Pazhaloosta,
Ajit
I'm translating a book into Russian on my PC and I settled on a
package called MULTIWRITE. It comes with Cerylic as well as
Greek, Arabic, Hebrew and maybe some other fonts. It's a pretty
decent word-processor and I don't think you even need EGA/VGA
for it, just Hercules.
I used another one which was abbreviated DJ (don't know the full
name of it) and it was horribly buggie.
--
"She's making movies on location she don't know what it means"
Asya Kamsky e-mail: as...@ux5.lbl.gov Go Red Sox
(415)486-7428 other: Lawrence Berkeley Labs, 50/232 Die Yuppie Scum
Check out this for yourself, as I haven't yet had the opportunity to
do so.
This came from soc.culture.magyar, but appears to be applicable more
widely.
Diplomat Software, Inc.
"Alphabets of the World for your PC"
3700 Campus Drive
Suite 202
Newport Beach, CA 92660
Phone: (714)474-6968, Fax: (714)250-8117
This program apparently "supports all Eastern-European languages and most
leading PC word processors and desktop publishers": sounds like an add-in
program that lets you use your favourite text-basher.
Cheers,
George
-----------------------------------------------------------
George Antony (gan...@gara.une.oz.au)
Department of Agricultural Economics and Business Management
University of New England, Armidale, N.S.W. 2351, Australia
Fax: (+61-67) 711-531 Phone: (+61-67) 733-222
------------------------------------------------------------
I have been using a program formerly called Cornell Russian Support (I think itsname has since been modified) available through Exceller Software, Ithica, NY. The program works on top of WordPerfect allowing you to display the Cyrilic alphabet on the screen, print Russian on both dot matrix and laser printers and it offers you two keyboard configurations--the standard soviet config. and a so-called student config. which is preferable for those who are accustomed to typing inEnglish. The program also allo
ws you to switch between English and Russian within the same document via a simple keystroke. Although the program is configuredto work immediately on top of WordPerfect it also can be modified to work on topof other popular word processing programs. The last time I checked I believe
the price was around $100, a separate package of proportional Russian and
English laser fonts is also available for about $100.
Brian Wilford
Note: the stuff is free, but you have to possess some intelligence to install
it. :)
Dimitri Vulis, D&M
BITNET: DLV@CUNYVMS1
Internet: D...@CUNYVMS1.GC.CUNY.EDU
Snail: Department of Mathematics/Box 330
City University of New York Graduate Center
33 West 42 Street
New York, NY 10036-8099
USA
The same should be true of MS-Windows 3.00. I am working up display
fonts for MS-Word for Windows based on ones I use on the Mac. If I have
any luck, I'll post and offer the fonts for anonymous ftp.
>On another topic, is there a standard way to transliteralte written russian
>into english alphabet. Better yet, is there a standard defined for russian
>letters? such as ascii etc?
I seem to remember some back issues of the AATSEEL journal which
contained a coding/collating sequence for Cyrillic. I have used this
sequence in several applications. The proposed collating sequence (is
it a standard yet?) insures that standard sorting and comparison
algorithms result in a proper ordering of Russian words. These same
issues outlined the Soviet and student keyboard layouts. I will attempt
to locate these back issues and post the info here.
Arkasha
--
Martin R. Calsyn mar...@iastate.edu
Project Vincent Systems Support gg....@isumvs.bitnet
Iowa State University Computation Center voice: (515) 294-9889
Ames, Iowa 50011 fax: (515) 294-1717
There's no anonymous FTP on UBVM.CC.BUFFALO.EDU. All RusTeX-L-related files
need to be retrieved _by_e-mail_ from LIST...@UBVM.CC.BUFFALO.EDU.
Some of the files have been also mirrored on ACCUVAX.NWU.EDU by Jacob Gore.
One can use anonymous FTP to retrieve them from there. However ACCUVAX
doesn't contain the list archives and non-TeX-related files (such as
the Russian typing tutor). I'd like to move the whole collection to the .SU,
and to maintain the Western counterpart only as a mirror.
Here's a copy of Jacob's message:
From: Jacob Gore <ja...@BLACKBOX.GORE.COM>
Subject: Contents of accuvax ftp archive
Size Date Name Brief description
pub/rustex:
3764 02/01/91 CONTENTS This file
640 11/01/89 README About this archive
dir 11/12/89 documentation Documents and explanations
dir 11/02/89 dos For using cyrillic on MS-DOS
dir 12/15/89 fonts-ifve TeX fonts by Inst. of High Energy Physics, USSR
dir 01/31/91 fonts-postscript PostScript fonts
dir 01/31/91 fonts-uwash TeX fonts by University of Washington
dir 02/14/90 formats Preloaded TeX formats
dir 02/14/90 inputs Files for inclusion into TeX or LaTeX documents
dir 11/02/89 programs Utility programs
dir 11/02/89 vt220 For using cyrillic on DEC VT220 terminals
pub/rustex/documentation:
10449 11/12/89 LetterMappings GOSTCII, EBCDIC CP 500, DKOI, KOI-8
50012 11/02/89 rsam.ter A GOSTCII encoded TeX document, for testing
pub/rustex/dos:
15064 11/02/89 dosgost.arc For using cyrillic on MS-DOS (Dimitri's stuff)
pub/rustex/fonts-ifve:
dir 10/31/89 mf Metafont sources
dir 11/01/89 tfm TeX Font Metric files generated from mf
pub/rustex/fonts-ifve/mf:
404 10/31/89 INDEX
613 10/31/89 README
29475 10/31/89 citall.mf
3700 10/31/89 cmcbx10.mf
3712 10/31/89 cmcbxsl10.mf
3726 10/31/89 cmcbxti10.mf
3718 10/31/89 cmcitt10.mf
3702 10/31/89 cmcsl10.mf
3689 10/31/89 cmcss10.mf
3717 10/31/89 cmcssdc10.mf
3712 10/31/89 cmcti10.mf
3702 10/31/89 cmctt10.mf
3690 10/31/89 cmcyr10.mf
1398 10/31/89 coding.mf
9345 10/31/89 cyrillic.mf
43614 10/31/89 cyrl.mf
44699 12/05/89 cyru.mf
999 10/31/89 cytextit.mf
pub/rustex/fonts-ifve/tfm:
74 11/01/89 README
1468 11/01/89 cmcbx10.tfm
1636 11/01/89 cmcbxsl10.tfm
1040 11/01/89 cmcbxti10.tfm
740 11/01/89 cmcitt10.tfm
1588 11/01/89 cmcsl10.tfm
1492 11/01/89 cmcss10.tfm
1004 11/01/89 cmcti10.tfm
736 11/01/89 cmctt10.tfm
1432 11/01/89 cmcyr10.tfm
pub/rustex/fonts-postscript:
17321 01/16/91 CyrG12.bdf Jay Sekora's font
25487 01/16/91 CyrG24.bdf
34918 01/16/91 CyrillicGothic
7928 01/31/91 CyrillicGothic.README
7783 01/16/91 CyrillicGothic.afm
pub/rustex/fonts-uwash:
dir 12/16/89 mf
pub/rustex/fonts-uwash/mf:
6029 12/15/89 cyrcsc.mf
5959 12/16/89 cyrcsc.mf.old
4816 12/15/89 cyrfont.mf
27952 12/15/89 cyrilu.mf
4198 12/15/89 cyrital.mf
6699 12/15/89 cyrmax.mf
32212 12/15/89 cyrpunc.mf
20903 12/15/89 cyrspl.mf
11766 12/15/89 cyrspu.mf
47741 12/15/89 cyrti.mf
24537 12/15/89 serb.mf
6931 12/15/89 serbspu.mf
5504 12/15/89 wncyb10.mf
5743 12/15/89 wncyb5.mf
5472 12/15/89 wncyb6.mf
5780 12/15/89 wncyb7.mf
5453 12/15/89 wncyb8.mf
5449 12/15/89 wncyb9.mf
3897 12/15/89 wncyi10.mf
3877 12/15/89 wncyi5.mf
3859 12/15/89 wncyi6.mf
3924 12/15/89 wncyi7.mf
3729 12/15/89 wncyi8.mf
3725 12/15/89 wncyi9.mf
5617 12/15/89 wncyr10.mf
5680 12/15/89 wncyr5.mf
5575 12/15/89 wncyr6.mf
5697 12/15/89 wncyr7.mf
5311 12/15/89 wncyr8.mf
5359 12/15/89 wncyr9.mf
5638 12/15/89 wncysc10.mf
5547 12/15/89 wncyss10.mf
5363 12/15/89 wncyss8.mf
5522 12/15/89 wncyss9.mf
pub/rustex/formats:
487104 02/14/90 rlplain.fmt Russian latex format (for pre-3.0 TeX)
pub/rustex/inputs:
27493 11/02/89 rhyphen.tex Dimitri's Russian hyphenation patterns
2010 02/14/90 rlplain.patch Diff from lplain.tex to make rlplain.tex
2174 11/02/89 rmacro.sty Maps 7-bit abbreviations to Russian characters
39987 02/14/90 rusfonts.tex Russian version of lfonts.tex
pub/rustex/programs:
748 11/02/89 gost2ascii.c Converts GOSTSCII to 7-bit abbreviations
6534 11/02/89 trr.pas Same thing, but in Pascal
pub/rustex/vt220:
6723 11/02/89 8X10.PAT
2563 11/02/89 PATTERN.FOR
2258 11/02/89 RUS.REA
288 11/02/89 RUSEDT.COM
15 11/02/89 RUSEDT.EVE
3754 11/02/89 RUSEDT.TPU
158 11/02/89 RUSEDT_I.COM
192 11/02/89 RUSEDT_M.COM
2059 11/02/89 RUS_CHAR
680 11/02/89 RUS_KEYB
There is no widely accepted way to unambiguously transliterate Russian
with ASCII letters. (Neither LC nor AMS schemes quite work.) There are more
problems if you're trying to transliterate text which is partly Russian and
partly other Cyrillic (e.g., we recently had to latinize a list of bibliography,
some of whose entries were Ukrainian; we didn't do such a good job).
There is a widely accepted way to map Russian letters into ASCII called KOI-7.
Letter GOST GOST KOI-7 KOI-7 AMS
upper lower upper lower transliteration
a \260 \320 a A A
be \261 \321 b b B
ve \262 \322 w W V
ghe \263 \323 g G G
de \264 \324 d D D
e \265 \325 e E E
yo \360 \361 # $ YO
zhe \266 \326 v V ZH
ze \267 \327 z Z Z
i \270 \330 i I I
short i \271 \331 j J \u{\I}
ka \272 \332 k K K
el \273 \333 l L L
em \274 \334 m M M
en \275 \335 n N N
o \276 \336 o O O
pe \277 \337 p P P
er \300 \340 r R R
es \301 \341 s S S
te \302 \342 t T T
u \303 \343 u U U
ef \304 \344 f F F
ha \305 \345 h H KH
tse \306 \346 c C TS
che \307 \347 ` ^ CH
sha \310 \350 { [ SH
shcha \311 \351 } ] SHCH
hard sign \312 \352 " _ ''
ery \313 \353 y Y Y
soft sign \314 \354 x X '
reverse e \315 \355 | \ \`{E}
yu \316 \356 ` @ YU
ya \317 \357 q Q YA
Note: yes, in KOI-7 lowercase Latin letters represent uppercase Russian letters
and vice versa.
It looks ugly, it's hard to read, but it's so widely used that you'll get
nowhere trying to improve it. :)
As for 8-bit extensions of ASCII, there are 3 common standards:
1. GOSTCII, aka ISO 8859 part 5. I recommend it. :)
2. KOI-8 from the old GOST. It's used internally by RELCOM, and has a nice
property that if you strip the 8th bit, you get KOI-7, which is still readable.
It's used by most Soviet UNIX boxes.
3. "Al'ternativnyj variant", used on most Soviet MS-DOS clones.
Assorted software for "Cyrillic WP" that floats around the US (Duang Jiang,
Diplomat, etc) all use their own 8-bit coding schemes not compatible with each
other. :) :) :)
The current ('86) GOST is given above; if you want the tables for the other
two, dig them up from r-t-l.
I've tried this (on a Mac) and ran into the problem that some of
the letters were mapped to punctuation keys (e.g., the cyrillic 'b' was
the comma key). This led to some... interesting spacing problems. I also
tried to create a russian dictionary for the Word spell-checker, and
couldn't add any words that contained "punctuation" ('b' is the only
example I remember).
So while this may be a good short-term solution, you really need
to be able to remap the keyboard, or somehow explain to the editor that
those funny characters are really letters.
Moral: use either TeX or a specialized multi-language editor.
Avoid editors that are too smart for their own good.
--
-------------------------------------------------------------------\\\\^
Andrew Arensburger | K&R C! | I hate Lisp functions o\\\\\-
are...@cvl.umd.edu | ANSI no! | that start with /
...!uunet!mimsy!cvl!arensb | | "(catch (mapcon (throw" \_/
I have some interest in keeping it compatible with the Soviet MS-DOS
clones. Can anyone provide a character code mapping for the display
charset on these clones? Are there technical resources on these clones
available in the U.S.?
Unfortunately the GOST, KOI and AMS sequences use a disjoint,
non-ascending sequence unsuitable for analytic purposes (without mapping
display codings to a separate collating sequence).
Also, my Russian is limited to a few years of college courses and thus
is devoid of technical terms. Any recommendations on a dictionary of
technical terms (particularly computer terms).
This project is not affiliated with Iowa State University -- standard
disclaimers apply.
My apologies for including GOST in the list - my mistake.
>2. I am very skeptical of a "text analysis software" that can't handle
>text whose collating sequence != arithmetic comparison. This means, it can't
>also handle French, German, and other language that use extra letters and
>accents, and have special collating sequences.
Its what I've got to work with (initially never intended to be
multi-lingual). Development versions use front end (keyboard) and
back-end (display) filters. The internal representation must be a
proper collating sequence so that the program can work as rapidly as
possible on LARGE volumes (Gb) of data.
Always open to constuctive dialog! Thanks for the note and the
dictionary reference. And, pardon me, but whatsa 'Doug Jones'?