Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

cavalcado de Carcassouno

1 view
Skip to first unread message

leopold lafeuille

unread,
Feb 8, 2010, 4:49:35 AM2/8/10
to
http://www.ladepeche.fr/article/2010/01/19/757554-Lisle-sur-Tarn-Reflexion-sur-l-occitan.html

Kléber Rigal se sent conforté par les grands rassemblements qui ont
lieu tous les deux ans à Carcassonne, dont l'objectif est de rendre
présents notre langue et notre culture occitanes dans la société
civile.


Es bé uno cavalcado cado dus ans , pas mai!

Un gascon

unread,
Feb 8, 2010, 7:09:26 AM2/8/10
to
En contrebas de l'article, des petites annonces pour des apparts et
des maisons individuelles à Lisle-sur-Tarn. La contradiction entre le
projet occitan et la réalité rurbaine.

leopold lafeuille

unread,
Feb 8, 2010, 7:19:28 AM2/8/10
to

Oi , es le grand Toulouso !
Dins un cafè de la plaço occitano de Toulouso aussiguèri les cafetiès
parisiens, dire que demouravon commode de l'autorouto a Gailhac, e
atal se carravon milhour que caminan en metro enlàmount per fa le cami
cado joun e èron pel campestre!

leopold lafeuille

unread,
Feb 8, 2010, 7:34:32 AM2/8/10
to

Lour suffis pas tampa la carrièro Alsaço ount se pot pas pus trescamba
emai i aje forobandi las otos, mès sou tabé a coufla l'otorouto
d'otos aquelos putos de parisiens , putaniè basto qu'airbus
s'esclafesse!

Un gascon

unread,
Feb 8, 2010, 7:37:33 AM2/8/10
to
Tolosa qu'ei ua vila perduda, qu'ac sèi.

Felibre d'Auvernho

unread,
Feb 8, 2010, 11:00:23 AM2/8/10
to
On 8 fév, 13:34, leopold lafeuille <leopoldlafeui...@voila.fr> wrote:


> Lour suffis pas tampa la carrièro Alsaço ount se pot pas pus trescamba
> emai i aje forobandi las otos, mès sou tabé a coufla l'otorouto
> d'otos aquelos putos de parisiens , putaniè basto qu'airbus
> s'esclafesse!

Airbus e Concorde, dous tagus voulants.

Felibre d'Auvernho

unread,
Feb 8, 2010, 11:01:22 AM2/8/10
to
On 8 fév, 13:37, Un gascon <un.gas...@gmail.com> wrote:
> Tolosa qu'ei ua vila perduda, qu'ac sèi.

Ounèstomen, lou darrier cop qu'auziguèri parla la lengo à Toulouso
naturalomen, vole dire per quaucun qu'èro pas occitanisto ou felibre,
acò èro en 1980.

Acò fai trento ons oungan.

Lissandre

unread,
Feb 8, 2010, 11:46:57 AM2/8/10
to
On 8 fév, 10:49, leopold lafeuille <leopoldlafeui...@voila.fr> wrote:


>
> Es bé uno cavalcado cado dus ans , pas mai!

Subretout quand lis identitàri ié participon !

Vergougno !

Cordelas

unread,
Feb 8, 2010, 2:04:27 PM2/8/10
to
Mos paubres, qu'es tot fotut tant a Tolosa coma a Lemòtges.
Me suvene plan ben, quand era pitit, la gent parlavan lemosin a
Lemòtges mas... uei l'i a degun pus per bargassar.
A nòstre paubre Lemosin, l'an roinat nòstre país.

Mas diable, coma faram, que vam devenir ?
Me pòde pus durar, me pòde pus durar, a... mas dolors que me trapen...
Paubre de ieu...

Sabe pas ente vam emb tota quela gent venguda de luenh luenh que
mingen nòstre país.. a la la la... ne'n pòde pus, ne'n pòde pus... Me
'chabe, me 'chabe... Menatz-me au medecin que me 'chabe, non, au
cementeri, quò 'nirá pus redde.

A, los planhe los jòunes... emb tot çò que se passa auei...

E nòstre paubre patois qu'era tan plasent, tan "saborós"... i a daus
mots en patois que se pòden pas traduir en francés...
Ten, vesetz, una nhòrla en patois, "ça peut pas se traduire en
français, ça a pas tant de saveur".

A la la la la... qu'es tot 'chabat quòquí... Ten, me vau coijar mas
d'abòrd, i a "Plus belle la vie a la télévision".


On 8 fév, 13:37, Un gascon <un.gas...@gmail.com> wrote:

0 new messages