If you are easily offended or feel uncomfortable about Life's
realities, I suggest you stop reading at this point as you will derive
no benefit from what follows.
A while ago I wrote about words not found in Gaelic dictionaries, such
as obscenities and slang and there was considerable interest and
agreement that they were valid in a learning context. So here is a
preliminary list of Gaelic obscenities.
If you're offended by obscenities, read no further. However, let me
say that these words are as valid as any you will find in your Dwelly
and they do form part of Gaelic culture, but a part not easily
accessible unless a native speaker teaches them to you. To avoid any
future misunderstandings, I have translated them with the specific
English and American-English equivalents rather than using euphemisms.
If you decide to go ahead and read this anyway and are offended beyond
belief, don't waste time sending me emails; talk to the Postmaster.
WARNING! THE LIST STARTS IN 14 LINES BELOW THIS LINE!
******************************************************************
If you feel you have a word or words to add, let me know, as this is
part of an Internet project to list all the words not found in
conventional dictionaries in as many languages as possible. So far the
project has tackled over 100 languages. I fear I have barely scratched
the rich trove of Gaelic swearing and cursing, so feel free to make
your contribution.
m. = masculine; f. =feminine; sing. = singular; pl. = plural; lit. =
literally; fig. = figuratively.
1. Baltan (m. pl. of balt, a shoe welt). Cunt, pussy. Say, PAHL-tunn.
2. Bualadh craigeann (beating skin. Craigeann = skin, m. sing.).
Fucking. Say, POO-ul-agh KREKH-kunn. (KH is the ch sound in Loch, the
j sound in Tijuana. GH is the same sound voiced, Ch with a G instead
of a C, like the Dutch word Daag.)
3. Tha mi a'bualadh a craigeann (I am beating her skin) - I am
fucking her, I fuck her. Say, hah mee ah POO-ul-agh ah KREKH-kunn.
4. Cíoch. (f. sing.) Tit, boob, breast. Say, KEEKH
5. Dean cac (take a shit. Cac = shit, m. sing.). Say, jahn KAKH-K.
6. Dean sughan nimheil (make bad jam, i.e., take a shit). Say, jahn
soo-unn NEEV-ull.
7. Tha mi a 'deanamh sughan nimheil - I'm having a shit; lit. I'm
making bad jam. Say, hah mee ah JANN-av soo-unn NEEV-ull. (Sughan, m.
sing. is an extract; nimheil means evil, venomous. The proper Gaelic
word for jam is milsean-measa. Meas = fruit, m. sing.; milsean =
sweet.)
8. Fual (m. sing.) Urine. Say, FOO-ull.
9. Ith mo chac (see cac above) Eat my shit. Say, EEKH maw KHAKH-K.
10. Leig mi i suas (I threw her up) I got her pregnant. Say, LAKE mee
yee SOO-uss.
11. Magairle (f. sing.) Scrotum OR a testicle. Not especially obscene.
Like "bag" to describe a scrotum.
12. Muin (verb. to take a piss) Say, MOO-een.
13. Olach (m.sing) Eunuch, someone who has lost his testes. Say,
AW-lakh. (Punishment for adultery)
14. Olcas (m. sing) Gonorrhea, venereal disease. Say, AWL-kass.
15. Peurs (verb) Say PEARSS. To fart in a drawn-out manner; a long
drawn-out farting.
16. Pog mo thon (ton, f. sing = anus) - kiss my arse/ass. Say, PAWK
mah HOAN.
17. Ruinnse (m. sing.) an enormous prick/cock. Say. ROON-sheh or
ROO-sheh. Used as a verb = to fuck.
18. Siursachd (f. sing.) Hoor, whore, hooker.
19. Sgaoil a mach do bhobuc (stick out your cock-end/glans penis.
Bobuc = fellow, m. sing.) fig. "Go for it!"
(Say, SKYLE a makh daw FAW-puck.)
20. Si\n leathar (leathar = tanned leather, m. sing) Lit. Stretching
leather; fig. "fucking". Say, SHEEN layer.
21. Striopach (f. sing.) Hoor, whore, hooker. Say, STREE-pakh.
22. Stamh (m. sing.) A bulls' cock, dried to make a horsewhip. Say,
STAAV.
23. Tha mi a'tighinn . I'm ejaculating, lit. I'm coming. Say, hah mee
ah CHEE-unn.
24. Trealaich (m. pl.) A tiny cock/prick (from "trifles/trash"). Say,
TrYALL-ekh.
Mìcheil Rob MacPhàdruig
Drùisire:duine-uamhal
Michael Paterson <mik...@jumppoint.com> wrote in article
<50qfnu$c...@noc.van.hookup.net>...
> WARNING - GAELIC OBSCENITIES LIST
>
Tapadh leibh for the list, Michael !
My joy is complete !!!
John Rouse
--
John L. Rouse Packet: ka3...@ka3rfe.md.usa.noa
Capital-Gazette Communications FAX: 301-464-7027
jro...@dc.infi.net PHONE: 301-262-3700 X200
john....@reporters.net 410-268-5000
Am I missing something here? I mean, I learned a good number of these
phrases/words in my first year Irish class in Minnesota in 1993/94.
Considering the propensity to swear and curse by people in all
languages, and Victorian values aside, I find it hard to believe a
list of these words/phrases is all that hard to come by in Scotland.
After all, even my eleven year old daughter is pretty well versed in
the English equivalents. She's been hearing me use them her whole
life (she's trying to raise me to be better than that though, and now
I have to pay 25 cents to the kitty jar when I cuss and curse).
Janet
>Am I missing something here? I mean, I learned a good number of these
>phrases/words in my first year Irish class in Minnesota in 1993/94.
>Considering the propensity to swear and curse by people in all
>languages, and Victorian values aside, I find it hard to believe a
>list of these words/phrases is all that hard to come by in Scotland.
Well they are, so why don't you contribute to the list?
Měcheil Rob MacPhŕdruig
Drůisire:duine-uamhal
>
> Am I missing something here? I mean, I learned a good number of these
> phrases/words in my first year Irish class in Minnesota in 1993/94.
<SNIP>
> Janet
>
I had to wait 'til 4th year Russian conversation class (in college) to get
to the "choice bits" in the language...
Scott
I my fourth year of conversational French, I came across a book that no
traveler should be without in Paris: "Merde: All the French You Never
Learned in High School".
Would that I could find a similar book in Gaelic.
--
PGP Public Key available at http://www.neta.com/~caradoc
Use finger for additional verification
Some info about forged spams also on the WWW page
<HTML><H1><BLINK>Don't read news with Netscape!</BLINK></H1></HTML>
"In the wiring closet, no one can hear you scream!"