> LOU LIBRE DE RUTH
> en patois ouvérgnat
> SOUBRE L’OURIDZINAHR HÉBREU
>
> (per lou paire J. Labouderie, à Sant-Flour)
>
> Tzapitre 1
> 1. Děr téns děi dzudzes d'Israël, diaguét éna grondā faminā dién tout
> lou païs d'Ephrata, én hómě sourtiguét de Bethlém de Dzuda, ambě sa
>
Remarco:
JFB, lou Chèque parisenc qu'o aprés "l'occitan" dien li libres
e que counèis pas grand-causo à la lengo d'oc
poudrò s'entracha que J Labouderie dis
sistematicomen "lou".
Pèire Biron fazio parier, e toùti li Cantalians e Velaiencs.
Ah, ces Auvergnats, i' sont embêtants! i' disent pas comme l'IEO dit
qu'i' disent !
Lou paure Joan Francés Blanc. Vo s'escampa dien la Moldau / Moltava
despuèi lou pount Sant-Carle / Karlov most !
"alan broc, lo peire laval del segle XXI, comença a distribuar las
estelas jaunas, de las set brancas, solide, e publica un remake d'oc
de suicide mode d'emploi que fa sa prova de son excellenta coneissenca
del monde eslau (Moltava al loc de Vltava) e de sa manca de
vocabulari : l'umor, coneis pas."
me respondet après :
"Qué vouletz, ma lengo del brès es la lengo d'oc, pas la lengo chèco,
ieu"
e li responderi :
"Vesi que me coneissetz plan... Nasqueri a Agen en 1961, cossi podetz
afortir que ma lenga del breç soguet lo chec ?
Deuriatz entamenar una terapia per retrobar lo sens de l'umor e lo de
la dignitat, ambe vostras coneissenças poiriatz esser talament utile a
nostra lenga."
Fin de citacions
> ambe vostras coneissenças poiriatz esser talament utile a
> nostra lenga."
Eth que manca d'umor, tu qu'ès tròp optimista :)
>
> e li responderi :
> "Vesi que me coneissetz plan... Nasqueri a Agen en 1961, cossi podetz
> afortir que ma lenga del breç soguet lo chec ?
>
>
respounso:
Per que m'avetz courrregit en chèque.
So que sabi seguromen es que la lengo d'oc es pas la vostro per que:
- fazetz de fautos d'estrangier
- hou digueratz din Lou Lugarn que l'aviatz apreso à Paris dien de
libres
E respoundèri:
Almen evouluatz un pauc, me recouneissetz de couneissenços. A uno
epoco escriviatz din Lo Gai Saber "las asenadas d'un certan Bròc que
sap pas çò qu'escriu".
Acò avio acipat Felip Carbona, que moun article "Li patriòtas occitans
de l'alba" s'apiejavo soubre lis obros de grands especialistos de
l'epoco, coumo Miquèu Roucho, e d'àutri qu'avio mes dien la
bibliougrafio
> me respondet après :
> "Qué vouletz, ma lengo del brès es la lengo d'oc, pas la lengo chèco,
> ieu"
>
> e li responderi :
> "Vesi que me coneissetz plan... Nasqueri a Agen en 1961, cossi podetz
> afortir que ma lenga del breç soguet lo chec ?
>
> Deuriatz entamenar una terapia per retrobar lo sens de l'umor e lo de
> la dignitat, ambe vostras coneissenças poiriatz esser talament utile a
> nostra lenga."
>
>
Respoundre
Vezi pas ount' es l'umour de dire d'asenados soubre l'auvirnhat.
JF B