Un òme avò pas que dus hilhs
le mès joèn digoc a son pair:
« i temps que siái mon mèstre
e qu'aujai shòses .
Cau que me'n poscai anar
e que vejai país.
Partatjatz vòste aver,
e balhatz-me çò que devoi aver ».
« O mon hilh, ditz le pair,
coma volhas.
Es un mashant, e seràs punit. »
Gers, I'isle Jourdain ? article "le"
One point, ai mancat dire "Comminges" mas coneisse pas pro lo comengés
de la plana.
Poscai, vejai, devoi
Coma explicas quelas fòrmas ?
véser en est-gascon : subjonctif standard
'veja, 'vejas, 'veja, ve'jam, ve'jatz, 'vejan
Cela permet de distinguer les première et troisième personnes du
singulier, -i étant la désinence propre à la première personne.
Extrait audio (très chouette accent gascon) :
http://crdo.risc.cnrs.fr/data/thesoc/31-ANAN.wav
Pour la transcription :
http://crdo.risc.cnrs.fr/exist/crdo/source.xq?id=/thesoc/oc/crdo-FRA_31-ANAN.xml
(luia pour lua est très intéressant)
Anan ? Ai pas troubat, o es plo pichou.
Aco sario pas "Alan" ounde i o la celebro bacho al timpan de la
gleiso ?
"Poscai" e "vejai" que son fòrmes espandidas drin pertat en Gasconha:
lo vèrbe que guarda a la prumèra persona la vocala de las autas
personas.
Ex.: qu'avèi (com qu'avès, qu'avè, qu'avèm... imperfèit d'AVER)
en parlar aspés, que càndai (com que candas, que canda, que candam...
present de CANDAR = CANTAR) o que prénei (com que prenes, que pren...
present de PRÉNER)
au subjontiu: "que sàpiei, que sàpies, que sàpie..." (SABER, subjontiu
en -e espandit en Gasconha.
Tu ne connais le gascon que par l'ALG?
> Sachant que l'accentuation se porte sur l'initiale, ce que
> ne rend pas la graphie alibertine.
Elle peut le rendre, comme je viens de le montrer dans mon exemple à
Frauquebrau.
> > Poscai, vejai, devoi
>
> > Coma explicas quelas fòrmas ?
>
> "Poscai" e "vejai" que son fòrmes espandidas drin pertat en Gasconha:
> lo vèrbe que guarda a la prumèra persona la vocala de las autas
> personas.
> Ex.: qu'avèi (com qu'avès, qu'avè, qu'avèm... imperfèit d'AVER)
> en parlar aspés, que càndai (com que candas, que canda, que candam...
> present de CANDAR = CANTAR) o que prénei (com que prenes, que pren...
> present de PRÉNER)
> au subjontiu: "que sàpiei, que sàpies, que sàpie..." (SABER, subjontiu
> en -e espandit en Gasconha.
Per contra, au lòc de "devoi", qu'atenderem "dévei". Ne sèi pas
explicar aquera forma.
>
> Per contra, au lòc de "devoi", qu'atenderem "dévei". Ne sèi pas
> explicar aquera forma.
Crezi que "devoui" es uno simplo errour de det, per "devi".
Je n'ai pas vraiment l'occasion en Béarn d'entendre tous les jours le
défunt gascon du Savès. En l'espèce, je signifiais qu'Allières a tout
dit sur le verbe gascon et que je m'astreins à le lire pour
communiquer son explication globalisante de ce phénomène.
> Elle peut le rendre, comme je viens de le montrer dans mon exemple à
> Frauquebrau.
En accentuant, encore et encore.
> Anan ? Ai pas troubat, o es plo pichou.
Au Sud de l'Isle-en-Dodon et au Nord de Boulogne, dans la vallée de la
Save. Très bel endroit.
> Anan ? Ai pas troubat, o es plo pichou.
Google n'ei pas arribat en Comenges?