Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Unusual Scottish Words

371 views
Skip to first unread message

Tom

unread,
Nov 12, 2000, 3:00:00 AM11/12/00
to
Stromash! - heard it used in football commentaries "What a Stromash on
the Goal line.."

also

in the North East

Kenismin? Used before a statement - for example Kenismen - he wis an afa
ill nate ered buggeroaloon! Translated means he was displeased with the
boys behavour.

Fitsadeeweeim? Whats wrong with him? (medically normally)

Also two unique Glasgow words:

A Lumber

and

Nipping

use in night clubs. Not entirely sure of the true meaning. Normally
women 'Nip' men
and Men get a Lumber. " Ah nipped Jamesy last night', "No that wee gnaff
Jamesy"?
" Aye, him that gets a lumber every week"...

gnaff - a small unpleasant person that gets on ones nerves.

Bud - national drink of Scotland contrary to popular belief.

Also do you knwo where the Highland fling originated? The ancient
Scottish tradition
of breaking a beer bottle (normally Bud) after one has drank it. In
clubs, some girls take their
shoes off for greater comfort. Several hundred years ago in Club30
Glasgow there was such
an occurance and some of the women danced about in pain. This was the
when the new dance originated. It still is danced to this day in modern
form In remembrance two bottles of
Bud are held - one in each hand. Sometimes one bottle can only be held
as the other
hand must be used to smoke ones 'Tab".

Tom


scs-in...@blueyonder.co.uk

unread,
Nov 12, 2000, 3:00:00 AM11/12/00
to
On Sun, 12 Nov 2000 22:02:10 GMT, I read these words from Tom
<aberdon...@yahoo.com> :

If a self confessed East Coaster wishes to comment on the Glaswegian
patois, I would request, "Goannie at least get the spellin' right !!!!"
>
>Stromash!
>
STRAMASH !! (Nae "O" !)


>
>gnaff - a small unpleasant person that gets on ones nerves.
>

That's NYAFF !! (Nae "G")

Gnaff is something else. As in,
"Haw Senga, see that bu''er, it's been ther furra week,
seera bu''er, seera stink, ah'm sure it's g'naff !!"


-- The Despicable Stewart
-- Perfidious Alban
-- http://www.scs.informer.ukgateway.net/

Andy

unread,
Nov 12, 2000, 9:46:09 PM11/12/00
to
Kenwhitahhinkuldae. Is my favourite...
--
Andy
The e-mail address in the header is false, apply ROT13 to this one to
reply na...@naql.np . Thanks.

Micheil

unread,
Nov 13, 2000, 3:00:00 AM11/13/00
to
On Sun, 12 Nov 2000 23:49:32 GMT, scs-in...@blueyonder.co.uk wrote:


>"Haw Senga, see that bu''er, it's been ther furra week,
>seera bu''er, seera stink, ah'm sure it's g'naff !!"

The unmistakable stamp of authenticity...

NOBODY but a Weegie could write that!

Why do I think of Glasgow as a foreign country? Is Scotland really
that fragmented, or is it just me?

- měcheil

- innis dhomh sgéile mu 'n Thěr nan Ňg...


Tom

unread,
Nov 13, 2000, 3:00:00 AM11/13/00
to
Yes, thanks for that tutorial! I was learning fast - but you cannot fool a
native speaker!
I would have mentioned the ruder ones but this is a family news group. You
can
use your own imagination for the following. I have much worse!

Wallaper!! (not to be confused with wall-paper which is something entirely
different)
as in 'I'm asking you nicely mate afore I get upset ye ***** wallaper'
(you can correct me on the spelling and further useage)
For a difinitive audio example see

http://www.angelfire.com/wi/plumber/

I need a subtle explanation on the difference between 'Seezza' and 'Geezza'
as in

'Gonny geeza boatel o irn bru big man'? or
'Seez some o yer juice ye wee fanny'

Also the difference between Juice and Ginger. I suppose Ginger is generic.


Another East coast one - old one this

an Orra Loon

Literal translation means a scruffy boy. In fact if my memory serves me
right it used to be the odd-job man in a farm.
However you could say

'He's an affa orro lookin loon'

or
'She's a coorse coorse quine'

both of which have nothing to do with farms.

coorse - nasty or spiteful

Probably one of the words used all over Scotland at one time and still used
(rarely)

Glaekit (spelling here?)

He's an awfa gleakit look aboot him?

Glaekit - forlorn - vacant.

To illustrate how different the North East is - accent or language apart I
take you back to my childhood
in Stonehaven. A typical conversation between two of my classmates (5 years
old!) would be:

" I tell ye min - the Davy Broons are better than the Fergies"

"Never!" "Ye canna beet the Internationals min" "Inta 5th gear - plooing up
the park"
If I tried to join the conversation I would be met by
"Fit de you ken aboot it"? "Y've niver drivven a tracter in yer life"!!!
(Lewis Grassic Gibbon went to the same school as me - a while ago though!)

The use of the word "Fergies" here should not be confused with the Man
United manager - though he did once work in this area at one time. Similarly
the Duchess of York though
often compared to a Tractor should not be confused.


Tom

scs-in...@blueyonder.co.uk wrote:

> On Sun, 12 Nov 2000 22:02:10 GMT, I read these words from Tom
> <aberdon...@yahoo.com> :
>
> If a self confessed East Coaster wishes to comment on the Glaswegian
> patois, I would request, "Goannie at least get the spellin' right !!!!"
> >
> >Stromash!
> >
> STRAMASH !! (Nae "O" !)
> >
> >gnaff - a small unpleasant person that gets on ones nerves.
> >
> That's NYAFF !! (Nae "G")
>
> Gnaff is something else. As in,

> "Haw Senga, see that bu''er, it's been ther furra week,
> seera bu''er, seera stink, ah'm sure it's g'naff !!"
>

Clan MacLeod Society - Sally Smith

unread,
Nov 13, 2000, 3:00:00 AM11/13/00
to
In article <3a0fb0f5.26779312@news>, Micheil <Mic...@Ireland.com> wrote:

>Why do I think of Glasgow as a foreign country? Is Scotland really

Seemed like it to me when I was there -- the rest of Scotland didn't.
(I mean Scotland was a _different_ country, while Glasgow was _foreign_,
if you see my meaning)

Sally
--
Sally Smith, webmaster for the Clan MacLeod Societies, mac...@best.com
http://www.clan-macleod.com
Disclaimer: unless stated, the above posting is entirely my own opinion

ian-s...@blueyonder.co.uk

unread,
Nov 13, 2000, 7:00:45 PM11/13/00
to
On Mon, 13 Nov 2000 20:35:04 GMT, I read these words from Tom
<aberdon...@yahoo.com> :

>Yes, thanks for that tutorial! I was learning fast - but you cannot fool a


>native speaker!
>I would have mentioned the ruder ones but this is a family news group. You
>can
>use your own imagination for the following. I have much worse!
>
>Wallaper!! (not to be confused with wall-paper which is something entirely
>different)
>as in 'I'm asking you nicely mate afore I get upset ye ***** wallaper'
>(you can correct me on the spelling and further useage)
>

Have the kiddiewinks all gone to bed ?
Am I permitted to be non-PC for the purposes of a discussion
on the linguistic variances within these shores ?

In that case, a Single Black Pudding (nae chips) is sometimes
referred to as "A D*rkie's Walloper".

>For a difinitive audio example see
>
>http://www.angelfire.com/wi/plumber/
>

I've got that one on my hard drive !


>
>I need a subtle explanation
>

OK, as you asked nicely.


>
>on the difference between 'Seezza' and 'Geezza' as in
>
>'Gonny geeza boatel o irn bru big man'?

(nae "T" in "bow'ul") ("bow" as in archery")
"Geeza" is normally associated with a purchase, as in
"Geeza packit a' fags an' a paipir" or in the famous
"Geeza Brek, annat"


>
> or
>'Seez some o yer juice ye wee fanny'

Whereas "Seeza" is a request for something,
"Seeza sot !", "Goanie seeza wee ta'te o' yir chips ?"

Not to be confused with "Seera" !!!
"Seera Gers, playin' absolute crap, by the way


>
>
>Also the difference between Juice and Ginger. I suppose Ginger is generic.
>

Children drink "Juice" (orange or other fruit flavoured),
adults drink "Ginger", (often added to something more potent)

Micheil

unread,
Nov 13, 2000, 10:50:26 PM11/13/00
to
On Mon, 13 Nov 2000 20:35:04 GMT, Tom <aberdon...@yahoo.com>
wrote:

>Yes, thanks for that tutorial! I was learning fast - but you cannot fool a
>native speaker!
>I would have mentioned the ruder ones but this is a family news group. You
>can
>use your own imagination for the following. I have much worse!

<snip>

How about "a coorse illtrickit jaud" (coarse mischievous girl - fae
Boannie Aiberdeen.)

Bob Peffers

unread,
Nov 14, 2000, 3:00:00 AM11/14/00
to

"Micheil" <Mic...@Ireland.com> wrote in message
news:3a0fb0f5.26779312@news...

> On Sun, 12 Nov 2000 23:49:32 GMT, scs-in...@blueyonder.co.uk wrote:
>
>
> >"Haw Senga, see that bu''er, it's been ther furra week,
> >seera bu''er, seera stink, ah'm sure it's g'naff !!"
>
> The unmistakable stamp of authenticity...
>
> NOBODY but a Weegie could write that!
>
> Why do I think of Glasgow as a foreign country? Is Scotland really
> that fragmented, or is it just me?
>
> - mìcheil
>
> - innis dhomh sgéile mu 'n Thìr nan Òg...
>
Frae Auld Bob Peffers:It is not just you. Do you know, people from
Dunfermline can pick out people from Kirkcaldy by their accent? In fact
people from the rest of Kirkcaldy can pick out those from the Gallatown,
(Gall'ton) area of Kirkcaldy by their accent. ;-))
--
Auld Bob Peffers,
Web site, The Eck's Files.
http://www.peffers50.freeserve.co.uk/


Chic McGregor

unread,
Nov 14, 2000, 3:00:00 AM11/14/00
to
On Tue, 14 Nov 2000 17:33:38 -0000, "Bob Peffers"
<b...@peffers50.freeserve.co.uk> wrote:

>
>"Micheil" <Mic...@Ireland.com> wrote in message
>news:3a0fb0f5.26779312@news...
>> On Sun, 12 Nov 2000 23:49:32 GMT, scs-in...@blueyonder.co.uk wrote:
>>
>>
>> >"Haw Senga, see that bu''er, it's been ther furra week,
>> >seera bu''er, seera stink, ah'm sure it's g'naff !!"
>>
>> The unmistakable stamp of authenticity...
>>
>> NOBODY but a Weegie could write that!
>>
>> Why do I think of Glasgow as a foreign country? Is Scotland really
>> that fragmented, or is it just me?
>>

>> - měcheil
>>
>> - innis dhomh sgéile mu 'n Thěr nan Ňg...


>>
>Frae Auld Bob Peffers:It is not just you. Do you know, people from
>Dunfermline can pick out people from Kirkcaldy by their accent? In fact
>people from the rest of Kirkcaldy can pick out those from the Gallatown,
>(Gall'ton) area of Kirkcaldy by their accent. ;-))
>--

Mah sister bides on Balwearie Road, owerlookin the Park.

rigairds
chic


Helen Ramsay

unread,
Nov 14, 2000, 3:00:00 AM11/14/00
to

"Chic McGregor" <charles....@ntlworld.com> wrote

> On Tue, 14 Nov 2000 17:33:38 -0000, "Bob Peffers"
> <b...@peffers50.freeserve.co.uk> wrote:

<snip>

> >Frae Auld Bob Peffers:It is not just you. Do you know, people from
> >Dunfermline can pick out people from Kirkcaldy by their accent? In fact
> >people from the rest of Kirkcaldy can pick out those from the Gallatown,
> >(Gall'ton) area of Kirkcaldy by their accent. ;-))
> >--
> Mah sister bides on Balwearie Road, owerlookin the Park.
>

Braw Park! We played netbaa there when Ah went tae KHS ;-)

Cheers,

Helen

Tom

unread,
Nov 14, 2000, 3:00:00 AM11/14/00
to
Yes he is 100% pure! How about another Glasgow one which some seemed to know
and others did not
a Coaxy (spelling may be wrong) or a Coaxy-back means a Piggy-back.

The language changes fast and in my opinion at least (spent 17 years there)
the young people
use different language from the Elaine C Smith or Billy Collony school of
Glaswegian!

Even the French are in on the act. Many French students who have studied in
the West coast
now greet each other by the less familiar

"Ca-Va Grand Homme"?
which roughly translated mean "Hello big-man - how's it goin"?
or when angered:

"Je vais donnez un coup de bull"!
which means I am gonna give you a heid butt!!

or similarly
"Il lui donnez un coup de bull"

he gave him wan we the heid!

Tom


Bob Peffers wrote:

> "Micheil" <Mic...@Ireland.com> wrote in message
> news:3a0fb0f5.26779312@news...
> > On Sun, 12 Nov 2000 23:49:32 GMT, scs-in...@blueyonder.co.uk wrote:
> >
> >
> > >"Haw Senga, see that bu''er, it's been ther furra week,
> > >seera bu''er, seera stink, ah'm sure it's g'naff !!"
> >
> > The unmistakable stamp of authenticity...
> >
> > NOBODY but a Weegie could write that!
> >
> > Why do I think of Glasgow as a foreign country? Is Scotland really
> > that fragmented, or is it just me?
> >
> > - měcheil
> >
> > - innis dhomh sgéile mu 'n Thěr nan Ňg...
> >

> Frae Auld Bob Peffers:It is not just you. Do you know, people from
> Dunfermline can pick out people from Kirkcaldy by their accent? In fact
> people from the rest of Kirkcaldy can pick out those from the Gallatown,
> (Gall'ton) area of Kirkcaldy by their accent. ;-))
> --

Stephen Copinger

unread,
Nov 15, 2000, 3:00:00 AM11/15/00
to

ian-s...@blueyonder.co.uk wrote in message ...
<snip>

>>Also the difference between Juice and Ginger. I suppose Ginger is generic.
>>
>Children drink "Juice" (orange or other fruit flavoured),
>adults drink "Ginger", (often added to something more potent)
>
"Ginger" has bubbles, "Juice" disnae.

Beannachd leibh
Stephen

Stephen Copinger

unread,
Nov 15, 2000, 3:00:00 AM11/15/00
to

Andy wrote in message ...
>Kenwhitahhinkuldae. Is my favourite...


No, whityagonnaedae but?

Beannachd leibh
Stephen

Tom

unread,
Nov 16, 2000, 2:54:29 AM11/16/00
to
Good point,

why do some Glaswegians put a certain word at the end of each sentence.

"The rains stoatin but"
why but???

also I have heard people refering to Irn bru - which has bubbles as
"Juice" ! (from another post)
Same goes for lemonade.

Tom

David A. Allan

unread,
Nov 16, 2000, 3:00:00 AM11/16/00
to

"Tom" <aberdon...@yahoo.com> wrote in message
news:3A1392B5...@yahoo.com...

> Good point,
>
> why do some Glaswegians put a certain word at the end of each sentence.
>
> "The rains stoatin but"
> why but???

Awfy sorry, cannie help ye but.

> also I have heard people refering to Irn bru - which has bubbles as
> "Juice" ! (from another post)
> Same goes for lemonade.

In Forfar, anything fizzy is referred to generically as "juice" (eg "whitn
kind o juice dje waant? Ahv goat Coke an Irn Bru")

In other parts of Scotland however, I've heard terms such as "scoosh";
"ginger" and "pop" all being used as the generic term for "fizzy soft
drinks".

Chewing gum is another one that fascinates me : in Forfar it's "channie"
(from the verb "chaa", to chew), in Stirling (IINM), it's "chunkie" and I've
also heard (in other places) "chuddie", "chundie" and "choonie" (last one
being Doric, IIRC).

Otherwise, one I still can't get used to is our Australian cousins' use of
the word "lollies", to mean "sweeties" (= candy to our North American
cousins).

David (who - word association being what it is - is fair chuffed at having
found Bassett's Liquorice Allsorts AND Bassett's Jelly Babies in Male'
Airport yesterday! Joy to the world.)

Nick-Durie

unread,
Nov 16, 2000, 3:00:00 AM11/16/00
to

David A. Allan <daa...@pd.jaring.my> wrote in message
news:8v0uk8$q6o$1...@news6.jaring.my...

>
> "Tom" <aberdon...@yahoo.com> wrote in message
> news:3A1392B5...@yahoo.com...
> > Good point,
> >
> > why do some Glaswegians put a certain word at the end of each sentence.
> >
> > "The rains stoatin but"
> > why but???
>
> Awfy sorry, cannie help ye but.
>

It might be the word but, meaning 'without', as in 'but an ben'. It could
also be that it's a tag to focus attention. Remember that the words 'and'
and 'but' are frequently used at the start and end of sentences in English
so I can't say I find this to be in any way unusual. Do you know somewhere
where they aren't used thus?

> > also I have heard people refering to Irn bru - which has bubbles as
> > "Juice" ! (from another post)
> > Same goes for lemonade.
>

> In Forfar, anything fizzy is referred to generically as "juice" (eg "whitn
> kind o juice dje waant? Ahv goat Coke an Irn Bru")
>
> In other parts of Scotland however, I've heard terms such as "scoosh";
> "ginger" and "pop" all being used as the generic term for "fizzy soft
> drinks".
>
> Chewing gum is another one that fascinates me : in Forfar it's "channie"
> (from the verb "chaa", to chew), in Stirling (IINM), it's "chunkie" and
I've
> also heard (in other places) "chuddie", "chundie" and "choonie" (last one
> being Doric, IIRC).
>

Chewnie in Dundee.

norahun...@my-deja.com

unread,
Nov 16, 2000, 3:00:00 AM11/16/00
to
Has anyone heard of a 'gundy'. It is more commonly known as a stank or
a road drain. This is a typical local lingo word, which gives space for
blank looks upon many faces when mentioned.
In article <3A11A648...@yahoo.com>,


Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.

Tom

unread,
Nov 16, 2000, 3:00:00 AM11/16/00
to
At school in Stonehaven we used Chudie for chewing gum.
Here is another word which may be Scottish but I am unsure.

Fanckle - you can fanckle out who is responsible or you can un-fanckle a ball
of wool or string.
"This cords a fankled up" - the power cable is all knotted.

Finnickey or finnichie - " Reparin this waatch is afae finnickey" - difficult to
explain this one except it means difficult in a manipulative way with your
hands.


In the West they use "Decked" to mean punched someone to the ground. May be used

in other parts of the UK. " Ah ***** nearly decked the wee ****"!


Square-Go- is uniqually Scottish and is used in the North East and in the West.

"Come on then min - square - go"!
(an invitation from a NED to a get beaten up!)

Skeel or even squeel! The school in some remoter parts of Aberdeenshire!

'Are yer bairnies a at the squeel"? (very common country one that!)

whiles - Foo are ye deein whiles?
How are you doing just now - old fashioned Doric farming saying to put "whiles"
at the end of a sentence.


A very rare one

Hud again' (or agin)
A mechanics one this - " I need a hud again' " To hold against when hammering
something.

Kist (pronounced that way) - a box full of belongings. "Its faain doon ahin the
kist"!

A farmer friend of mine (a relative in fact) once remarked to me on knowing that
I had
moved to Glasgow from the North East on their language - all in one mouthful he
said

"Glesga- Minatsanafalazywyospeekin-atis"!

Of course the Glaswegians often refer to Aberdonians as 'Sheep Shaggers' which
requires
little explanation. Strange indeed when you consider almost all of the sheep
reside on the western highlands and the north east is cattle country. However,
Aberdonians have embraced this label
and have a famous song they now sing at foorball matches.

"Red is the colour
football is the game
We shag sheep!
and Aberdeen is our name"!

there are worse ones...

Tom


"David A. Allan" wrote:

> "Tom" <aberdon...@yahoo.com> wrote in message
> news:3A1392B5...@yahoo.com...

> > Good point,
> >
> > why do some Glaswegians put a certain word at the end of each sentence.
> >
> > "The rains stoatin but"
> > why but???
>

> Awfy sorry, cannie help ye but.
>

> > also I have heard people refering to Irn bru - which has bubbles as
> > "Juice" ! (from another post)
> > Same goes for lemonade.
>

> In Forfar, anything fizzy is referred to generically as "juice" (eg "whitn
> kind o juice dje waant? Ahv goat Coke an Irn Bru")
>
> In other parts of Scotland however, I've heard terms such as "scoosh";
> "ginger" and "pop" all being used as the generic term for "fizzy soft
> drinks".
>
> Chewing gum is another one that fascinates me : in Forfar it's "channie"
> (from the verb "chaa", to chew), in Stirling (IINM), it's "chunkie" and I've
> also heard (in other places) "chuddie", "chundie" and "choonie" (last one
> being Doric, IIRC).
>

S Viemeister

unread,
Nov 16, 2000, 3:00:00 AM11/16/00
to
norahun...@my-deja.com wrote:
>
> Has anyone heard of a 'gundy'. It is more commonly known as a stank or
> a road drain. This is a typical local lingo word, which gives space for
> blank looks upon many faces when mentioned.
>
I've heard that as 'condy' - related to 'conduit', I would think.

Sheila.

Chic McGregor

unread,
Nov 16, 2000, 3:00:00 AM11/16/00
to
On Thu, 16 Nov 2000 21:11:43 GMT, norahun...@my-deja.com wrote:

>Has anyone heard of a 'gundy'. It is more commonly known as a stank or
>a road drain. This is a typical local lingo word, which gives space for
>blank looks upon many faces when mentioned.

>In article <3A11A648...@yahoo.com>,
'Cundy' in Dundee 'Condie' in Perth, from the French 'Conduit'

regards
chic


David A. Allan

unread,
Nov 16, 2000, 6:43:03 PM11/16/00
to

"Tom" <aberdon...@yahoo.com> wrote in message
news:3A144ECF...@yahoo.com...
<snip>

> Square-Go- is uniqually Scottish and is used in the North East and in the
West.
>
> "Come on then min - square - go"!
> (an invitation from a NED to a get beaten up!)

Invariably followed by a call of "Ah'll haud the jaikets"! ;-)

> Skeel or even squeel! The school in some remoter parts of Aberdeenshire!
>
> 'Are yer bairnies a at the squeel"? (very common country one that!)
>
> whiles - Foo are ye deein whiles?
> How are you doing just now - old fashioned Doric farming saying to put
"whiles"
> at the end of a sentence.

<snip>

Not so old-fashioned, Tom - some of my family still speak that way! ;-)

David


Bob Peffers

unread,
Nov 16, 2000, 7:30:43 PM11/16/00
to

"David A. Allan" <daa...@pd.jaring.my> wrote in message
news:8v0uk8$q6o$1...@news6.jaring.my...
>
> "Tom" <aberdon...@yahoo.com> wrote in message
> news:3A1392B5...@yahoo.com...

> > Good point,
> >
> > why do some Glaswegians put a certain word at the end of each sentence.
> >
> > "The rains stoatin but"
> > why but???
>
> Awfy sorry, cannie help ye but.
>
> > also I have heard people refering to Irn bru - which has bubbles as
> > "Juice" ! (from another post)
> > Same goes for lemonade.
>
> In Forfar, anything fizzy is referred to generically as "juice" (eg "whitn
> kind o juice dje waant? Ahv goat Coke an Irn Bru")
>
> In other parts of Scotland however, I've heard terms such as "scoosh";
> "ginger" and "pop" all being used as the generic term for "fizzy soft
> drinks".
>
> Chewing gum is another one that fascinates me : in Forfar it's "channie"
> (from the verb "chaa", to chew), in Stirling (IINM), it's "chunkie" and
I've
> also heard (in other places) "chuddie", "chundie" and "choonie" (last one
> being Doric, IIRC).
>
> Otherwise, one I still can't get used to is our Australian cousins' use of
> the word "lollies", to mean "sweeties" (= candy to our North American
> cousins).
>
> David (who - word association being what it is - is fair chuffed at having
> found Bassett's Liquorice Allsorts AND Bassett's Jelly Babies in Male'
> Airport yesterday! Joy to the world.)
>
>
Frae Auld Bob Peffers:There is the Weedgie one that always had me in kinks.
The pub singers who finished each line of the song with Ah! Like:- There's
an old mill by the stream, Ah! Nelly dean, Ah! Never could Keep a straight
face at those sing songs. ;-))

Further to that. The Wee wifie next door to us finishes every sentence with,
*Yoander*?

Bob Peffers

unread,
Nov 16, 2000, 7:49:03 PM11/16/00
to

"Tom" <aberdon...@yahoo.com> wrote in message
news:3A144ECF...@yahoo.com...

> At school in Stonehaven we used Chudie for chewing gum.
> Here is another word which may be Scottish but I am unsure.
>
Same use in Fife.

> Fanckle - you can fanckle out who is responsible or you can un-fanckle a
ball
> of wool or string.
> "This cords a fankled up" - the power cable is all knotted.
>
Fankelt, tangled.
Fankle muddle, tangle. Both still in common use.

> Finnickey or finnichie - " Reparin this waatch is afae finnickey" -
difficult to
> explain this one except it means difficult in a manipulative way with your
> hands.
Finick, a fussy, fastidious person.
finicky fussy fiddling. Still widely used.

>
>
> In the West they use "Decked" to mean punched someone to the ground. May
be used
>
> in other parts of the UK. " Ah ***** nearly decked the wee ****"!
>
>
> Square-Go- is uniqually Scottish and is used in the North East and in the
West.
>
> "Come on then min - square - go"!
> (an invitation from a NED to a get beaten up!)
>
>
>
> Skeel or even squeel! The school in some remoter parts of Aberdeenshire!
Scuil, School.

>
> 'Are yer bairnies a at the squeel"? (very common country one that!)
>
> whiles - Foo are ye deein whiles?
> How are you doing just now - old fashioned Doric farming saying to put
"whiles"
> at the end of a sentence.
>
Still widely used.

>
> A very rare one
>
> Hud again' (or agin)
> A mechanics one this - " I need a hud again' " To hold against when
hammering
> something.
>
Haud, Haud against, Still in wide use.

> Kist (pronounced that way) - a box full of belongings. "Its faain doon
ahin the
> kist"!
>
Kist. Still in wide use. eg. Pictur kist, Television set. (picture box).
Kist o whistles. pipe organ.

> A farmer friend of mine (a relative in fact) once remarked to me on
knowing that
> I had
> moved to Glasgow from the North East on their language - all in one
mouthful he
> said
>
> "Glesga- Minatsanafalazywyospeekin-atis"!
>
> Of course the Glaswegians often refer to Aberdonians as 'Sheep Shaggers'
which
> requires
> little explanation. Strange indeed when you consider almost all of the
sheep
> reside on the western highlands and the north east is cattle country.
However,
> Aberdonians have embraced this label
> and have a famous song they now sing at foorball matches.
>
> "Red is the colour
> football is the game
> We shag sheep!
> and Aberdeen is our name"!
>
> there are worse ones...
>
> Tom
>
>
>
>
>
>
> "David A. Allan" wrote:
>

> > "Tom" <aberdon...@yahoo.com> wrote in message
> > news:3A1392B5...@yahoo.com...

> > > Good point,
> > >
> > > why do some Glaswegians put a certain word at the end of each
sentence.
> > >
> > > "The rains stoatin but"
> > > why but???
> >

> > Awfy sorry, cannie help ye but.
> >

> > > also I have heard people refering to Irn bru - which has bubbles as
> > > "Juice" ! (from another post)
> > > Same goes for lemonade.
> >

> > In Forfar, anything fizzy is referred to generically as "juice" (eg
"whitn
> > kind o juice dje waant? Ahv goat Coke an Irn Bru")
> >
> > In other parts of Scotland however, I've heard terms such as "scoosh";
> > "ginger" and "pop" all being used as the generic term for "fizzy soft
> > drinks".
> >
> > Chewing gum is another one that fascinates me : in Forfar it's "channie"
> > (from the verb "chaa", to chew), in Stirling (IINM), it's "chunkie" and
I've
> > also heard (in other places) "chuddie", "chundie" and "choonie" (last
one
> > being Doric, IIRC).
> >
> > Otherwise, one I still can't get used to is our Australian cousins' use
of
> > the word "lollies", to mean "sweeties" (= candy to our North American
> > cousins).
> >
> > David (who - word association being what it is - is fair chuffed at
having
> > found Bassett's Liquorice Allsorts AND Bassett's Jelly Babies in Male'
> > Airport yesterday! Joy to the world.)
>

The ones I have noted are very well used. The ones I have not are either
city slang terms or comparatively new.

Bob Peffers

unread,
Nov 16, 2000, 8:00:14 PM11/16/00
to

<norahun...@my-deja.com> wrote in message
news:8v1ii7$1il$1...@nnrp1.deja.com...

> Has anyone heard of a 'gundy'. It is more commonly known as a stank or
> a road drain. This is a typical local lingo word, which gives space for
> blank looks upon many faces when mentioned.
see end of post***
> > > > - mìcheil
> > > >
> > > > - innis dhomh sgéile mu 'n Thìr nan Òg...

> > > >
> > > Frae Auld Bob Peffers:It is not just you. Do you know, people from
> > > Dunfermline can pick out people from Kirkcaldy by their accent? In
> fact
> > > people from the rest of Kirkcaldy can pick out those from the
> Gallatown,
> > > (Gall'ton) area of Kirkcaldy by their accent. ;-))
> > > --
> > > Auld Bob Peffers,
> > > Web site, The Eck's Files.
> > > http://www.peffers50.freeserve.co.uk/
> >
> >
>
>
> Sent via Deja.com http://www.deja.com/
> Before you buy.

Frae Auld Bob Peffers:That one is Cundy on condie. (Perhaps derived from
conduit),either a covered drain or an entrance to a drain. Really a tunnel
or passage, (sometimes a hole in the wall for sheep).

Andy

unread,
Nov 16, 2000, 9:22:42 PM11/16/00
to
On Thu, 16 Nov 2000 23:37:43 +0800, "David A. Allan"
<daa...@pd.jaring.my> wrote:

>Chewing gum is another one that fascinates me : in Forfar it's "channie"
>(from the verb "chaa", to chew), in Stirling (IINM), it's "chunkie" and I've
>also heard (in other places) "chuddie", "chundie" and "choonie" (last one
>being Doric, IIRC).

Chuggie, was Chewing Gum in Falkirk when I was a lad.

Tom

unread,
Nov 17, 2000, 1:50:19 AM11/17/00
to
A stank is a BRANDER in Aberdeen


Tom

norahun...@my-deja.com wrote:

> Has anyone heard of a 'gundy'. It is more commonly known as a stank or
> a road drain. This is a typical local lingo word, which gives space for
> blank looks upon many faces when mentioned.

> > > > - měcheil
> > > >
> > > > - innis dhomh sgéile mu 'n Thěr nan Ňg...

ian-s...@blueyonder.co.uk

unread,
Nov 17, 2000, 3:00:00 AM11/17/00
to
On Wed, 15 Nov 2000 23:12:01 -0000, I read these words from "Stephen
Copinger" <S-Cop...@zetnet.co.bounce.uk> :

>
>ian-s...@blueyonder.co.uk wrote in message ...
><snip>

>>>Also the difference between Juice and Ginger. I suppose Ginger is generic.
>>>
>>Children drink "Juice" (orange or other fruit flavoured),
>>adults drink "Ginger", (often added to something more potent)
>>

>"Ginger" has bubbles, "Juice" disnae.
>

Succinctly put, Mr S !

-- Ian Stewart
-- http://www.ian.stewart.ukgateway.net/
>Beannachd leibh
>Stephen
>


ian-s...@blueyonder.co.uk

unread,
Nov 17, 2000, 3:00:00 AM11/17/00
to
On Thu, 16 Nov 2000 20:54:29 +1300, I read these words from Tom
<aberdon...@yahoo.com> :

>Good point,
>
>why do some Glaswegians put a certain word at the end of each sentence.
>
>"The rains stoatin but"
>why but???
>

It's an "objection" !! (positioned wrongly in the sentence)

"Haw Jimmy, nip doon the corner shoap furra punna bu''err"
"Jeeze Senga, The rains stoatin but !"

whereas, in Kailvinside........

"Excuse me James, would you be good enough to venture
to the delicatessan and purchase half a kilo of fresh butter ?"

"But Agnes darling, the rain is extremely heavy at the moment,
could you possibly wait until it slackens off somewhat ?"
(Lazy B doesn't want to take the Jag out of the garage !!)


>
>
>also I have heard people refering to Irn bru - which has bubbles

>as "Juice" ! (from another post). Same goes for lemonade.
>
Nae chance loon, Irn-Bru and Lemonade are Ginger !!

See my previous "adults drink Ginger",


(often added to something more potent)

OK, people put Orange Juice intae a wee Voddy.
(Women, Weans and Poofters usually)

But we're talking about a man's drink,
Whisky and Lemonade,
Whisky and Irn-Bru
Whisky and Coke
Whisky and Ginger Ale
etc.

(Now watch McP's blood pressure climb as he
reports me for deviant acts involving "the craitur" )

HTH

-- The Despicable Stewart
-- Perfidious Alban
-- http://www.scs.informer.ukgateway.net/

Bob Peffers

unread,
Nov 17, 2000, 3:00:00 AM11/17/00
to

<ian-s...@blueyonder.co.uk> wrote in message
news:o3qa1topcplh24nu6...@4ax.com...

> On Thu, 16 Nov 2000 20:54:29 +1300, I read these words from Tom
> <aberdon...@yahoo.com> :
>
> >Good point,
> >
> >why do some Glaswegians put a certain word at the end of each sentence.
> >
> >"The rains stoatin but"
> >why but???
> >
> It's an "objection" !! (positioned wrongly in the sentence)
>
> "Haw Jimmy, nip doon the corner shoap furra punna bu''err"
> "Jeeze Senga, The rains stoatin but !"
>
> whereas, in Kailvinside........
>
> "Excuse me James, would you be good enough to venture
> to the delicatessan and purchase half a kilo of fresh butter ?"
>
> "But Agnes darling, the rain is extremely heavy at the moment,
> could you possibly wait until it slackens off somewhat ?"
> (Lazy B doesn't want to take the Jag out of the garage !!)
> >
> >
> >also I have heard people refering to Irn bru - which has bubbles
> >as "Juice" ! (from another post). Same goes for lemonade.
> >
> Nae chance loon, Irn-Bru and Lemonade are Ginger !!
>
> See my previous "adults drink Ginger",
> (often added to something more potent)
>
> OK, people put Orange Juice intae a wee Voddy.
> (Women, Weans and Poofters usually)
>
> But we're talking about a man's drink,
> Whisky and Lemonade,
> Whisky and Irn-Bru
> Whisky and Coke
> Whisky and Ginger Ale
> etc.
>
> (Now watch McP's blood pressure climb as he
> reports me for deviant acts involving "the craitur" )
>
> HTH
>
> -- The Despicable Stewart
> -- Perfidious Alban
> -- http://www.scs.informer.ukgateway.net/
>
>
> >Tom
> >
> >
> >
> >Stephen Copinger wrote:
> >
> >> Andy wrote in message ...
> >> >Kenwhitahhinkuldae. Is my favourite...
> >>
> >> No, whityagonnaedae but?
> >>
> >> Beannachd leibh
> >> Stephen
>
Frae Auld Bob Peffers:Na! Thir is ae thing tae pit in wisky an yone's mair
whisky.

Nick-Durie

unread,
Nov 17, 2000, 3:00:00 AM11/17/00
to

Tom <aberdon...@yahoo.com> wrote in message
news:3A144ECF...@yahoo.com...
> At school in Stonehaven we used Chudie for chewing gum.
> Here is another word which may be Scottish but I am unsure.
>
> Fanckle - you can fanckle out who is responsible or you can un-fanckle a
ball
> of wool or string.
> "This cords a fankled up" - the power cable is all knotted.
>

Please be consistent about spelling, switching from one spelling to t'other
makes it seem like the language doesn't merit consistancy.

> Finnickey or finnichie - " Reparin this waatch is afae finnickey" -
difficult to
> explain this one except it means difficult in a manipulative way with your
> hands.
>

This is an everyday English word as well.

>
> In the West they use "Decked" to mean punched someone to the ground. May
be used
>
> in other parts of the UK. " Ah ***** nearly decked the wee ****"!
>
>
> Square-Go- is uniqually Scottish and is used in the North East and in the
West.
>
> "Come on then min - square - go"!
> (an invitation from a NED to a get beaten up!)
>
>
>
> Skeel or even squeel! The school in some remoter parts of Aberdeenshire!
>

Yes, where I come from scuil is used.

> 'Are yer bairnies a at the squeel"? (very common country one that!)
>

Hmm, I notice you stick the word 'a' in there, coud it be that you mean
a-at - i.e. being at - or is it a typo?

> whiles - Foo are ye deein whiles?
> How are you doing just now - old fashioned Doric farming saying to put
"whiles"
> at the end of a sentence.
>

It's not old fashioned or for that matter aaldfarrant it's just the Scots
word for sometimes, moreover I'd imagine they'd say 'files' rather than
'whiles'. The F coming from Scandinavian influence in the NE of Scotland.
The V pronunciation is another NE variant.

>
> A very rare one
>
> Hud again' (or agin)
> A mechanics one this - " I need a hud again' " To hold against when
hammering
> something.
>

Again/agin is just Scots for against and is often used in compounds as
'gain-', e.g. gainstand (stand against, counter). There is an archaic Scots
word nochtgainstandand (notwithstanding).

> Kist (pronounced that way) - a box full of belongings. "Its faain doon
ahin the
> kist"!
>

> A farmer friend of mine (a relative in fact) once remarked to me on
knowing that
> I had
> moved to Glasgow from the North East on their language - all in one
mouthful he
> said
>
> "Glesga- Minatsanafalazywyospeekin-atis"!
>

I would disagree - I find it much less lazy in terms of pronunciation than
the foul RP or the false RP of the BBC, they can't even get people who can
speak it right now.

> Of course the Glaswegians often refer to Aberdonians as 'Sheep Shaggers'
which
> requires
> little explanation. Strange indeed when you consider almost all of the
sheep
> reside on the western highlands and the north east is cattle country.
However,
> Aberdonians have embraced this label
> and have a famous song they now sing at foorball matches.
>
> "Red is the colour
> football is the game
> We shag sheep!
> and Aberdeen is our name"!
>
> there are worse ones...
>
> Tom

If you're interested in Scots Tom I would recommend the following site to
you, it really is vry fine indeed and it is a great shame that Andy can't
get a publisher as this woud be of great use to schools and the public at
large, it is the most comprehensive grammar of Scots that I've ever seen:-

http://www.scots-online.org/index.htm


Tom

unread,
Nov 17, 2000, 5:34:57 PM11/17/00
to
Thats the best explanation so far but please - Nae chance Loon?? Nae chance
Min! A Loon
is 20 or under. In Glasgow "Well done Son" - Son is 30 ish and under?


You could have used the other mode of derogatory speech

" 'ats Pish"! often heard in many bars in Glasgow...

Tom


Bob Peffers wrote:

> <ian-s...@blueyonder.co.uk> wrote in message
> news:o3qa1topcplh24nu6...@4ax.com...
> > On Thu, 16 Nov 2000 20:54:29 +1300, I read these words from Tom
> > <aberdon...@yahoo.com> :
> >

> > >Good point,
> > >
> > >why do some Glaswegians put a certain word at the end of each sentence.
> > >
> > >"The rains stoatin but"
> > >why but???
> > >

> > It's an "objection" !! (positioned wrongly in the sentence)
> >
> > "Haw Jimmy, nip doon the corner shoap furra punna bu''err"
> > "Jeeze Senga, The rains stoatin but !"
> >
> > whereas, in Kailvinside........
> >
> > "Excuse me James, would you be good enough to venture
> > to the delicatessan and purchase half a kilo of fresh butter ?"
> >
> > "But Agnes darling, the rain is extremely heavy at the moment,
> > could you possibly wait until it slackens off somewhat ?"
> > (Lazy B doesn't want to take the Jag out of the garage !!)
> > >
> > >

> > >also I have heard people refering to Irn bru - which has bubbles

> > >as "Juice" ! (from another post). Same goes for lemonade.
> > >
> > Nae chance loon, Irn-Bru and Lemonade are Ginger !!
> >
> > See my previous "adults drink Ginger",
> > (often added to something more potent)
> >
> > OK, people put Orange Juice intae a wee Voddy.
> > (Women, Weans and Poofters usually)
> >
> > But we're talking about a man's drink,
> > Whisky and Lemonade,
> > Whisky and Irn-Bru
> > Whisky and Coke
> > Whisky and Ginger Ale
> > etc.
> >
> > (Now watch McP's blood pressure climb as he
> > reports me for deviant acts involving "the craitur" )
> >
> > HTH
> >
> > -- The Despicable Stewart
> > -- Perfidious Alban
> > -- http://www.scs.informer.ukgateway.net/
> >
> >

> > >Tom
> > >
> > >
> > >
> > >Stephen Copinger wrote:
> > >
> > >> Andy wrote in message ...
> > >> >Kenwhitahhinkuldae. Is my favourite...
> > >>
> > >> No, whityagonnaedae but?
> > >>
> > >> Beannachd leibh
> > >> Stephen
> >

Tom

unread,
Nov 18, 2000, 1:20:04 AM11/18/00
to
well err - I wis only kiddin? I dinna tak it that seriously? Spellin?
Thanks for the web address.


Tom

Micheil

unread,
Nov 18, 2000, 2:50:10 AM11/18/00
to
On Thu, 16 Nov 2000 16:46:32 -0500, S Viemeister
<she...@viemeister.com> wrote:

>norahun...@my-deja.com wrote:
>>
>> Has anyone heard of a 'gundy'. It is more commonly known as a stank or
>> a road drain. This is a typical local lingo word, which gives space for
>> blank looks upon many faces when mentioned.
>>

>I've heard that as 'condy' - related to 'conduit', I would think.
>
>Sheila.

I've heard it used to mean sweets - presumably related to candy. The
Gundyman?

Micheil

unread,
Nov 18, 2000, 2:51:49 AM11/18/00
to
On Thu, 16 Nov 2000 20:54:29 +1300, Tom <aberdon...@yahoo.com>
wrote:

>Good point,
>
>why do some Glaswegians put a certain word at the end of each sentence.
>
>"The rains stoatin but"
>why but???

and "ta, but!" for thank you.

>also I have heard people refering to Irn bru - which has bubbles as
>"Juice" ! (from another post)
>Same goes for lemonade.
>
>Tom
>
>
>
>Stephen Copinger wrote:
>
>> Andy wrote in message ...
>> >Kenwhitahhinkuldae. Is my favourite...
>>
>> No, whityagonnaedae but?
>>
>> Beannachd leibh
>> Stephen
>

Micheil

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to
On Thu, 16 Nov 2000 21:14:08 GMT, Tom <aberdon...@yahoo.com>
wrote:

>Finnickey or finnichie - " Reparin this waatch is afae finnickey" - difficult to
>explain this one except it means difficult in a manipulative way with your
>hands.

Used in England - finicky, tricky to repair, and horses being nervous


>
>In the West they use "Decked" to mean punched someone to the ground. May be used
>
>in other parts of the UK. " Ah ***** nearly decked the wee ****"!

Used in the Army.

>Kist (pronounced that way) - a box full of belongings. "Its faain doon ahin the
>kist"!

Borrowed by Gaelic as "ciste" (KEESS-cheh).

Highland English makes a lot of use of "ock". For example, small" as
in a scrapock, a little scrap, and very commonly for name endings -
Beellock - Little Bill. ("Og" - awk - is Gaelic for young.)

Micheil

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to
On Fri, 17 Nov 2000 17:41:37 GMT, ian-s...@blueyonder.co.uk wrote:

>See my previous "adults drink Ginger",
>(often added to something more potent)
>
>OK, people put Orange Juice intae a wee Voddy.

>(Women, Weans and Poofters usually) (Popular in US)


>
>But we're talking about a man's drink,

>Whisky and Lemonade, (popular in Stornaway)
>Whisky and Irn-Bru (puke!)
>Whisky and Coke (barf!)
>Whisky and Ginger Ale (my wife never drank it any other way.)


>etc.
>
>(Now watch McP's blood pressure climb as he
>reports me for deviant acts involving "the craitur" )

(Heretical Deviation has a full report)

I suppose that's why I think of Glasgow as a foreign city - Cairo or
Lagos would be close matches...

We in the rest of Scotland always consoled ourselves by saying, "Of
course, they're all Irish in Glasgow!"

Chew on that one, Sean O'Stewart!

Jim Stewart

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to

Micheil <Mic...@Ireland.com> wrote in message news:3a163828.4430371@news...

Nae, Ian does not have any tendency to sing "Danny Boy' when drunk.
He has never crossed himself nor ordered cabbage for a meal.
No phrases of blarney from the man. He can fix things, not wait for
others to do it. He has never thrown anything sharp at me.
I know Irish. My mom was Irish. Ian is NOT Irish.
Definitely not Irish. Extra terrestrial? Maybe.

Jim Stewart

Bob Peffers

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to

"Pan Loaf" <pan...@panloaf.fsnet.co.uk> wrote in message
news:TV4WOs+4AMvNhf...@4ax.com...

> On Wed, 15 Nov 2000 23:12:01 -0000, "Stephen Copinger"
> <S-Cop...@zetnet.co.bounce.uk> wrote:
>
> >"Ginger" has bubbles, "Juice" disnae.
>
> Except on the east coast where "Ginger" doesn't exist.
>
> Pan Loaf <pan...@panloaf.fsnet.co.uk>

Frae Auld Bob Peffers:Well it does exist as, *Ginger Beer*. I mean real
Ginger Beer, can you still get that now?

David A. Allan

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to

"Pan Loaf" <pan...@panloaf.fsnet.co.uk> wrote in message
news:TV4WOs+4AMvNhf...@4ax.com...
> On Wed, 15 Nov 2000 23:12:01 -0000, "Stephen Copinger"
> <S-Cop...@zetnet.co.bounce.uk> wrote:
>
> >"Ginger" has bubbles, "Juice" disnae.
>
> Except on the east coast where "Ginger" doesn't exist.

Unless you're drinking ginger *beer*, of course...!

david

ian-s...@blueyonder.co.uk

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to
On Sat, 18 Nov 2000 11:34:57 +1300, I read these words from Tom
<aberdon...@yahoo.com> :

>Thats the best explanation so far but please - Nae chance Loon?? Nae chance


>Min! A Loon is 20 or under. In Glasgow "Well done Son" - Son is 30 ish and under?
>

My apologies, no slight intended.


>
>You could have used the other mode of derogatory speech
>
>" 'ats Pish"! often heard in many bars in Glasgow...
>

Which reminds me of the one about the guy who claimed that he could
recognise *any* Scotch Whisky by taste. The barman made a deal that,
if he identified the Whisky, the drink was on the house.

Over a period of several weeks, this guy drank at the publican's
expense, naming each and every one correctly. The barman tried
all sorts of exotic and uheard of brands but every time, the punter
got it right. In desperation, the barman put urine in a bottle and, when
the guy appeared for his usual session, poured him one from the bottle.

He tasted it and immediately sprayed it out all over the floor,
"Jeez", he said, wiping his mouth with the back of his hand, "that's
pish !"

"Aye, but WHOSE ??", said the barman.

ian-s...@blueyonder.co.uk

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to
On Sat, 18 Nov 2000 08:12:24 GMT, I read these words from
Mic...@Ireland.com (Micheil) :

>On Fri, 17 Nov 2000 17:41:37 GMT, ian-s...@blueyonder.co.uk wrote:
>
>>See my previous "adults drink Ginger",
>>(often added to something more potent)
>>
>>OK, people put Orange Juice intae a wee Voddy.
>>(Women, Weans and Poofters usually) (Popular in US)
>>
>>But we're talking about a man's drink,
>>Whisky and Lemonade, (popular in Stornaway)
>>Whisky and Irn-Bru (puke!)
>>Whisky and Coke (barf!)
>>Whisky and Ginger Ale (my wife never drank it any other way.)
>>etc.
>>
>>(Now watch McP's blood pressure climb as he
>>reports me for deviant acts involving "the craitur" )
>(Heretical Deviation has a full report)
>
>I suppose that's why I think of Glasgow as a foreign city - Cairo or
>Lagos would be close matches...
>
>We in the rest of Scotland always consoled ourselves by saying, "Of
>course, they're all Irish in Glasgow!"
>
>Chew on that one, Sean O'Stewart!
>

Guilty as charged !!
My Grandfather's name was John Forman Stewart.
(Forman being the Irish ancestry)

-- The Despicable Stewart
-- Perfidious Alban
-- http://www.scs.informer.ukgateway.net/

>- měcheil

Stephen Hamilton

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to
On Fri, 17 Nov 2000 20:18:30 -0000, "Bob Peffers"
<b...@peffers50.freeserve.co.uk> wrote:

>
><ian-s...@blueyonder.co.uk> wrote in message
>


>> But we're talking about a man's drink,
>> Whisky and Lemonade,

>> Whisky and Irn-Bru
>> Whisky and Coke
>> Whisky and Ginger Ale
>> etc.
>>>>

>Frae Auld Bob Peffers:Na! Thir is ae thing tae pit in wisky an yone's mair
>whisky.

>--
>Auld Bob Peffers,
>Web site, The Eck's Files.
>http://www.peffers50.freeserve.co.uk/
>

Yup.. I know Ian's Scottish and all but it just seems like bad
grammatical construction to say "whisky and" under any circumstances.
One exception would be anytime Woodard comes over, when one uses
phrases such as: "Put down the whisky and get out!" "Hand over that
whisky and NOW!" "Touch that whisky and die!"

HTH

MacRobert
(URL provided by Stewart on request)

MM Burns

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to

Micheil <Mic...@Ireland.com> wrote in message
news:3a163464.3465614@news...

There was an old woman who had a wee shop in her front room used to
sell sweets called gundy hammers which she made at home.
This was in the 1960's in Kilsyth. I'm sure she wasn't the only one.
I don't know what they tasted like as I would only eat real sweets, the
kind I saw advertised on TV so I missed out.

Maggie

--
If you're not part of the solution I'll use a stronger solvent next time

James C. Woodard

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to

Stephen Hamilton <hota...@cat.com> wrote in message
news:3a16b2bc...@news.bna.bellsouth.net...
And that's what he was like when he caught me squeezin the
postage-stamp-sized bit of a rag he refers to as a bar towel, imagine
what he'da been like if I'd actually gotten my hands on the
eyedropper.


--
James C. Woodard
"Too many laws make scofflaws of all"
http://www.aracnet.com/~gwyddon/
gwy...@aracnet.com

Nick-Durie

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to

Micheil <Mic...@Ireland.com> wrote in message news:3a163464.3465614@news...

I think he means cundie Micheil - used athwart all Scots speaking areas of
scotland to mean conduit/passage/drain. His use of the word 'stank' shows
also that the poster is not Anglicized as it is a weej3ie word for the same
thing.

Nick-Durie

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to

Micheil <Mic...@Ireland.com> wrote in message news:3a163568.3725634@news...

This is common to all Scots dialects.

Clan MacLeod Society - Sally Smith

unread,
Nov 18, 2000, 3:00:00 AM11/18/00
to
In article <3a163568.3725634@news>, Micheil <Mic...@Ireland.com> wrote:
>On Thu, 16 Nov 2000 21:14:08 GMT, Tom <aberdon...@yahoo.com>
>wrote:

>>In the West they use "Decked" to mean punched someone to the ground. May be used

>Used in the Army.

And used everywhere in the US!

Sally
--
Sally Smith, webmaster for the Clan MacLeod Societies, mac...@best.com
http://www.clan-macleod.com
Disclaimer: unless stated, the above posting is entirely my own opinion

Micheil

unread,
Nov 19, 2000, 12:12:26 AM11/19/00
to
On Sat, 18 Nov 2000 16:42:50 GMT, ian-s...@blueyonder.co.uk wrote:

>On Sat, 18 Nov 2000 08:12:24 GMT, I read these words from
>Mic...@Ireland.com (Micheil) :
>
>>On Fri, 17 Nov 2000 17:41:37 GMT, ian-s...@blueyonder.co.uk wrote:
>>
>>>See my previous "adults drink Ginger",
>>>(often added to something more potent)
>>>
>>>OK, people put Orange Juice intae a wee Voddy.
>>>(Women, Weans and Poofters usually) (Popular in US)
>>>

>>>But we're talking about a man's drink,

>>>Whisky and Lemonade, (popular in Stornaway)
>>>Whisky and Irn-Bru (puke!)
>>>Whisky and Coke (barf!)
>>>Whisky and Ginger Ale (my wife never drank it any other way.)
>>>etc.
>>>
>>>(Now watch McP's blood pressure climb as he
>>>reports me for deviant acts involving "the craitur" )
>>(Heretical Deviation has a full report)
>>
>>I suppose that's why I think of Glasgow as a foreign city - Cairo or
>>Lagos would be close matches...
>>
>>We in the rest of Scotland always consoled ourselves by saying, "Of
>>course, they're all Irish in Glasgow!"
>>
>>Chew on that one, Sean O'Stewart!
>>
>Guilty as charged !!
>My Grandfather's name was John Forman Stewart.
>(Forman being the Irish ancestry)
>
>-- The Despicable Stewart
>-- Perfidious Alban
>-- http://www.scs.informer.ukgateway.net/

That's what adds the wit to your posts, me bucko! Imagine if he'd been
from Embra!

scs-in...@blueyonder.co.uk

unread,
Nov 19, 2000, 3:00:00 AM11/19/00
to
On Sun, 19 Nov 2000 05:12:26 GMT, I read these words from
Mic...@Ireland.com (Micheil) :

An utterly and totally unimagineable scenario, the very thought of which
fills me with fear and trepidation. Perhaps I might have to consider
giving up this genealogy stuff in case something like that turns up !

I cannot envisage having to slink out of s.c.s. due to the fact that, at
some point in the dim and distant past, I may have shared a common
ancestor with some of those rabid anti-Weegie trolls who visit from
either "alt.uk.edinburgh.misc" or "free.uk.talk.edinburgh".

It should be noted that these pseudo-SCOTS, living in the CAPITAL
city of Scotland tend to use UK newsgroups !! Tends to lend credence
to the theory that they are rapidly selling out to the *nglish. This
theory is currently the major topic of discussion in the bars of Govan
of a Saturday night, after all it only takes a short time for the
residents to agree that, once again, the Teddy Bears' display was,
"pure sh*te, by the way" and move on to a more stimulating topic.

This being Govan, only one other subject is suitable, (under the current
circumstances, any mention of the 'Tic would be extremely foolish)
that of our neighbour in the East (Q. If they're that good, why does
their river have no name, only a number ?)

Again the assembled company will probably agree and finally put
forward a similar summation, "Embra, pure sh*te, by the way" !

Crivvens, Jings and Help Ma' Boab, whit a stushie that should cause !!

Naw Big Man, maybe nae Heilan' blood BUT nae Embra an' nae *nglish !!
A bit of Welsh and a bit of Irish, a wee bit fae Fife but the rest is
pure 100% Soo'side Glaswegian Keelie.

-- The Despicable Stewart
-- Perfidious Alban
-- http://www.scs.informer.ukgateway.net/

>- měcheil

Micheil

unread,
Nov 20, 2000, 3:00:00 AM11/20/00
to
On Sun, 19 Nov 2000 15:34:13 GMT, scs-in...@blueyonder.co.uk wrote:

>On Sun, 19 Nov 2000 05:12:26 GMT, I read these words from
>Mic...@Ireland.com (Micheil) :

>Naw Big Man, maybe nae Heilan' blood BUT nae Embra an' nae *nglish !!


>A bit of Welsh and a bit of Irish, a wee bit fae Fife but the rest is
>pure 100% Soo'side Glaswegian Keelie.
>

>-- The Despicable Stewart
>-- Perfidious Alban
>-- http://www.scs.informer.ukgateway.net/

Jings, Ah'm fair forfochten wi aa the poassibilities!

Onywey, ye hae Hielan bluid fur shair, gin ye're cried Stewart!

Bob Peffers

unread,
Nov 20, 2000, 3:00:00 AM11/20/00
to

"Micheil" <Mic...@Ireland.com> wrote in message
news:3a18d963.8110080@news...

> On Sun, 19 Nov 2000 15:34:13 GMT, scs-in...@blueyonder.co.uk wrote:
>
> >On Sun, 19 Nov 2000 05:12:26 GMT, I read these words from
> >Mic...@Ireland.com (Micheil) :
>

> >Naw Big Man, maybe nae Heilan' blood BUT nae Embra an' nae *nglish !!
> >A bit of Welsh and a bit of Irish, a wee bit fae Fife but the rest is
> >pure 100% Soo'side Glaswegian Keelie.
> >
> >-- The Despicable Stewart
> >-- Perfidious Alban
> >-- http://www.scs.informer.ukgateway.net/
>
> Jings, Ah'm fair forfochten wi aa the poassibilities!
>
> Onywey, ye hae Hielan bluid fur shair, gin ye're cried Stewart!
>
> - mìcheil
>
> - innis dhomh sgéile mu 'n Thìr nan Òg...
>
Frae Auld Bob Peffers:Ken this Ah aye thoucht the Stewartry wiz doon bi
Newton Stewart doon bi the Borders?. Wiz Ah wrang? Gawn then get oot o that
ane!

Micheil

unread,
Nov 21, 2000, 7:38:48 PM11/21/00
to
On Mon, 20 Nov 2000 23:34:04 -0000, "Bob Peffers"
<b...@peffers50.freeserve.co.uk> wrote:

>
>"Micheil" <Mic...@Ireland.com> wrote in message
>news:3a18d963.8110080@news...
>> On Sun, 19 Nov 2000 15:34:13 GMT, scs-in...@blueyonder.co.uk wrote:
>>

>> >On Sun, 19 Nov 2000 05:12:26 GMT, I read these words from
>> >Mic...@Ireland.com (Micheil) :
>>


>> >Naw Big Man, maybe nae Heilan' blood BUT nae Embra an' nae *nglish !!
>> >A bit of Welsh and a bit of Irish, a wee bit fae Fife but the rest is
>> >pure 100% Soo'side Glaswegian Keelie.
>> >

>> >-- The Despicable Stewart
>> >-- Perfidious Alban
>> >-- http://www.scs.informer.ukgateway.net/
>>

>> Jings, Ah'm fair forfochten wi aa the poassibilities!
>>
>> Onywey, ye hae Hielan bluid fur shair, gin ye're cried Stewart!
>>

>> - měcheil
>>
>> - innis dhomh sgéile mu 'n Thěr nan Ňg...
>>

>Frae Auld Bob Peffers:Ken this Ah aye thoucht the Stewartry wiz doon bi
>Newton Stewart doon bi the Borders?. Wiz Ah wrang? Gawn then get oot o that
>ane!

Jings, did ye nae gang tae scuil avaa?

Chic McGregor

unread,
Nov 22, 2000, 3:00:00 AM11/22/00
to

Newton (Sir Isaac) did claim Scottish ancestry(grandfather) from
Lothian.

regards
chic


0 new messages