I remember when I was in highschool, we used to read a lot of Aziz Nasin's
books. I was wondering what happen to him? Is he still writing books?!
Off course, it was the translation; however, because the culture was so
close to ours, I did not know that he was Turkish, until much later.
The last news I heard from him was that he was in jail.
With highest regards,
Babak Sehari.
--
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ Babak Sehari, an Iranian Cowboy. $
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$
--
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ Babak Sehari, an Iranian Cowboy. $
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
This posting is mainly for the benefit of our Turkish friends, or those
who are familiar with the Turkish language. However there are two books
of Aziz Nesin that are in English and are mentioned below. The University
of Texas at Austin's Center for Middle Eastern studies is publishing
some translations of his works and so some English translations that are
more recent do not appear below.
The following is the list of books by Aziz Nesin available at the
University of Washington Libraries:
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Ah biz odlek aydnlar : yazlar
EDITION: 1. basm.
IMPRINT: Istanbul : Adam, 1985.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Aziz Nesin'in kose yazlar dizisi.
IMPRINT: Maslak, Istanbul : Adam, 1986
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Benin delilerim
EDITION: 1. basm.
IMPRINT: Istanbul : Adam, 1984.
English
---------------------------------------------------------------------------
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Istanbul boy = Boyle gelmis, boyle gitmez = That's how it was but
IMPRINT: Austin : Center for Middle Eastern Studies, University of Texas at
Austin, c1977-c1979
---------------------------------------------------------------------------
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Boyle gelmis, boyle gitmez
IMPRINT: Istanbul, 1966
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Bulgaristan'da Turkler, Turkiye'de Kurtler
EDITION: 1. basm.
IMPRINT: Istanbul : Adam, 1989.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Esli by ia byl zhenshchinoi : iumoristicheskie rasskazy, roman
IMPRINT: Tashkent : Izd-vo lit-ry i iskusstva im. G. Guliama, 1988.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Insanlar konusa konusa
EDITION: 1. basm.
IMPRINT: Istanbul : Adam Yaynlar, 1988.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Kalpazanlk bile yaplamyor : oyku
EDITION: 1. basm.
IMPRINT: Istanbul : Adam Yaynclk, 1984.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Kazan toreni; mizah hikayeleri.
EDITION: 3. basm.
IMPRINT: Istanbul, Karikatur Yaynevi, 1960
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Korkudan korkmak
EDITION: 1. basm.
IMPRINT: Istanbul : Adam, 1988.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Macinli kz icin ev : oyku
EDITION: 1ci basm.
IMPRINT: Maslak, Istanbul : Adam, 1987.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Mahmut ile Nigar; mizah hikayeleri.
IMPRINT: Istanbul, Karikatur Yaynlar, 1959
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Memleketin birinde hoptirinam; buyukler icin masallar.
EDITION: 2 basm.
IMPRINT: Ankara, Bilgi Yaynevi, 1969.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Nah kalknrz : oyku
EDITION: 1. basm.
IMPRINT: Istanbul : Adam, 1988.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Pisma s togo sveta.
IMPRINT: Moskva, Izd-vo vostochnoi lit-ry, 1960.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Salkm salkm aslacak adamlar : an
EDITION: 1ci basm.
IMPRINT: Maslak, Istanbul : Adam, 1987.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Simdiki cocuklar [sic] harika ; roman.
IMPRINT: [Istanbul, Dusun Yaynevi, 1967]
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Suclanan ve aklanan yazlar : tarih tekerrur mu eder : yoksa taku
EDITION: 1. bask.
IMPRINT: Ankara : Dayansma Yaynlar, 1982.
English
-------------------------------------------------------------------------
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: The tales of Nasrettin Hoca
IMPRINT: Beyoglu, Istanbul, Turkiye : Dost Yaynlar, 1988.
-------------------------------------------------------------------------
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Uyusana tosunum.
EDITION: 1. bask.
IMPRINT: Ist[anbul] Ant Yaynlar [1971]
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Yetmis yasm merhaba : oyku
EDITION: 1. basm.
IMPRINT: Istanbul : Adam Yaynclk, 1984.
AUTHOR: Nesin, Aziz.
TITLE: Zubuk : kagn golgesindeki it : roman
EDITION: 5. basm.
IMPRINT: Istanbul : Tekin Yaynevi, 1972.
Best regards,
Payman
Aziz Nesin is still alive and keeps on writing (not as much as he used to).
His aim (as you may know) was to create a "children village" with the
money he earned as a writer.He -more or less- succeeded this: A lot of
children were educated in the children village (in fact it was a farm near
Catalca, Istanbul).Then, he established a science and literature (?)
foundation.After private universities were allowed in Turkiye, he
tried to convert it to a university.But, there were some problems
to do that.I do not know what happened afterwards..
>The last news I heard from him was that he was in jail.
>
> With highest regards,
> Babak Sehari.
No, he is not in jail..
Some of his books are:
1. Nesin, Aziz
Ask hastanesi.
[Istanbul Husnutabiat Matbaasi] [1967]
2. Nesin, Aziz
Havadan sudan.
[Istanbul Husnutabiat Matbaasi] [1967]
3. Nesin, Aziz
Kazan toreni.
[Istanbul Husnutabiat Matbaasi] [1967]
4. Nesin, Aziz
Barda rezalet.
[Istanbul Husnutabiat Matbaasi] [1967]
5. Nesin, Aziz
Yasasin zugurtluk.
[Istanbul Husnutabiat Matbaasi] [1967]
BTW, his real name is Mehmet Nusret Nesin, not Aziz.He was born in 1915..
More information can be posted (about his life and books) if requested.
Regards,
Ahmet PARLAKBILEK
>---------------
>I remember when I was in highschool, we used to read a lot of Aziz Nasin's
>books. I was wondering what happen to him? Is he still writing books?!
>Off course, it was the translation; however, because the culture was so
>close to ours, I did not know that he was Turkish, until much later.
>The last news I heard from him was that he was in jail.
It's been over thirty years they released him. He still writes.
(though the quality might not be so good in last ten years)
He is still popular. He's got a foundation for poor children with
the money he earned. (He used to be a communits, like everybody else
who claimed to have literacy.)
>$ Babak Sehari, an Iranian Cowboy. $
Kutluk
> I remember when I was in highschool, we used to read a lot of Aziz Nasin's
> books. I was wondering what happen to him? Is he still writing books?!
He was so offended when "Soli" used the name of his famous book "Hamadi feel"
in his incoherent song by the same name, that he went on strike and vowed not
to ever write again!! :-)
Seriousely though, the reason a lot of people didn't know he was Turkish
is because his satire hit very close to home. It was as if he was writing
about the ills of our society and not that of the Turkish people (IMHO).
Whatever became of "Soli"? Anyone remeber him?
Best regards,
Soheila Amiri
You mean "Fil Hamdi" ("Elephant Hamdi"), right?
I have an English translation of this story.I will type it for those
who are interested.
>Best regards,
>Soheila Amiri
From: An Anthology of Turkish Short Stories", Istanbul, 1973, edited by
RCD Cultural Institute.(RCD Cultural Institute No:45)
How Elephant Hamdi was Caught
Aziz Nesin
The following telegram was sent out from Istanbul Police Headquarters
to all provincal police headquarters:
"Thirty-five years old, weighing 200 kgs,brown hair, three teeth
missing, with a filled wisdom tooth in his lower jaw and a gold crown on the
lower left-hand eyetooth, wearing a brown stripped suit, going bald, chubby-
faced and with brown eyes , the above dangerous and previously convicted
swindler, known as "Elephant Hamdi", taking advantage of the fact that
two of our police officers dozed off the sleep on the way, owing to
sleeplessness as a result of their having watched him with such extreme care
for three days and three nights in the sentry hut where they were, escaped.
As a result of our inquiries, investigations and following up of the matter,
it was established that Elephant Hamdi had indeed escaped.If he should chance
to visit your province,or should call at one of your district police stations,
or if he should askone of your police officers the way, or an address, please
inform him that we are anxiously awaiting him , that he should not leave us
any longer in suspense, and we beg that at a suitable and convenient time
he should come and give himself upto Istanbul Police Headquarters.
A photograph of the dangerous criminal "Elephant Hamdi" is attached."
At a police station in one of the outlying provinces, two policemen were
talking:
"Ramazan, my boy, that fellow that was drinking "salep" must be
Elephant Hamdi..."
"Huh.. Looks like him... Take out his picture."
The other took out a picture and showed it to his friend.
"Not that one Ramazan.That's your picture!"
"Huh..I had it taken over the holiday.What do you think of it?"
"It's allright, but it'a pity you didn't smile a bit man! Find that
Elephant Hamdi's picture."
Ramazan took out an assortment of photographs from his pocket and
looked through them.
"This is my son's picture.. This was taken when I was doing my
military service.Who was this Mahmut?"
"That? What's his name.. Smoky Ali, the heroin smuggler."
"And that's the hotel rat Suphi.. The photographs have got mixed up.
You find that Elephant, Ramazan."
Mahmut and Ramazan searched through the photographs, looking for the
picture of Elephant Hamdi.
"Hurry up, Mahmut.. The fellow drank his "salep", he'll be gone.See
how he's looking round him?"
"I've found it.It must be this one.That's it, it's him! "
They crossed and stood beside the man on whom their suspicion had
fallen.
"Stay still a moment, brother..."
They looked first at the photograph and then the man's face.
"Stand sideways now."
"A-ah, ha does not lokk like him, Ramazan."
"Let the Superintendent see him Mahmut.Maybe he'll see a likeness."
"come on, brother, march.. You're going to go to the police station."
In another province, two policemen were talking in the market place:
"It's disgrace, Sukru... We've been hovering around all day, but we
couldn't catch Elephant Hamdi."
"It is not that man, is it? "
"Maybe it is.Let's ask."
They went over to the man.
"What's your name, sir?"
"Mustafa."
They whispered in each other's ears:
"He says his name is Mustafa."
"He's not going to say "Hamdi".. He is hiding his name."
"He thinks he can fool us."
"Will you come with me sir?"
Two policemen were talking in the coffee house of another provincial
town:
"I caught three Elephant Hamdis yesterday, but the Superintendent
didn't like any of them."
"He's a hard one to please all right, that Superintendent of ours."
"Hush, talk quietly.Look at that man drinking tea, out of the
corner of your eye!.."
"Hey man.. It is him."
"But on the paper that came it wrote that he was fat.This fellow is
thin, like a skeleton."
"He's lost weight, brother..It is not easy, being on the run."
"That's right..But this one is dark.Elephant Hamdi's got a medium
complexion."
""He's lost his colour, wandering about in the hills."
"You are right.Only he's got thick black hair, brother.It wrote on
the paper that Elephant Hamdi was going bald."
"Well, aftyer all that much is to be expected.Maybe the fellow put
a wig on, so's not to be recognized."
"What are we waiting for? Let's get him."
They approached the man.
"What's your name?"
"Hamdi."
They looked at one another meaningly and laughed.
"You come right along to the police station...Come on!"
"What's the matter? What happened?"
"Don't ask questions.. You'll find out at the police station."
To be continued...
Regards,
Ahmet PARLAKBILEK
PS: To Steve B. and people using his script for their kill file: The
order of my name in my finger file was wrong, I changed it.Please
change "P Ahmet" to "Ahmet P" or just "Ahmet" in order to kill my
articles.Probably, you will see this article because of this fact..
He was briefly imprisoned under Evren's military regime too (for
complaining too loudly about torture, I think - some sort of "defamation"
offence). That's probably what the Iranian Cowboy is thinking of.
Many thanks to the person who posted the bibliography!
--
-- Jack Campin Computing Science Department, Glasgow University, 17 Lilybank
Gardens, Glasgow G12 8QQ, Scotland 041 339 8855 x6854 work 041 556 1878 home
JANET: ja...@dcs.glasgow.ac.uk BANG!net: via mcsun and ukc FAX: 041 330 4913
INTERNET: via nsfnet-relay.ac.uk BITNET: via UKACRL UUCP: ja...@glasgow.uucp
> To be continued...
In another province, which had one or two kms. of asphalt, as in all
outlying provinces, two policemen arrested a man who was passing along the
road.
"Open your mouth!"
"I haven't got anything in my mouth."
"Since you haven't got anything, you can open it."
The man opened his mouth.Both together they peered at his teeth.
One of the police asked the other,
"Have a look at the paper, how many teeth were missing?"
The other man read from the document:
"Three teeth missing, with a filled wisdom tooth in his lower jaw,
and a gold crown on the lower left-hand eyetooth.."
The policeman counted the man's teeth:
"One, two, three ... four.. Don't move man ! You got me mixed up..
One, two, three, four, five ...twentyfour..He's got twenty four teeth."
"Twentyfour? How many are missing? How many teeth have you got
missing, d'you know? "
"Eight"
"He's had them pulled out.He's had his teeth pulled out, so's
to destroy the evidence."
"I've got false teeth.There's not a single one of my own teeth in
my head."
"Did it write on the paper whether they were false teeth or not?"
"No, it didn't.They forgot.This is him, my boy, this is him..No
doubt about it..Look at his eyetooth, gold-crowned...You come with us, man."
"Where to?"
"To the police ststion, come on.."
Every day, hundreds of telegraphs were pouring in from the various
provincial police headquartersto Istanbul Police Headquarters:
"Answer to the telegraph of such-and-such a date, and such-and-such
a number:
Fourteen Elephant Hamdis have been arrested in our province, all
with brown striped suits and eight of them with gold-crowned eyeteeth.We
respectfully request your instructions as to whether this number is sufficient
for your needs, and whether we should continue to search or not."
"In answer to your telegraph of such-and-such a date, and such-and-such
a number:
I respectfully inform you that although the two dozen Elephant Hamdi
arrested in our provincehave weights ranging from 180 to 220 kgs.,the
difference between them is due to the scales being out of order, that since
they all have brown eyes there can be not the smallest room for doubt that
these are Elephant Hamdi, that these arrested Elephant Hamdis have been sent
and that if there are any that have been over-looked thesewill be searched
for assidiously, and will be sent one by one."
A telegraph sent from Istanbul Police Headquarters to outlying
provincial police headquarters:
"As all the space available to put them has been filled, it has been
decided that the Elephant Hamdis at present in hand are sufficient.We
gratefully request that until further orders, there should be a halt in the
search for and arrest of Elephant Hamdis.
N.B. The Elephant Hamdi who escaped has been caught."
THE END
Regards,
Ahmet PARLAKBILEK
[... stuff deleted ...]
>
> Whatever became of "Soli"? Anyone remeber him?
Soheila,
Soli is a taxi driver in Toronto, Canada.
He has greyed and is down to about 180 pounds.
>
> Best regards,
> Soheila Amiri
Cheers
-Behzad