Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Georgian folk song 'Mirangula'

65 views
Skip to first unread message

Steven Rajam

unread,
Mar 27, 2001, 2:22:18 PM3/27/01
to
I'm currently comparing two versions of the popular Georgian folk song
'Mirangula' for a dissertation - one recording is sung by the Rustavi Choir,
conducted by Ansor Erkomaishvili, the other a more 'authentic' version sung
by Ensemble Riho. My main problem is that whilst I've found a translation
and transliteration of the original poem, it doesn't seem to tally with
what's sung. I can decipher the refrain

'Oy' dedesi, Oy' Mirangula' (?)

at the end of each verse, but even after repeated listenings can't match
much of the text to what's sung. Can anyone help with this, or with any
other information about the song and its context? Reply by email please.

Many thanks,

Steven Rajam
srmr2 AT cam DOT ac DOT uk


Johan Westman

unread,
Mar 27, 2001, 8:27:40 PM3/27/01
to
Steven
Mirangula is in Svan language, which most in here don't speak or understand.
Maybe you'll get a russian lullaby from Sergei but thats all :) You better
go here to ask questions about georgian (incl. Abkhasian and Svan) songs:
http://yahoogroups.com/group/georgian-folkmusic. It's not many there but
they know a lot.

I believe I have the Riho CD you're speaking about and I have no problem to
match the words. As you probably know it's allowed to put in "nonsense"
syllabels like "oi" "va", "dila" between words in georgian song texts. Here
are the first parts with extra vocals in brackets ():

Dedesh(u) dedesh Miran(u)gula oi
voi dedesh(i) voj Mirangula

Dedesh(u) isgvam sigar(u)khor(u)das oi
voi dedesh(i) voj Mirangula

Zhikhogena(i) Murkhvam(e) tezhi oi
oi dedesh(i) voj Mirangula

Sadil vakhshams murkhvam(u) dzhikh(u)das voi
voi dedesh(i) voj Mirangula

regards
johan
Steven Rajam skrev i meldingen <99qpbe$5ur$1...@pegasus.csx.cam.ac.uk>...

0 new messages