnamese refugees to build another front because people have lost confidence, and do not want to be cheated again.

•Share ›

Avatar
Rose Tom Ha • 2 years ago
Hoang Co Minh was no better than communist. His idea was suicidal.

•Share ›

Avatar
cyberpunk808 • 2 years ago
Wow, thank you to AC Thompson and Richard Rowley for a very thorough piece of investigative journalism. As a Vietnamese teenager growing up in Southern California, I knew some of that was going on, but I can't believe they never were able prosecute anyone. I recall any Vietnamese newspaper journalists or magazine writers that write materials that are considered "pro-communist Vietnam", then they might be in trouble / danger. They could get beaten up or even make them disappear. The ex-Vietnamese military who lost the war to the VC just couldn't accept defeat and simply cannot swallow their pride (granted that many of their family members were killed by the VC). But the VC are/were the enemy, these journalist / writers stories and reports based on facts (there were also editorial pieces). Why torture or kill them just because they reports/writes facts that you cannot seem to accept and then you call them communist sympathizers and hurt/kill them. You are cowards. I hope there is enough new evidence that could resurrect these cases and put some of you in jail, where you belong.
4
•Share ›

Avatar
Rose cyberpunk808 • 2 years ago
Who are cowards, Hoang or the assassin?

•Share ›

Avatar
DS • 2 years ago
The liberal media's bias against American efforts led to the Fall of South Viet Nam and the deaths of scores of people in re-education camps and at sea as Boat People.

Of course these deaths by extremists on their own soil wouldn't be reported on ... they were partially to blame!
1
•Share ›

Avatar
ClassicalMood • 2 years ago
An excellent documentary film. Thanks a million for bringing up this sad but true story.
1
•Share ›

Avatar
Son Le • 2 years ago
Agree with Tom Ha; Thompson and Rowley are wrong in my opinion.
This's true: “Hey, you know, this isn’t really a great look for us to have a militia
led by a U.S. citizen trying to start a war with a country that we’re no
longer at war with.”.
Ask myself, ask yourself: Why bother to cover all the killing in USA ?
1
•Share ›

Avatar
Rick Phillips • 2 years ago
This is a farcical attempt to open something because he was "anti-communist" ?? such a pitiful attempt to make something bigger than it is.

•Share ›

Avatar
philstrawman • 2 years ago
I heard not long ago from the internet that Hoang Co Minh was in contact with decoys, but he thought he was recruiting locals to wage his war. He was killed with loads of weapons he smuggled in and with tons of fake money.
There is a good chance Minh didn't know his local recruits were actually local government's employees, one of them later became a lieutenant colonel, and Minh died without knowing that his endeavor was a very bad joke.

•Share ›

Avatar
Pete Duong • 2 years ago
It is Hoang Co Dinh the younger brother of that South Vietnamese Navy officer Hoang Co Minh who has "murdered" his own brother by preventing the latter to stay in his "fake rebels camp" in Thailand instead of returning to USA for fear of prosecution by FBI.

•Share ›

Avatar
Okasa Misa • 2 years ago
it stupid idiot article ,

•Share ›
Powered by Disqus
Subscribe
Add Disqus to your sitePrivacy

On Tuesday, August 15, 2017 at 7:00:41 PM UTC-7, CánBộ GiaoLiên wrote:

CánBộ GiaoLiên

unread,
Aug 15, 2017, 10:11:53 PM8/15/17
to

http://www.pbs.org/wgbh/frontline/article/years-later-a-suicide-appears-tied-to-a-campaign-of-terror/

Years Later, a Suicide Appears Tied to a Campaign of Terror
In partnership with:

Twitter

Facebook

E-mail

Share

Comments
APRIL 13, 2016 / by A.C. THOMPSON
The official explanation is simple.

On a March morning in 1988, Pham Dang Cuong had stopped his car on an elevated highway not far from Houston’s shimmering downtown office towers. Then the 47-year-old Vietnamese refugee jumped.

The impact crushed his skull, killing him.

At the morgue, the county medical examiner documented Cuong’s injuries in a brief four-page report and quickly ruled the death a suicide. And with that, case ML88–1700 was closed.

For nearly three decades the true circumstances of Cuong’s demise have largely remained shrouded, discussed in whispers by his friends and confidants. His widow, Pham Trang, has spent the past 28 years “trying to figure out what happened.”

Cuong’s family, remembers Trang, now 73, told her not to ask too many questions about the tragedy. “They said, ‘We can’t protect you.’”

The reality is that Cuong’s death might well have been connected to a string of terrorist incidents that tore through the Vietnamese-American community during the 1980s, a grisly crime wave that stretched from one coast to the other, killing at least seven people. Most of the attacks targeted the emerging Vietnamese-American press.

Cuong was likely one of the casualties.

After training at a U.S. flight school in Florida, Cuong spent the Vietnam War stationed at a base outside of Saigon, flying sorties for the South Vietnamese air force; his plane was the F–5 fighter, a sleek Northrop-built jet equipped with missiles, two machine gun cannons, and engines capable of speeds of more than 900 miles per hour.

When Communist forces seized control of South Vietnam in 1975, Cuong, a lieutenant colonel, left the country by boat, making his way to the U.S. and eventually settling in Houston.

He found a job as a machinist and moved his family into a small brick house not far from Bellaire Boulevard, a commercial strip dotted with Vietnamese restaurants and coffee shops.

During the 1980s, Cuong reconnected with old friends from his days in the service. He joined an association of former airmen and began working on behalf of the association’s quarterly magazine, Ly Tuong or Ideal.

Staffed by volunteers and mailed out to former South Vietnamese air force members around the world, Ideal featured mostly first-person aviation tales and remembrances of the war.

Then in early 1988 the magazine received a lengthy essay by a Dallas man named Dao Vu Anh Hung. It was clear to the six members of Ideal’s editorial team, which included Cuong, that the piece would be controversial; still, after much discussion and a vote, the team decided to run it.

Hung’s essay ripped into the National United Front for the Liberation of Vietnam, a militant organization focused on toppling the Communist government in Hanoi through guerilla struggle. The Front, or Mat Tran, as it was known in Vietnamese, had established a camp in the forests of Thailand and built a small army of a few hundred soldiers, most recruited from refugee camps. But the group publicly boasted of much grander achievements, claiming to have a fighting force of 10,000 troops operating from a secret base located within the borders of Vietnam. The outlandish claims paid financial dividends: federal agents came to believe the group was pulling in millions of dollars in donations from supporters, as well as revenue from a chain of pho restaurants and other businesses, FBI documents show.

For many in the Vietnamese diaspora, the Front, which maintained a headquarters in San Jose, California, and local chapters across the U.S., was a noxious outfit. They saw it as sort of paramilitary cult led by a handful of messianic and manipulative aging war heroes.

Hung had been an early and devoted member of the group. Now his essay – framed as an open letter to a top Front leader – challenged the Front with the zeal of a true believer turned apostate. He said the organization was constructed on a foundation of “deceit” and “tricks and lies” and “duplicity.”

Perhaps most damaging, he went after Front officials for allegedly embezzling donations made to the group, accusing them of “keeping the load of money people donated to the Resistance through all these years.”

These were dangerous words.

Since the early 1980s, the Front’s critics had faced violent reprisals. In 1982, the publisher of a Vietnamese-language newspaper in Orange County was physically attacked twice after running articles challenging the Front. Days later, in Houston, Nguyen Dam Phong, was shot seven times with a .45 caliber handgun; the attack left him lying dead in the driveway of his suburban home. As the publisher of a bi-weekly newspaper called Freedom, Dam Phong was one of the most prominent opponents of the Front, and his assassination had been preceded by a series of threats from Front members demanding that he stop publishing articles criticizing the organization.

The intimidation drove at least one writer to quit the paper. “They said they would kill us,” recalled Nguyen Ngoc Phach. “They didn’t want us writing about the Front.”

Over the course of the decade the body count climbed.

In California, an activist and writer who condemned the Front in print barely survived an assassination attempt that left bullet holes in his head. In a Vietnamese-American enclave in Virginia, two staffers at a magazine opposed to the Front were murdered in less than a year.

Last November, ProPublica and FRONTLINE jointly produced Terror in Little Saigon, a film and print collaboration. FBI documents obtained by ProPublica and FRONTLINE and used in that collaboration detailed more than two dozen violent crimes and terror offenses potentially linked to the Front. The bureau, stymied by a paucity of hard evidence, closed its investigation during the 1990s. To this day the federal government has not prosecuted anyone for any of the assassinations or attempted murders.

“They said they would kill us … They didn’t want us writing about the Front.”
Cuong’s encounter with the Front came midstream in this torrent of violence.

In the days after the essay had run, his disposition turned gloomy. Cuong had always been quiet – during the war he’d rarely shared tales from the cockpit with his family – but now he was nearly silent. And his skin looked pallid, ashen. His wife Trang was worried.

“He went to see a doctor. The doctor said he was depressed,” she recalled.

But Trang didn’t know what had propelled him into that dark place – and she had few opportunities to figure it out. Cuong had taken a job as a security guard for Aramco, a Saudi-based oil company with facilities scattered around Houston. He worked nights.

Trang, meanwhile, worked two day jobs. The couple, who were raising three children, barely saw each other.

“He didn’t tell me anything before he died,” Trang said.

Across town, Dang Van Au knew exactly what Cuong was going through.

A former C–130 cargo plane pilot, Au was the pugnacious editor of Ideal. He and Cuong had been friends since their days in Vietnam.

Cuong told Au he was disturbed by malicious rumors that had begun circulating through the Vietnamese-American community. According to the gossip, Cuong and his colleagues at Ideal were members of a Communist sleeper cell who had published the essay as part of a nefarious plot orchestrated by the Hanoi government.

According to Au at one point someone broke into Trang and Cuong’s house looking for evidence of the plot.

Another old air force colleague said the intruder discovered a routine letter sent to Cuong from a sister back in Vietnam and used it claim that Cuong was in league with the Socialist Republic of Vietnam. “They condemned him as a Communist,” said Nguyen Tien Thanh, a former fighter pilot and lieutenant commander. “It wasn’t true. I knew him well.”

Trang says she wasn’t aware of these incidents at the time – perhaps because Cuong was trying to shield her from the ugliness – but she eventually came to the suspect the Front had been harassing her husband.

“He was worried and upset,” remembered Au, who is now 76 and favors crisp business shirts and slacks. “I said, ‘Don’t be scared Cuong, they can’t do anything to you.’ But he was worried about his reputation. He hated being labeled a Communist.”

To understand the gravity of the slur, you have to recall the calamitous circumstances that brought hundreds of thousands of Vietnamese refugees to the U.S. during the 1970s and ’80s. Most of those refugees had been citizens of South Vietnam – formally the Republic of Vietnam – and vast numbers of them were jailed and tortured by the Communist government established by Ho Chi Minh, while nearly all lost friends and family members in the fighting against the Viet Cong and other Communist forces.

Predictably, this tragic history cast a long shadow. In the Vietnamese-American community, a person who was labeled a Communist might well be treated as a pariah and shunned by his or her peers. As historian Roy Vu writes, even today, decades after the end of the Cold War, “political red-baiting and intolerance for those who do not espouse rigid anticommunist views” are widespread within the diaspora.

In recent years Houston politician Al Hoang sued a Vietnamese-language magazine for calling him a Communist in print; an Orange County newspaper in Little Saigon successfully sued a rival publication on similar grounds; and the Washington state Supreme Court ruled on a case in which one Vietnamese-American man portrayed another as a Communist agent in the ethnic press and on social media.

After Ideal published the controversial essay, Front representatives contacted Au. He says they demanded that he turn over all remaining copies of Ideal to them to be destroyed. He refused. He hadn’t made the perilous journey to America only to be censored by his fellow refugees.

Cuong wasn’t the only the person who came under attack. Threatening callers had made it a habit of calling the president of the air force association over and over at night as he tried to sleep. The author of the essay, Hung, got threats as well, according to Au.

Au says he received more than a hundred calls. Some of the callers promised to harm his family. “They said they knew where my wife was working,” he remembered. “They said they knew what school my kid was attending. They used dirty words.”

He assumed the calls were coming from Front members, but, in those pre-caller ID days he couldn’t be sure; the domestic terror campaign, Au thought, certainly seemed to fit with what he’d heard about the organization’s iron fist M.O.

Since then, new details about the Front’s viciousness have emerged. Do Bach Tho was a devoted Front soldier, joining the organization’s guerrilla army in 1982 after escaping from Vietnam. In a recent interview, Tho said he witnessed the execution of two of his fellow fighters at Front’s base in Thailand. Front commanders ordered the executions after the men committed minor infractions of Front rules, he said. One of the victims, Tho recalled, was killed for stealing sugar and coffee from an officer’s tent.

“I didn’t agree with the punishment,” he said. The men were tied to trees and shot 18 times each.

FBI documents recently obtained by ProPublica under the Freedom of Information Act tell a similar tale. A Front defector contacted FBI agents in Hawaii in 1986 after leaving the base. Front leaders, the man said, had ordered the murder of soldiers deemed to be disloyal, as well as the assassination of two Vietnamese-American journalists.

It’s not clear whether the FBI followed up on the information.

When the Front’s military ambitions failed, it recast itself as a non-violent pro-democracy group called Viet Tan, which continues to operate today. Current Viet Tan officials have vigorously disputed any links to the killing and intimidation of members of the press in the U.S.

The organization did not respond to requests for comment on this story.

“I said, ‘Don’t be scared Cuong, they can’t do anything to you.’ But he was worried about his reputation. He hated being labeled a Communist.”
As controversy over the essay intensified, the crew at Ideal felt increasingly isolated. Few within the Vietnamese-American community offered any public expression of support for the magazine; outside of the diaspora few journalists were even aware of the conflict.

Front leaders sent a letter to the air force association suggesting the magazine had been infiltrated by “spies and henchmen” acting on behalf of the Socialist Republic of Vietnam.

With the dispute escalating, Au couldn’t help but notice that his friends had begun to avoid him. “All the airmen stayed away from me,” he remembered. Then Cuong jumped from the overpass.

In a brief report, an investigator with the Harris County Medical Examiner’s office wrote that Cuong was distraught about being “labeled a Communist.” Since he had “fought with the United States in Viet Nam it was very depressing to be called a Communist. There was no other reason for the depression and no other notes or reasons for the suicide were known.” It seems the local authorities didn’t realize he’d been subjected to an apparent campaign of harassment and intimidation.

While FBI agents investigated a long string of crimes linked to the Front, the bureau didn’t spend much time looking into the threats to Ideal, according to bureau documents and interviews with former agents.

As the initial shock of Cuong’s death dissipated, Au walked away from Ideal. He was seething with anger – furious with the Front and its leaders, and bitter that so few people had rallied to the magazine’s defense. He was also unhappy with his old friend. “I was so upset with him for killing himself,” said Au. “We are soldiers. We have to fight.”

At the funeral one of Cuong’s air force buddies read a poem in Vietnamese. One line stands out: You left behind confusion and despair.

That confusion and despair enveloped Trang. “It was very hard after my husband died.” She went into a sort of seclusion. “I didn’t know who was a friend and who was not. I had to protect my children. I didn’t keep in touch with anyone.”

Eventually, Trang left Texas behind, rebuilding her life some 1,500 miles away in Southern California.

But last month you could find her back in Houston on a warm spring day as the thick, moisture-laden air rolled in off the gulf. Trang was visiting Cuong’s grave. It had been exactly 28 years since doctors at Ben Taub Hospital pronounced her husband dead.

For Trang, the case still wasn’t closed.

A note on names: We’ve tried to render names as the people in the story prefer. Vietnamese names are generally given in the Vietnamese fashion: family name first, middle, and given name. For example, Pham Dang Cuong. Vietnamese Americans who typically prefer ordering their names in the opposite way are referred to in that manner.

ProPublica and FRONTLINE teamed up to investigate a wave of terror that targeted Vietnamese-American journalists. Watch Terror in Little Saigon and read about how the film came together.

Terror in Little Saigon
FILM:
Terror in Little Saigon
SHOW COMMENTS


=-------------------

Comments for this thread are now closed.
1 Comment
FRONTLINE
LifeIsSoBeautiful
Recommend
Share
Sort by Best

Avatar
Steve Vargo • a year ago
A point, as trivial as it may seem, but accurate reporting is accurate reporting.
There is no such device as a 'machine gun cannon'. Northrop's F-5 series, which included the F-5A and two-seat F-5B combat trainers supplied to the Republic of Vietnam Air Force, carried a pair of 20-millimeter cannon.
While this may be pointless esotericism compared to a genuinely chilling story, accuracy is accuracy. Understanding is appreciated.
Another excellent investigation from Frontline and ProPublica. Don't ever stop digging.

•Share ›
Powered by Disqus
Subscribe
Add Disqus to your sitePrivacy


On Tuesday, August 15, 2017 at 7:00:41 PM UTC-7, CánBộ GiaoLiên wrote:

CánBộ GiaoLiên

unread,
Aug 16, 2017, 11:27:02 AM8/16/17
to
Hãy bàn thử xem, hãy đứng riêng và không bênh bên nào cả vì tất cả
vẫn không có nhân chứng hoặc nhân chứng không ra mặt hoặc là giả
tạo hoặc là có sự bí ẩn v.v....


Thiển nghĩ 1 người con ngày nay tự đi tìm kẻ/những kẻ đã giết hại người
cha của mình và người cha này cũng là cựu nhân viên CIA, sự việc xảy ra
khi lúc ấy người con này còn trẻ (teen-age) nhưng người con này ngày nay
từ chối sự giúp đỡ của cơ quan chính quyền Hoa Kỳ là FBI để tìm cho rõ
thêm nguyên nhân và nguồn gốc giùm cho v.v....

Theo như báo chí và vài mạng lưới links thì chính người con này cùng người
khác đã đăng ký 1 Danh Hiệu là VIETTAN ORG v.v... để hành nghề gì đó cho
chính bản thân của họ

Mặt khác thì người con này lại cho rằng (?) VIETTAN ORG là tổ chức đã ám
hại người cha của mình (?)

Theo như các dữ kiện thì như là mắm Bù Hóc làm nước sauce để ăn Beef Steak
rồi uống Sake rồi tráng miệng bằng 1 điếu thuốc Lào vậy (?)

Người đọc báo sau này mà không hiểu rõ lý do hoặc đọc được bản tin này rồi
thiếu mất bản tin kia thì có thể sẽ cho rằng người con đã đi theo tổ chức VIETTAN ORG và rõ ràng người con này đã đăng ký (Register) làm chủ của VIETTAN ORG
thì không lẽ con lại đi giết cha rồi mang trống ra đình làng khua nhặng cả
lên, FBI đến hỏi cớ sự thì chê FBI


Vài hàng thô thiển góp ý :)

PS: Người đời thường nói "Không có lửa thì làm sao có khói" hoặc "There's
smoke, there's fire". Thông thường thì đúng lắm nhưng có 1 lần tui đi fieldtrip
vô khu rừng cư trú của người Da Đỏ với đám con nít Kindergarten rồi tui lấy dây
làm cái khoan với 1 que củi nhỏ để xoáy vào 1 khúc gỗ khô và cố tạo ra lửa như
người Tiền Sử thì xoáy gần gãy cả cánh tay khói bốc lên thơm khét mùi gỗ nhưng
lửa vẫn chưa chịu bốc.

Thế là tụi nhỏ la vang rần khu rừng, thầy cô bu đến xem và 1 tuần sau đó
đứa con đi học về khoe cho bố 1 bảng danh dự với tên của tui trong đó là
đã có tinh thần cực đỉnh tốt giúp cho xã hội và cho Education :)))))))


============

http://chaukool.blogspot.com/2016/09/ong-nguyen-thanh-tu-va-van-e-phap-ly.html

Chủ Nhật, 11 tháng 9, 2016
ÔNG NGUYỄN THANH TÚ VÀ VẤN ĐỀ PHÁP LÝ ĐẢNG VIỆT TÂN
ÔNG NGUYỄN THANH TÚ VÀ VẤN ĐỀ PHÁP LÝ ĐẢNG VIỆT TÂN

Nguyen Thuy Tram


Ngày 9 tháng 8, 2016, một người tên Michelle Duong đăng ký giấy phép hoạt động tại California, trùng tên với Đảng VT là "Viet Tan, Reform Party". Sau đó ông Nguyễn Thanh Tú thông báo trên mạng là CẤM CỬA đảng Việt Tân sử dụng danh xưng "VIET TAN" mà bà Michelle Duong vừa mới đăng ký tại T.P Oakland, California.
Ông Nguyễn Thanh Tú còn đưa ra yêu sách là:

(1) Bắt đầu từ ngày hôm nay (26 tháng 8, 2016) tuyệt đối không được dùng tên “Việt Tân” hay “Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng” hay “Viet Nam Reform Party” trong bất kỳ trường hợp hay hoàn cảnh nào;

(2) Trong vòng 2 tuần lễ kể từ ngày hôm nay, phải gỡ bỏ trang mạng

http://viettan.org và trang facebook.com/viettan; Phải xoá bỏ và ngưng xử dụng bất kỳ tài liệu nào mang các tên kể trên. Và đó là căn cứ pháp lý để chúng tôi đưa ông Hoàng Tứ Duy và băng đảng của ông ấy ra toà, từng người một.

(3) Ông Hoàng Tứ Duy và băng đảng của ông ấy có thể yên tâm là sẽ nhận được văn thư từ luật sư của chúng tôi trong nay mai.

Ở nước Mỹ có một bộ luật khá quan trọng là "Common Law" (*), tạm dịch là "Luật Thường Tình". Ví dụ cho dễ hiểu là một cặp nam và nữ sống chung với nhau, không làm hôn thú gì cả và sống trên 6 tháng thì theo Common Law họ vẫn có tư cách pháp lý là "Vợ Chồng" cho dù họ không có giấy hôn thú.

Đảng Việt Tân ra đời từ lâu trước khi cô Michelle Duong xin giấy phép lập một đảng trùng tên Việt Tân. Theo giấy phép C3934658 thì chỉ là giấy phép được xin phép qua dạng miễn thuế "501(c)(3) tax-exempt organization" của sở thuế tiểu bang California chứ chưa phải của của IRS (thuế liên bang).

Đảng Việt Tân lâu đời hoạt động dưới dạng "Unincorporated Business Trust", tức là một số người hoạt động không cần đăng ký, chứ không phải chữ

"Unincorporated” mà ông Tú dịch là “không tư cách pháp nhân”!

“Unincorporated association" means an unincorporated group of two or more persons joined by mutual consent for a common lawful purpose, whether organized for profit or not.

Theo Common Law thì cứ 2 người trở lên làm ăn chung, không cần phải ghi danh hay đăng ký gì thì họ đương nhiên được luật định hợp pháp để đóng thuế và kể cả không cần đóng thuế nếu làm việc thiện nguyện.

"If an unincorporated association’s purpose is charitable, educational, and/or scientific in nature, it can qualify as a Section 501(c)(3) organization".

Vấn đề khác là "Bản Hiệu", danh xưng cho một Hội Đoàn, Đảng, Tôn Giáo bất vụ lợi thì luật không cấm người khác đặt danh xưng trùng tên, như tổ chức "Food Bank" có hằng trăm tổ chức trùng tên"Food Bank".

Ví dụ khác là một số cơ sở tôn giáo , hội đoàn, đoàn thể có thể trùng tên như "Boy Scouts of America" hay nhà thờ "Church Of Christ" được đặt tên cho nhiều nhà thờ, và các nhà thờ đó thuộc nhiều giáo phái Tin Lành khác nhau chứ không phải một.

Vấn đề khác là "Bản Hiệu", danh xưng cho một Doanh Nghiệp (có lợi tức) như "Bánh Cuốn Đa Cao", "Bánh Cuốn Tây Hồ", "Phở Pasture", "Bánh Bèo Đinh Công Tráng"v.v... Thì tùy vào giấy phép giới hạn lúc đăng ký trade mask cho Thành Phố, cho Tiểu Bang, hay Liên Bang, hoặc Quốc Tế đều khác nhau.

Ví dụ (1) đăng ký giấy phép "Thương Hiệu" cho cấp Thành Phố Mỹ như thương hiệu "Pho Factory"... nếu thương hiệu này chỉ đăng ký ở T.P Oakland thì các T.P khác như San Jose, hoặc ở tiểu bang như Houston, Texas, người khác cũng cũng có thể đăng ký trùng tên mà không bị ràng buộc bởi pháp lý.

Ví dụ (2) đăng ký giấy phép cấp Liên Bang Mỹ như thương hiệu "Lee Sandwiches" thì người khác không được sử dụng thương hiệu này trên toàn nước Mỹ và cuối cùng là:

(3) Thương Hiệu toàn cầu thuộc loại quốc tế (International) như "Apple, SamSung, Mcdonalds... thì không ai được sử dụng tên trùng này.

Điều quan trọng cần biết là nếu muốn lấy Thương Hiệu chỉ trong vòng một thành phố thì giá rất rẻ, chỉ 400USD/năm, nhưng nếu lấy thương hiệu Liên Bang như "Lee Sandwiches" thì mỗi năm phải trả cho nơi lưu trữ quản lý hồ sơ pháp lý, tiền luật sư cho thương hiệu từ 10.000USD – 50.000USD/năm, và nếu muốn giữ thương hiệu loại International thì phải đóng phí 100.000USD/năm cho loại "federal trademark".

Trở lại ông Nguyễn Thanh Tú chỉ là một đơn vị danh xưng của tổ chức Phi lợi Nhuận thì ông KHÔNG có tư cách Pháp Lý để bắt người khác không được sử dụng trùng tên, hơn nữa tổ chức Việt Tân đã ra đời trước, được bảo vệ bởi Common Law, thì nếu thưa ra tòa thì ông sẽ là người thua kiện chứ không ngược lại.
Vấn đề yêu sách khác ông đưa ra là đòi người khác lấy xuống và hủy trang mạng viettan org thì ông đi quá xa.

Theo luật về Internet trước năm 1999 nếu domain name (tên trang mạng) được người nào giành trước thì thuộc quyền sở hữu người đó. Vấn đề sau năm 1999 thì Quốc Hội thông qua nhiều luật mới và người (thương nghiệp) muốn giành trang mạng đó phải chứng minh được nhiều điều cần thiết, vì sao muốn gỡ bỏ trang mạng đó và người thưa cần phải register Thương Hiệu với Federal (Liên Bang) theo luật "federal trademark law".

Muốn làm được điều nầy thì ông Nguyễn Thanh Tú cần bỏ trước hết là 100.000USD để mua thương hiệu VIET TAN thuộc loại Quốc Tế thì lúc đó mới nói chuyện ra tòa để đòi lấy trang mạng viettan org xuống được.

Còn nhiều nữa những điểm nhấn về luật lệ phức tạp nước Mỹ, và thay lời kết thì Đảng Việt Tân thành lập dưới dạng "Unincorporated Business Trust", được bảo vệ bởi Hiến Pháp Hoa Kỳ: "Common-law Trust" is that they are created under the common law of contracts and does not depend upon any statute for its existence. See the United States Constitution, Article 1 Sec. 10, Clause 1."

(*) Biên tập viên Minh Châu của SGB lưu ý cần phân biệt Common Law, viết hoa: có nghĩa là hệ thống pháp luật Anh Mỹ; common law viết thường: là tiền lệ được tòa án hoàng gia (hay các tòa thượng thẩm) áp dụng, dùng để chỉ nguồn áp dụng chung, thay thế các tiền lệ được áp dụng tại các tòa địa phương.

Common Law hiện nay được hiểu theo 3 nghĩa khác nhau:

- Thứ nhất, đó là một hệ thống pháp luật lớn trên thế giới dựa trên truyền thống hệ thống pháp luật của Anh; - Thứ hai, trên phương diện nguồn luật, án lệ (Case law) của Common Law được tạo ra bởi tòa án, phân biệt với đạo luật của Nghị viên; - Thứ ba, trên phương diện hệ thống Tòa án, Tòa án và các án lệ của Common Law cũng khác biệt với Tòa án và các án lệ của Equity Law.

Được đăng bởi CHAU KOOL vào lúc 16:38
Gửi email bài đăng này
BlogThis!

Chia sẻ lên Twitter
Chia sẻ lên Facebook
Chia sẻ lên Pinterest

Nhãn: NGUYỄN THANH TÚ - CÔNG CỤ CỦA VC
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét







------------
On Tuesday, August 15, 2017 at 7:00:41 PM UTC-7, CánBộ GiaoLiên wrote:

:))

unread,
Aug 16, 2017, 11:55:18 AM8/16/17
to
Chuyện ruồi bu ! Tôi không có theo dõi ! ;-)))

Gì mà ông Thanh Tú tuyên bố ông từ chối không cho phép cơ quan FBI mở lại cuộc điều tra và chỉ quyết định giao lại chuyện này cho bộ Tư Pháp (DOJ) của Jeff Session lo liệu.

Bộ ông Thanh Tú là ông cố nội của Donald Trump hay Quốc Hội Hoa-Kỳ hay shao dzậy?

(Bình thườnh thì người ta đi lạy lục, nhờ dân biểu hoặc những người có thẩm quyền để xin FBI mở lại hồ sơ cũ cho cuộc điều tra chưa hoàn tất và có kết quả, vân vân ...

PS: Chúc mừng & hoan hô anh Cán Bộ Giao Liên đã đi công tác tốt và được bằng khen là một công dân tốt giúp ích nhiều cho xã hội và giáo dục văn học.

;-))))))

C'est Si Bon

unread,
Aug 16, 2017, 1:36:48 PM8/16/17
to
Nói toám loại rèng thì là chơi với XỊA thì có ngày XỊA nó cắm cọc vào đít cho


Bây giờ thằng con, thay vì hiền lành nhân từ nhờ cơ quan công quyền mở
lại chồng hồ sơ cũ nhưng không chịu mà lại nhờ thằng PBS aka phản chiến
interview quay phin v.v... là PBS họ có DVD để bán kiếm tiền bỏ túi rồi thằng con chơi kiểu mày lựu đạn thì tao làm trò Đu me giả làm Viettan Org vì chưa
có ai đăng ký nay tao hợp lý đăng ký

Thôi nhen,mình đi xhơi lunch cái nhen rồi sẽ trởlại kháng chiến tiếp :)

====



=> Gì mà ông Thanh Tú tuyên bố ông từ chối không cho phép cơ quan FBI mở lại cuộc điều tra và chỉ quyết định giao lại chuyện này cho bộ Tư Pháp (DOJ) của Jeff Session lo liệu.

Madame Bình MTGPMN-VN

unread,
Aug 21, 2017, 8:24:04 PM8/21/17
to

Madame Bình MTGPMN-VN đi tìm 2 Con Cặc (Trung tá VC Vũ Văn Hiển TuDo Cái Con Cặc)

https://c1.staticflickr.com/5/4385/35889361774_f540cb1047_b.jpg
https://c1.staticflickr.com/5/4352/36677562106_f8bb6e748f_b.jpg

Con cặc nằm ngủ https://www.youtube.com/watch?v=ZldzCiu0z-A

======
HCM: Tự do là cái con cặc ! {Có quyền được Shống, quyền Tự Do cái con cặc và quyền mưu cầu Hạnh Phúc, dân tộc nào cũng có quyền shống quyền shung shướng và quyền Tự Do Cái Con Cặc)

https://www.youtube.com/watch?v=d8YUPtdlkaY
https://www.youtube.com/watch?v=2n8tNsP23uo
======

HCM: Quyền được Shống, quyền Tự Do và quyền mưu cầu Hạnh Phúc, dân tộc nào
cũng có quyền shống quyền shung shướng và quyền Tự Do

https://www.youtube.com/watch?v=d8YUPtdlkaY

Hai con Cặc
https://c2.staticflickr.com/2/1585/24179190303_102d765df9_o.gif
https://c1.staticflickr.com/5/4389/36677562776_893a64b443_b.jpg



============


https://saohomsaomai.wordpress.com/2012/10/01/thong-diep-nha-nuoc-viet-gian-cong-san-tu-do-cai-con-c/
Trang chủ

HcM, Sự tích: Con yêu râu xanh

Măt thật của cộng sản
Ngày Này Năm Xưa 20-2-1979

SỰ THẬT VỀ QUAN HỆ VIỆT -TRUNG

← Làn Sóng Cộng Sản Tỵ Nạn Cộng Sản!KHÔNG CÓ GÌ QUÝ HƠN ĐỘC LẬP CON CẶC →
Thông Điệp Nhà Nước Việt Gian Cộng Sản: Tự Do Cái Con C…
Posted on 01.10.2012 by saohomsaomai


Ngay sau khi tên trung tá VC văng ra những lời lẽ đầy tính chất đạo đức cách mạng: “tự do cái con c**“, thì đã có vô số các bài viết, tường trình, góp ý, phê bình, … về chuyện “cái con c..”. Vậy xin mạn phép chuyển đến quý vị 4 bài viết dưới đây của 4 tác giả:

1. Nguyễn Hưng Quốc

2. Nguyễn Quang Duy

3. Nguyễn Thu Trâm

4. (Của chính vật bị nêu tên … “con c**”)

Inline image 1

Thông điệp của chính phủ CS Việt Nam: ‘Tự do cái con c’

Nguyễn Hưng Quốc



Mấy ngày qua, đọc báo (lề trái) ở Việt Nam cũng như trên thế giới, hầu như ở đâu tôi cũng thấy nhắc đến bản án dành cho ba blogger: Điếu Cày Nguyện Văn Hải (12 năm tù), Tạ Phong Tần (10 năm tù) và Phan Thanh Hải (4 năm tù). Hầu như tất cả đều có nhận định giống nhau: Bản án quá nặng nề và nghiệt ngã.

Tại sao chính quyền phải nặng tay và nghiệt ngã đến như vậy?

Có hai lý do chính:

Thứ nhất, để trả thù. Ai cũng biết là chính quyền Việt Nam hiện nay, cũng giống như bất cứ chế độ độc tài nào, rất căm ghét các blogger và các nhà báo độc lập. Độc tài bao giờ cũng gắn liền với sự dối trá và do đó, đều có nhu cầu che giấu sự thật và né tránh mọi sự phản biện. Tất cả sức mạnh của độc tài đều được xây dựng trên, và nuôi dưỡng bằng, sự dối trá và che giấu ấy. Chính vì vậy, họ xem những kẻ nói thật là những kẻ thù không thể đội trời chung. Có cảm tưởng bao nhiêu thù hận của chính quyền đối với quyền nói thẳng và nói thật đều dồn hết vào ba con người yếu đuối không có vũ khí nào khác ngoài cái miệng và bàn phím computer.

Thứ hai, để đe dọa. Mới đây, đích thân Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng ra lệnh phản công, trừng trị và ngăn chận các blog “phản động”. Đến nay, cả ba blog bị ông Nguyễn Tấn Dũng nêu đích danh vẫn tồn tại, hơn nữa, vẫn thu hút một số người đọc cực kỳ đông đảo. Người ta bèn chuyển sự răn đe đến ba đối tượng nhỏ hơn và yếu hơn, những người đã bị bắt. Bản án dành cho họ, do đó, như một lời cảnh cáo: Liệu hồn!

Có thể xem lời cảnh cáo ấy là một thông điệp chính mà chính quyền gửi đến cho các blogger, các nhà báo độc lập cũng như dân chúng Việt Nam nói chung.

Tuy nhiên, điều chính quyền không làm được là chứng minh ba blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, Tạ Phong Tần và Phan Thanh Hải là “phản động”, là có âm mưu “chống nhà nước”. Tất cả những gì họ làm là tham gia các cuộc biểu tình và viết bài lên án âm mưu xâm chiếm lãnh thổ và lãnh hải Việt Nam của Trung Quốc. Cho nên thông điệp mà chính phủ muốn gửi đến mọi người qua bản án nặng nề dành cho ba blogger này cần được hiểu thêm là: Chống Trung Quốc đồng nghĩa với việc chống phá nhà nước xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

Gắn liền thông điệp này với bản án bốn năm tù dành cho nhà báo Hoàng Khương ngày 7 tháng 9 vừa rồi, chúng ta thấy thêm một thông điệp khác: Vạch trần sự tham nhũng của công an cũng đồng nghĩa với việc chống phá nhà nước xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

Những thông điệp ấy quá rõ ràng. Chắc chắn người Việt Nam nào cũng có thể hiểu được. Hiểu, nhưng có sợ và tuân thủ hay không thì lại là một chuyện khác. Chỉ có điều là tác dụng ngược của những thông điệp ấy cũng rất rõ ràng. Hầu như ai cũng thấy:

Thứ nhất, tham nhũng là một vùng cấm. Ai đề cập đến là bị tù.

Thứ hai, chống Trung Quốc cũng là một vùng cấm. Ai lớn tiếng chống Trung Quốc là bị tù, thậm chí, còn bị tù còn nặng hơn là chống lại chính quyền Việt Nam.

Thứ ba, tự do ngôn luận cũng là một vùng cấm. Mà không phải chỉ có tự do ngôn luận. Nói theo Trung tá công an Vũ Văn Hiến tại phiên tòa xử Điều cày Nguyễn Văn Hải tại tòa án Thành phố Hồ Chí Minh ngày 24 tháng 9 là: “Tự do cái con c.”

Câu nói của Vũ Văn Hiến gây ấn tượng mạnh đến độ nhà văn Nguyễn Quang Lập đề nghị đưa nó vào đề thi môn Văn trong kỳ thi tốt nghiệp phổ thông kỳ tới:

“Bác Hồ nói “ Không có gì quí hơn độc lập tự do”. Trung tá công an Vũ Văn Hiến nói: “ Tự do là cái con c.!”Từ những gì trải nghiệm ở nước ta, bạn hãy viết một bài luận về vấn đề này để chứng minh phát ngôn của trung tá công an Vũ Văn Hiến về tự do ở Việt Nam là hoàn toàn chính xác.”

http://www.voatiengviet.com/content/thong-diep-cua-chinh-phu-vietnam-tu-do-cai-con-c/1515549.html

++++++++++

Bầu Cử Quốc Hội “… Cái Con C …”

Nguyễn Quang Duy

Thứ Hai tuần này ba Blogger Điếu Cày Nguyễn văn Hải, Tạ thanh Tần và Phan thanh Hải đã bị kết án tổng cộng 39 năm tù trong đó 26 năm tù giam và 13 năm quản chế. Bản án man rợ và rừng rú đến độ Thượng nghị sĩ Úc ông Ron Boswell phải ra nhận xét: ” … Việc bỏ tù các bloggers này từ một phiên tòa kangaroo là một điểm đen tối mới cho quyền tự do báo chí và nhân quyền ở Việt Nam…”

Kangaroo tiếng Việt gọi là đại thử sinh sống khắp Úc châu. Chúng di chuyển bằng cách dùng hai chân sau làm bàn đạp để nhảy như con cóc nhảy. Gọi là phiên tòa kangaroo nhằm diễn tả việc xử án kiểu kangaroo nhảy, bỏ qua mọi nguyên tắc của “luật pháp” và “công lý”. Như phiên tòa xử ba blogger quan tòa chẳng đưa ra được bằng chứng nào để khép tội, mà làm sao có thể khép được tội “yêu nước” ?

Người Úc như ông Ron Boswell thì luôn nghĩ đến luật pháp hay công lý, còn người Việt mình thì đã quá rõ ở Việt Nam làm gì có những thứ ấy. Còn nếu có đi nữa thì các thứ ấy không thể dùng cho các blogger kẻ thù của chế độ. Ngày nay yêu nước là kẻ thù của chế độ, chả thế chỉ mới hai tuần trước, ngày 12/9/2012, chính Nguyễn Tấn Dũng đã ban hành sắc lệnh cho tòan “Đảng” thẳng tay xử lý các blogger chống “Đảng, Nhà nước và Thủ Tướng ”.

Bên trong hậu trường vụ án ba blogger một bản án thật nặng đã được Bộ Chính Trị đảng Cộng sản duyệt sẵn với bốn mục tiêu rõ ràng. Thứ nhất để dằn mặt những tiếng nói bất đồng đòi dân chủ tự do, đòi yêu nước chống xâm lăng. Thứ hai là để tiêu diệt kẻ thù chế độ, nghe đâu Nguyễn tấn Dũng đã ra lệnh giết trước báo cáo sau (tiền trảm hậu tấu) Quan làm Báo, Dân Làm Báo, … Thứ ba là tuyên bố với thế lực thù địch Mỹ, Úc, Âu Châu “tự do là cái con c… !”. Cuối cùng là món quà Nguyễn Tấn Dũng thay mặt Bộ chính trị sang Tầu triều cống.

Những mục tiêu này lại như cái boomerang dùng để đi săn của Thổ dân Úc, được Bộ chính trị đảng cộng sản ném ra nhưng vì không biết dùng nên dội ngược làm bể đầu, làm sức trán lắm kẻ. Thử xem cái boomerang đã đập chế độ như thế nào qua chuyện “tự do là cái con c… !”.

Câu tuyên bố nói trên từ miệng đảng viên Vũ Văn Hiển, trung tá công an, phó trưởng đồn công an phường 6 quận 3 và được anh Nguyễn Trí Dũng con blogger Điếu Cày kể lại.

Câu này thọat nghe hơi thô tục nhưng nó lại bộc lộ một cách cụ thể chế độ xưa nay vẫn tự xưng là chế độ “… cái con c… !”. Này nhá, Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa … Cái Con C…, Hạnh Phúc. Này lời Hồ chí Minh dạy “Không Có Gì Quý Hơn … Cái Con C…”. Rồi sách báo, rồi văn kiện, rồi tài liệu “Đảng” cái nào lại không có “cái con c…” nằm trong đó.

Nếu Hồ chí Minh sống dậy sẽ phải vô cùng ngợi khen vì “Đảng ta” đã sản sinh đảng viên Vũ Văn Hiển một đỉnh cao của trí tuệ lòai “Đảng”. Vì “tự do là cái con c… !” là một tư tưởng vĩ đại, phồn thịnh và thực tiễn mà xưa nay “Bác” nghĩ mãi không ra, “Bác” cứ phải ráng tin và bám theo tư tưởng của Mao, của Lenin, của Stalin và của các bậc đàn anh cộng sản… Không chừng tư tưởng vĩ đại “tự do là cái con c…!” sẽ được đưa vào nền văn học đặc trưng thời cộng sản.

Ngay khi tư tưởng “tự do là cái con c…!” được phát ra thì nhiều nhà báo đã viết báo, nhà thơ đã làm thơ, người người đua nhau diễn tả cảm tưởng của tư tưởng vô sản này. Xin giới thiệu bạn đọc một bài thơ của tác giả Phạm Khánh Hòa:

Nhổ toẹt lên 2 chữ “TỰ DO”

“Tự do cái con c…”

Đã 67 năm tụi tao ngồi trên dãi sơn hà chữ S

Đ… để đứa nào ăn nói lung tung,

Muốn chống tụi tao chỉ còn đường chết,

Nên khôn hồn câm nín phục tùng.

“Tự do cái con c…”

Bây không biết chính tụi tao là “đỉnh cao trí tuệ”,

Nói 2 là 1 , nói có thành không.

Sự thật ư, công lý ư, ở trên kia đầu súng,

Không thấy sao, máu đã chảy thành sông !

“Tự do cái con c…”

Hãy như đàn bò kia, lặng im mà gặm cỏ,

Rồi hết ngày tụi tao nhốt vào chuồng.

Có chỗ cho ăn, có nơi cho ngủ,

Tự do dân chủ làm gì có hơn không ?

“Tự do cái con c…”

Đã hơn một thế kỷ rồi mà sao ngu dữ !

Xem thử chế độ cộng sản nào mà có tự do ?

Đó chẳng qua chỉ là sản phẩm của mấy thằng tư bản,

Của tụi “diễn biến hòa bình”, “phản động” ngây thơ.

“Tự do cái con c…”

Tự do thật, chỉ là cái dành riêng cho tụi tao, loài tư bản đỏ,

Tự do làm giàu, tham nhũng, bán biển đất cho Tàu.

Tự do kết án, giam tù, thủ tiêu, tra tấn,

Tự do ra luật, làm hiến pháp và cai trị đất nước nầy cho đến mãi ngàn sau.

Một lần nữa hãy nghe cho rõ :

“Tự do cái con c….”

Đến ngày thứ tư thì tòa án thành phố Vinh lại tuyên án anh Đậu Văn Dương 42 tháng tù giam, anh Trần Hữu Đức 39 tháng tù giam và anh Chu Mạnh Sơn 30 tháng tù giam về tội phát truyền đơn kêu gọi tẩy chay bầu cử Quốc hội. Một Quốc Hội thật lạ lùng, hôm nay thì cựu đại biểu (chị) Đặng Thị Hoàng Yến còn hôm trước thì đại biểu (em) Đặng Thành Tâm, gửi đơn kêu cứu vì nhân viên của họ bị người lạ tự xưng công an bắt và quấy nhiễu. Đại biểu mà còn bất lực như thế thì họ đại diện cho ai ? Quả đúng là Quốc Hội của nước Cộng Hòa … Cái Con C… như thế tẩy chay là phải, bầu với bán gì cho tốn ngân sách quốc gia.

Ừ đúng ra phải cám ơn Trung tá công an nhà nước … Cái Con C… Vũ Văn Hiển đã đặt lại tên cho nhà nước do đảng cộng sản Việt Nam lập ra. Từ nay cứ thế mà gọi cái nhà nước này là nhà nước … Cái Con C…, Chủ tịch … Cái Con C… Trương Tấn Sang, Thủ Tướng Cái Con C… Nguyễn Tấn Dũng, vân vân và vân vân… Như thế nếu cộng sản sống thêm vài năm nữa, đến bầu cử Quốc Hội “… Cái Con C…” lần tới, thì người người, nhà nhà, làng làng, … đã có khẩu hiệu để rỉ tai nhau Bầu Cử Quốc Hội “… Cái Con C…”.

Và cũng để đừng quên xin được lấy tựa đề cho bài viết là: Bầu Cử Quốc Hội “… Cái Con C…”

Nguyễn Quang Duy

Melbourne, Úc Đại Lợi

27/9/2012

++++++++++

KHÔNG CÓ GÌ QUÝ HƠN ĐỘC LẬP CON CẶC

Image

Nguyễn Thu Trâm

Từ hôm 24 tháng 9 năm 2012 vừa qua, đảng viên cao cấp, trung tá công an Vũ Văn Hiển, từ công an phường 6 quận 3 thành phố Hồ Chí Minh đã thay mặt đảng và nhà nước cộng sản Việt Nam long trọng tuyên bố rằng TỰ DO LÀ CÁI CON CẶC, chúng tôi thường ăn không ngon, ngủ không yên vì mỗi khi chìm vào giấc ngủ, tôi lại bị ác mộng, về những thay đổi quá lớn lao không chỉ trong đời sống xã hội Việt Nam, mà trên cả phạm vi toàn cầu. Xin phép được tường trình đến lãnh đạo đảng và nhà nước cộng sản Việt Nam về những cơn ác mộng của tôi, theo kiểu “vừa đi đường, vừa kể chuyện, theo cung cách của Trần Dân Tiên để các cấp lãnh đạo đảng, nhà nước và chính phủ dễ tiếp thu:

Đầu tiên, tôi vào thăm lăng của Hồ Chủ Tịch, thật ngỡ ngàng, vì khẩu hiệu lớn cả bên ngoài lặng, cả trên đầu linh cữu của Hồ Chủ Tịch đều đã được chỉnh trang lại thật nghiêm túc rằng: KHÔNG CÓ GÌ QUÝ HƠN ĐỘC LẬP CON CẶC. Không tin vào mắt mình, tôi vội lật cuốn Nhật Ký Trong Tù của Người mà tôi đang mang theo bên mình ra, đối chiếu lại bài thơ Bị Hạn Chế, thì câu thơ đầu tiên cũng đã biến thành:

“Đau khổ chi bằng mất CON CẶC
Đến buồn đi ỉa cũng không cho…”

Phủ phàng tựa như một giấc chiêm bao, tôi quyết định ra phố, đến tất cả các cơ quan hành chánh công quyền của đảng và nhà nước cũng như các học viện, các trường đại học, trung học và tiểu học để kiểm chứng lại sự thể xem sao. Vừa ra đến cửa lăng, ngoảnh lại nhìn vào cửa chính, hỡi ôi dòng chữ “Vào Cửa Tự Do” vốn từng đập vào mắt tất cả quan khách đến viếng lăng hàng ngày, bỗng chốc cũng đã biến thành dòng chữ VÀO CỬA CON CẶC.
Image

Vẫn chưa thể nào tin vào mắt mình, tôi lao đến Tòa Nhà Quốc Hội, đối diện lăng, nơi chính phủ đang họp phiên thường kỳ tháng 9, để xem thực hư thế nào. Bước vào cửa, đúng lúc lể khai mạc phiên họp vừa bắt đầu, sau bản quốc thiều, đồng chí Thủ Tướng Ba Dũng dõng dạc hô lớn, “Một phút mặc niệm dể tưởng nhớ các chiến sỹ cách mạng, các anh hùng liệt sỹ đã hy sinh vì lý tưởng XHCN và lý tưởng ĐỘC LẬP CON CẶC CỦA BÁC HỒ VĨ ĐẠI, phút mặc niệm bắt đầu…”. Tôi choáng váng đầu óc, không còn nghi ngờ gì nữa, tôi đã mục kích, đã mắt thấy tai nghe… Nhưng quả tình là tôi không thể nào hiểu được tại sao lại như thế, sao lại như thế này mà không là như thế kia…

Image

Rời đường Hùng Vương, tôi quyết định đến Trụ Sở Tòa Án Nhân Dân Tối Cao tại số Số 48 Lý Thường Kiệt định gặp vị chánh án Tòa Án Tối Cao Trương Hòa Bình để hỏi xem mọi sự thế nào, nhưng chúng tôi không thể nào vào bên trong tòa án được, bởi bên trong sân tòa, đến cổng tòa dễ có đến hàng chục ngàn chị em phụ nữ đang chén lấn nhau để vào bên trong tòa án, và đoàn phụ nữ cả già lẫn trẻ còn xếp hàng dài đến tận ga Hàng Cỏ. Nghĩ rằng các chị em phụ nữ trong cả nước đang tập trung đến tòa án nhân dân tối cao để biểu tình hay khiếu kiện điều gì đó, bởi giữa cái se lạnh của trời Hà Nội vào thu, nhưng chị em ai cũng mồ hôi nhễ nhại, ai ai cũng mặt đỏ gay, và trông đằng đằng sát khí và trên tay ai cũng cầm một tờ giấy cùng khổ A4, có tờ được ép plastic cẩn thận, có tờ để trần, có tờ giấy còn mới trắng, có tờ đã úa vàng theo màu thời gian, nhưng điểm giống nhau là tờ nào cũng có chữ ký mực xanh và triện đỏ. Hỏi ra mới biết đây là những nữ cựu tù hình sự và chính trị, họ đến Tòa Án Nhân Dân Tối Cao để đổi lại giấy ra tù, vì họ phát hiện giấy ra tù của họ có những sai sót nghiêm trọng. Mượn một tờ giấy của một chị cựu tù đang đứng bên cạnh, tôi sảng sốt khi đọc được rằng:
Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam

Độc Lập, CON CẶC, Hạnh Phúc

QUYẾT ĐỊNH TRẢ CON CẶC CHO PHẠM NHÂN ĐÃ CHẤP HÀNH XONG ÁN PHẠT TÙ….

Thảo nào mà hàng chục ngàn nữ cựu tù phải tập trung về đây để đính chính lại, bởi họ là nữ, nên khi can án, đảng và nhà nước chắc đã tịch biên của họ cái KIA chứ đâu phải CÁI NÀY mà nay đảng và nhà nước lại quyết định trả lại CÁI NÀY cho họ… Các chị em cựu tù nghĩ rằng các cấp lãnh đạo của đảng và nhà nước vì quá bận việc nước việc dân mà nhầm lẫn tai hại đến thế chăng?

Ngao ngán với tất cả những điều mắt thấy, tai nghe, tay rờ ở thủ đô ngàn năm văn vật, tôi đến ga Hàng Cỏ đón chuyến tàu xuôi nam. Thời gian rảnh rỗi còn trên con tàu, tôi lấy chiếc Ipad ra, để kiểm chứng lại ngôn từ từ trên V-dict và càng hoảng hốt hơn khi tôi gõ vào từ “freedom” thì ngay lập tức phần Tiếng Việt được hiển thị tương đương là CON CẶC, tôi gõ tiếp liberté thì phần Tiếng Việt tương đương vẫn là CON CẶC, tôi lại gõ tiếp自由 thì phần Tiếng Việt tương đương vẫn là CON CẶC, … Thật chạnh lòng khi thấy chữ nghĩa của Thánh Hiền bổng chốc trở nên dung tục, thô tục trong kho tàng ngôn ngữ Việt Nam, chúng tôi thử tìm đọc một số sử liệu và thấy nực cười khi đọc được rằng, năm 1924, tại Moscow, sự kiện Nguyễn Ái Quốc gặp Luận cương của Lê-nin có thể coi là một dấu ấn, một mốc quan trọng trong cuộc đời hoạt động cách mạng của Chủ tịch Hồ Chí Minh. Chính vì vậy, trong bài “Con đường dẫn tôi đến chủ nghĩa Lê-nin” viết năm 1960 nhân dịp kỷ niệm 90 năm ngày sinh Lê-nin, Người đã thổ lộ: “Luận cương của Lê-nin làm cho tôi rất cảm động, phấn khởi, sáng tỏ, tin tưởng biết bao! Tôi vui mừng đến phát khóc lên. Ngồi một mình trong buồng mà tôi nói to lên, như đang nói trước quần chúng đông đảo: “Hỡi đồng bào bị đọa đày đau khổ! CON CẶC là đây, cơm áo là đây!”.

Và nực cười hơn nữa khi tôi click vào vùng sách hiếm, và mở ra một cuốn Việt Ngữ Tân Thư do nhà xuất bản Sống Mới phát hành năm 1960, tôi không thể nhịn dược cười khi đọc đến một bài thuộc lòng trong đó, về Thành Phố Sài Gòn:
“Sài gòn có Bến Chương Dương

Có Dinh Độc Lập, có đường CON CẶC
Có Chợ Quán có Cầu Kho…..”

Và tôi không đủ can đảm để đọc tiếp một điều gì nữa sau khi vô tình click vào bài How Vietnam stifles press freedom, và đọc được rằng, vẫn tiếp tục duy trì nền chuyên chính vô sản, đảng và nhà nước cộng sản Việt Nam tiếp tục tăng cường bóp nghẹt tất cả các CON CẶC của toàn dân Việt Nam, đặc biệt là CON CẶC báo chí…

Ngày 27 tháng 9 năm 2012
Nguyễn Thu Trâm

http://quynhtramvietnam.blogspot.com.au/2012/09/khong-co-gi-quy-hon-oc-lap-con-cac.html

++++++++++

Toàn văn lá thư của Con C** gửi trung tá Vũ Văn Hiển

Các bạn trong thôn thân mến,

Phát biểu của Trung tá công an Vũ Văn Hiển đã tạo nên một nguồn phẫn nộ trong dư luận. Chưa bao giờ chúng ta phải đối diện và phải đăng những bản tin, viết lên những lời phản hồi, nhận định liên hệ đến sự kiện này một cách vừa bức xúc, vừa trong tâm trạng chẳng đặng đừng như thế. Bài viết cũng đã được gửi đến các bạn trong thôn với tâm trạng đó.
*

THƯ CẢM TẠ

Kính gửi Trung tá Vũ Văn Hiển, phó công an phường 6 quận 3 thành phố Hồ Chí Minh.

Thưa Trung tá,

Lời đầu tiên, cho phép tôi được tỏ lòng ngưỡng mộ sâu sắc đến Trung tá, người đã vinh danh tôi với hơn 80 triệu người Việt Nam trong nước và nước ngoài trong ngày hôm qua, 24 tháng Chín năm 2012. Xin Trung tá cho tôi được tự giới thiệu mình, tôi: CON CẶC. Dạ, nhiều người bảo như thế là tục tĩu, nhưng tôi biết nói thế nào thưa Trung tá, khi mọi người đều gọi tôi như vậy.

Mặc dù tôi là một cơ quan sinh dục, thực hiện chức năng bài tiết, chức năng truyền giống, giữ vai trò quan trọng trong việc duy trì sự tồn tại của loài người, nhưng không phải ai ai cũng tôn trọng tôi đúng với vai trò của mình. Khi giận, người ta gào vào mặt nhau: CON CẶC! Khi khinh bỉ, người ta nhổ vào mặt nhau: CON CẶC! Để chửi một thằng tồi, người ta bảo: CÁI THẰNG CẶC! Làm ăn tệ lậu như Vinashin, người ta bảo: LÀM ĂN NHƯ CẶC! Và còn hàng khối câu cửa miệng khác với giọng điệu coi thường tôi lắm, thưa Trung tá. Trong khi tôi, CON CẶC, không xấu xí, đê tiện, tồi mạt, kém cỏi như những kẻ bị ví von.

Ngược lại, cũng có những người tung hô tôi một cách quá đà, thưa Trung tá. Họ gọi tôi là Ngọc Hành, là Của Quý. Cũng có người đặt tên tôi dễ thương: Cậu Nhỏ, nghe cứ như Hoàng tử bé vậy đó. Rồi bao nhiêu người, vì nghe lời báo lá cải, vì tin vào kinh nghiệm truyền miệng trên lauxanh.us mà nỗ lực không ngừng để cải thiện vóc dáng của tôi. Họ còn giết tê giác lấy sừng, nấu ngẩu pín dê, ăn tay gấu… và đổ lỗi là vì tôi mà họ phải tàn ác với thú vật như vậy.

Nhưng dù họ có nâng niu tôi, hay chà đạp tôi, cũng không ai tôn trọng tôi cho bằng Trung tá cả. Trung tá đã nâng tôi lên một tầm cao mới, một tầm cao mà ai ai cũng nỗ lực để có được. Giữa trụ sở công an phường 6 quận 3 trước mặt đông đảo mọi người, cấp dưới của mình, Trung tá đã thét lên lời thét đầy uy lực: Tự do cái Con Cặc! Vâng, đây chính là lời thét vĩ đại nhất nhằm vinh danh mình mà tôi từng biết đến, thưa Trung tá.

Tự do! Hai chữ đó mới quý giá làm sao! Người ta đã đổ bao nhiêu xương máu để dành lấy tự do từ cường quyền, bạo chúa, từ độc tài, phát xít. Thưa Ngài, người Pháp chọn Tự do là từ đầu tiên trong ba tiêu chí: Tự do – Bình đẳng – Bác ái, và vì vậy mà họ chọn quốc kỳ của họ có ba màu Xanh – Trắng – Đỏ. Tự do là một trong ba từ mà chúng ta viết phía dưới quốc hiệu. Tự do là từ mà ông Hồ Chí Minh đã trích từ tuyên ngôn của nước Mỹ khi ông ta đọc tuyên ngôn độc lập ở Ba Đình năm 1945. Và tôi cũng nghĩ rằng, nếu ngày đó ông Hồ không nhân danh tự do, thì chắc gì hàng triệu người Việt Nam đã đổ máu cho cái gọi là “cách mạng” ấy.

Tự do là điều mà – ngay khi Trung tá xưng tụng tôi, hét vào mặt vợ cũ của ông Nguyễn Văn Hải, thì tại tòa án – ông Hải đã đổi lấy 12 năm tù giam, bà Tạ Phong Tần phải đổi lấy 10 năm tù giam, chưa kể những năm quản chế sau khi mãn hạn.

Thưa Trung tá, tôi không biết lấy gì để đền ơn Trung tá vì những lời có cánh mà Trung tá đã dành cho tôi. Thực hiện theo khẩu hiệu mà Trung tá nêu ra, các bạn trẻ trên facebook đã thi nhau thay hai chữ Tự Do bằng tên của tôi. Họ nói: không có gì quý hơn độc lập Con Cặc, Con Cặc – Bình Đẳng – Bác Ái, Hiệp định thương mại con cặc (FTA – có lẽ sẽ đổi thành DTA (dick trade agreement) hoặc PTA (penis trade agreement)), rồi chưa kể đến các quyền như quyền con cặc đi lại, quyền con cặc ngôn luận, quyền con cặc kết hôn, quyền con cặc biểu tình… Nhiều đến mức tôi thiết nghĩ họ phải có một từ mới: cặc quyền!

Thôi, dù tôi có kể ra bao nhiêu cũng không sánh hết được công lao trời bể của Trung tá. Và đêm đã khuya, thư đã dài, tôi còn phải vào với ông chủ để vui vẻ với bà chủ. Tôi xin dừng bút tại đây. Cuối thư, không có gì hơn, xin chúc Trung tá và gia đình sống vui vẻ, mạnh khỏe trong con cặc, hạnh phúc.

Nay kính thư,

CON CẶC

Xin quý vị vào link (bên dưới) của bài viết để đọc thêm phần góp ý của độc giả –

http://quynhtramvietnam.blogspot.com.au/2012/09/khong-co-gi-quy-hon-oc-lap-con-cac.html

Related articles

CánBộ GiaoLiên

unread,
Aug 21, 2017, 8:39:16 PM8/21/17
to


NhanDan và DongBao hãy đứng lên tìm TuDo và có quyền chọn lựa TuDo
trong đây https://www.playgirlgalleries.com/tag/big-cocks/

TuDo Kìm Kẹp của Mỹ Ngụy http://www.esquire.com/entertainment/a55592/playgirl-magazine-history/

TuDo củ Chuối http://www.fleshandboners.com/tag/playgirl/

TuDo Đen Bờ-Léc https://www.playgirl.com/tour/categories/Black/1/latest/



Khakakakaka :)


-----------

.> Madame Bình MTGPMN-VN đi tìm 2 Con Cặc (Trung tá VC Vũ Văn Hiển TuDo Cái Con Cặc)

CánBộ GiaoLiên

unread,
Sep 14, 2017, 10:44:48 PM9/14/17
to

Pix: Nguyen Dam Phong, Duong Trong Lam, Pham Van Tap, Do Trong Nhan, Le Triet and “National United Front for the Liberation of Vietnam”

https://groups.google.com/forum/#!topic/soc.culture.vietnamese/1HDeyxTVx2w




Pix: Nguyen Dam Phong, Duong Trong Lam, Pham Van Tap, Do Trong Nhan, Le Triet and “National United Front for the Liberation of Vietnam”


http://www.theindependent.sg/viet-tan-cells-still-active-with-plans-to-destabilise-vietnam/

The Independent
NEWSFEED
POLITICS
BUSINESS
LIFESTYLE
INTERNATIONAL

Home International Asean Viet Tan cells still active with plans to destabilise Vietnam

Viet Tan cells still active with plans to destabilise Vietnam
September 8, 20171372
Share on Facebook Tweet on Twitter

Photo Credit: democracynow.org
Through the media, especially social networks, the Vietnam Reform Revolutionary Party, or Viet Tan, has become infamous in many countries as an international criminal organization.

For years, Viet Tan has been haunting Vietnamese people as a “ghost”, deceiving the Vietnamese overseas community to extort money, threatening and harassing many innocent people altogether.

Viet Tan has repeatedly smuggled fighters, arms, drugs, and counterfeit money into Vietnam with the aim of overthrowing the government. The group has also conducted the assassinations of journalists and lawyers daring to collect evidence on its crimes.

For these activities, Viet Tan was classified as a terrorist organization by the Vietnamese government in 2016.

According to Vietnamese authorities, Hoang Co Minh – a former Republic of Vietnam commodore-admiral – founded a militant group named “National United Front for the Liberation of Vietnam” to launch military and terrorist attacks against the Vietnamese government.

In 1982, Hoang Co Minh established Viet Tan, which is composed of key members of the “National United Front for the Liberation of Vietnam”, as the central executive committee of the Front.

Since then, Viet Tan has recruited fighters, arming them with weapons and explosive materials, training them in planning attacks, kidnapping and killing hostages as well as other acts of terrorism and vandalism. It has conducted three bloody “Eastward” campaigns, smuggling fighters and arms from Thailand via Laos and Cambodia into Vietnam in an attempt to occupy remote areas, building secret bases, developing bandits, causing riots and eventually bringing down the Vietnamese government.

However, these plots and plans were soon uncovered and stopped by Vietnamese authorities. Viet Tan could not set up any “secret bases” in Vietnam, and its founder Hoang Co Minh committed suicide on the Thai-Lao border.

Still, Viet Tan’s leaders kept using the “revolutionary goal” of building a war zone, overthrowing the government as a mask to cheat Vietnamese overseas people for their savings.

In the U.S., Viet Tan formed a death squad called “K9”, led by its key members, designated to deter or assassinate Vietnamese-American journalists searching for evidence and writing articles revealing the crimes committed by Hoang Co Minh and his accomplices. Among K9 victims are journalists Duong Trong Lam, publisher of Vietnamese-language newspaper Cai Dinh Lang in San Francisco and Nguyen Dam Phong, founder of Vietnamese-language newspaper Tu Do in Houston, also a CIA undercover agent.

A movie on the five journalists murdered by Viet Tan was produced by Propublica, in cooperation with Frontline, and is entitled “Terror in Little Saigon”.

Nguyen Thanh Tu, the son of murdered journalist Nguyen Dam Phong, has taken a series of activities to claim justice for his late father. Tu has recently held a press conference in San Jose to expose evidence proving Viet Tan was behind the killings of the five journalists, including his father. He also warned the Vietnamese-American not to be tricked and harmed by the group.

Backed by former CIA and FBI officers and two large law firms based in Washington D.C. and New York, Tu has filed a case against Viet Tan before the U.S. court, which is scheduled to hold a hearing of the case later this year.

According to Vietnamese press, Viet Tan is still recruiting, training and instructing members to sneak into Vietnam, inciting protests against the government, disturbing public order, arousing riots, kidnapping and killing hostages. It is also providing members with overseas as well as online courses focusing on vandalism and terrorist attacks, uploading video instructions on kidnapping and bomb making on the Internet for anti-government purposes.

Up until now, Vietnamese authorities have arrested and charged a number of Viet Tan’s members who was responsible for terror activities, including Nguyen Quoc Quan, Nguyen Thi Thanh Van, and Truong Leon.



=============================

SHAREFacebook Twitter
Previous article
Indonesia’s Rework grabs US$3M as funding in co-working spaces in SEA heats up
Next article
Top 5 Tips for Using Credit Cards Overseas
4 COMMENTS

Jack Lim September 8, 2017 at 12:07 pm
rambo!

Log in to leave a comment
Brendan Chua Thiam Keong September 8, 2017 at 2:24 pm
Viet con!

Log in to leave a comment
Richard Ong September 8, 2017 at 3:30 pm
We have our shit to deal with for now.
Log in to leave a comment

Lam YongXian September 8, 2017 at 4:17 pm
Hahaha a communist government calls everyone else a terrorist.

The Independent Singapore please check your source before embarrassing us again.

Log in to leave a comment
LEAVE A REPLY
Log in to leave a comment


-----------











..
0 new messages