C'est de la même langue qu'il s'agit. Deux manifestations valent mieux
qu'une.
### #
Noun pas l'occitann es uno lengo diferento de la lengo d'oc coumo
l'esperanto e le francés sou parent mas despariès!
####
Deux manifestations valent mieux
> qu'une.
####
aquo depend!
Al nivèl dels franceses aco lour fara mai paur, soulide!
Aquo fa uno councurencio sanitouso e buto a la rodo pel noumbre!
Mas tout aco demoro uno engano ount la lengo d'oc n'ai pessament soguo
estoufado dins soun niu pel coucut occitan que se carro de pana le
niu dels autres auzèls.
> Noun pas l'occitann es uno lengo diferento de la lengo d'oc coumo
> l'esperanto e le francés sou parent mas despariès!
> ####
> Deux manifestations valent mieux
>> qu'une.
> ####
> aquo depend!
> Al nivèl dels franceses aco lour fara mai paur, soulide!
> Aquo fa uno councurencio sanitouso e buto a la rodo pel noumbre!
> Mas tout aco demoro uno engano ount la lengo d'oc n'ai pessament soguo
> estoufado dins soun niu pel coucut occitan que se carro de pana le
> niu dels autres auzèls.
Peur ? Grotesque.
Aquesto nèit que podio pas m'acoussoumi escoutavi l'emissiu dels
"chevalier du fiel " e pierre galibert que passo le mati sur sud
radio.Avio coumo couvidat Patrick Sebastien e se passavo a Recamadour.
PSeb.fourçabo per prene l'accent del mietjour de countunh!
Le cavaliè coumencèt de disé que calio durbi la casso als ingleses
dins l'olt! Pèi que calio basti uno paret dejoust La Rochelle al nord
de Brivo (pèi finalamen al nort de limotge que se èro pas le sud e que
calio tounba en pano d'oto per s'i arresta -de tan qu'èro lèt e ja al
nort- èro çaquela le sud) pèi dejoust Lioun! E pèi calio foutre aqui
un peatge per verma la dintrado del mounde de dessus !
Aquel arganhol qu''afrabo l'occita (sic-afraba uno peilho es fort) es
per dise que couneis pas res a la lengo d'oc !
venio de defeni le pais d'oc !
Aqui se vei pla que pla après qu'uno lengo estoufe demoro encaro bèl
temps un chic de counscienço identitario naciounalo coumo zou disio
Fountan!
Fau qu’un message mounte di Terro d’Oc
Lou 17 de mars venènt, lou mounde saran pèr carriero en Arle e à
Beziés.
En Arle, à la rampelado d’uno couourdinacioun de 80 assouciacioun
prouvençalo (tiero noun publicado sus internet), se manifestara pèr la
recouneissènço dóu prouvençau mistralen (qu’es en realita la lengo
literàri d’Oc que Mistral pousquè pas faire adóuta pèr tout lou
Miejour) e pèr la pluralita di lengo d’Oc : prouvençau, biarnés,
lemousin, lengadoucian, auvergnas, niçard...
A Beziés, manifestaran pèr la lenga occitana (d’ùni mistralen de la
ribo d’Empi dóu Rose ié dison lengo d’Oc, mai quàsi tóuti li papafard,
plegadis, aficho, site internet etc, parlon bèn éli de lenga occitana
tant lou mounde eila sabon bèn ço que volon). Lou 23 de febrié, lis
ourganisaire publicavon sus internet li tiero d’aquéli que soustènon
sa manifestacioun, siegue 206 elegi de tout l’arc-de-sedo republican,
150 assouciacioun e 431 persounalita.
Espèron 10.000 persouno en Arle e 20.000 à Beziés.
Aurés coumprés, amigo e ami legèire, qu’aquéli manifestacioun an pas
lou meme vejaire sus l’aveni de la Civilisacioun d’Oc. L’estiéu passa,
que siegue en Arle, Avignoun o Roudés, de coulègo di dos man dóu Rose
an bèn assaja de councilia tout acò, fin de coungreia uno
manifestacioun federalo, unitàri e naciounalo di Païs d’Oc. Noun fuguè
poussible, tant li vejaire dis un e dis autre soun óupousa pèr pas
dire antagounisto...
D’ùni pourrien pensa que, vist de Paris, aquéli passo-carriero, en
moustrant à bèus iue vesènt nòsti divisioun eterno, faran un cop de
mai lou jo dóu poudé jacoubin.
Basto! I’a proun tèms que li jacoubin sabon acò e que se n’en sèrvon.
Mai, pèr aro, soun trop óucupa pèr l’alestimen de la grand targo
eleitouralo di presidencialo pèr presta interès à nòsti divisioun. E
se, fin finalo, dos manifestacioun, lou meme jour, à la memo ouro,
valien miés que ges?
Manifesta en Prouvènço èi legitime :
Prouvènço es prouvençalo despièi 2.000 an. Adounc, a pas de renega e
soun noum, e soun Istòri e sa lengo. Au contro, a lou dre sacra de
faire valé soun identita e de l’apara.
Manifesta en Óucitanìo es tambèn legitime.
Li Pople d’Oc de l’autro man dóu Rose an soun Istòri, mai que mai
saunouso, facho de persecucioun religiouso e de counquisto militàri
empurado pèr li rèi de Franço e la Glèiso. L’Óucitanìo - qu’es pèr
nautre e pèr lis istourian serious l’autre noum dóu Lengadò - elo
tambèn a lou devé sacra d’afierma sa persounalita e de l’empura.
Coume en 1982, à Marsiho, pèr la televisioun, coume en 1995 à Bèu-
Caire e Tarascoun pèr la bouvino, sarié esta mestié lou 17 de mars de
se retrouva tóutis ensèn.
Mai qu’enchau à la perfin?
L’essenciau es qu’un message, vengu di Terro d’Oc, restountigue à
Paris, Brussèlo e sus touto la planeto bluio, disènt qu’eici sian
diferènt, qu’eici avèn dre à-n-un eiretage lenguisti e à-n-un destin
particulié.
Revèn vuei en chascun, à respèt de sa sentido, de si racino, de soun
istòri famihalo, de manifesta se lou vòu pèr dire soun estacamen à
soun terraire e à la lengo bello de si rèire.
Partènt d’aqui Li Nouvello de Prouvènço soustènon li gènt que
manifestaran lou 17 de mars, souto reservo que lou
fagon dins un esperit de fraternita emé tóuti li Pople d’Oc.
Ié demandan, se van pèr carriero, de faire avança, à la baso, l’unita
dins la diversita dis ome e di femo di Terro d’Oc, fin de faire toumba
li barragno mentalo, agouta lis integrisme grafi e lenguisti de qunte
coustat que siegon.
Es miejo-niue au reloge de l’Istòri.
Li darniéri generacioun que tenien la lengo dóu brès s’en van pèr
toujour.
Avèn lou devé d’assegura lou relais pèr li generacioun mountanto.
Sabèn qu’éli barbèlon de l’unita dins la diversita dis aparaire de
nosto Civilisacioun.
Avèn pas lou dre de li deçaupre.
Manifestement, la manifestation de Marseille prend la suite de celle
d'Arles, en appuyant encore plus sur le pluriel : LANGUES d'OC.
Pourquoi ? Pourquoi Lafeuille-Broc, qui se prétend Félibre et donc
Mistralien, cautionne-t-il cette énormité ?
Je note juste un point dans l'éditorial de JC Roux, qui n'était pas
dupe :
- la manifestation d'Arles à l'appel de 80 associations provençales
DONT LA LISTE N'EST PAS DISPONIBLE
- la manifestation de Béziers à l'appel de 150 associations DONT LA
LISTE FUT PUBLIEE LE 23 FEVRIER 2007.
Manifestation à Marseille en septembre : quel jour ? Impossible de
trouver l'information... Seule la DCRI a déjà l'info ???
Manifestation à Carcassonne en octobre : voir par exemple
http://www.ieo12.org/node/137
Nous avons une belle chance, les deux manifestations n'étant pas le
même jour, ceux qui le veulent pourront ALLER AUX DEUX. CHICHE !
Reste à savoir comment seront accueillis les Languedociens solidaires
des Provençaux à Marseille, et les minimalistes de tout crin à
Carcassonne...
JF B
>
> C'est de la même langue qu'il s'agit. Deux manifestations valent mieux
> qu'une.
Acò pot pas èsse la mèmo lengo puèi que toutos lis universitats del
mounde classou
la lengo d'oc demié lei lengos galo-roumanos. (ammé lou roumanche, lou
francés, l'arpitan e lou piemountés)
Lis occitans dizou d'ùnsi que parlou una lengo ibero-roumano (ammé
l'espanhòu, lou catalô, e lou pourtugués), d'àutri que parlou una
lengo "occitano-roumano" que fario un groupe ammé lou catalô.
Toùti lis occitans sou d'acòrdi per dire que lour lengo es d'un aute
groupe que la nostro.
Toùti lis occitans classou lour lengo de labouratòri demié li patais
espanhòus.
= Es dire una lengo diferento, la lengo di gents que saiudou lou
retrait de Pétain en fazent lou saiut fascisto
> Lis occitans dizou d'ùnsi que parlou una lengo ibero-roumano (ammé
> l'espanhòu, lou catalô, e lou pourtugués), d'àutri que parlou una
> lengo "occitano-roumano" que fario un groupe ammé lou catalô.
QUI PARMI LES OCCITANISANTS (je traduis votre "occitans") classe la
langue d'oc ou occitan dans les langues ibéro-romanes ?
QUI ? OÙ ?
Menteur.
C'est ce que je m'acharne à démontrer : vous vous en moquez de sauver
notre langue d'oc, la seule chose qui vous intéresse c'est de faire de
la provocation en répandant vos mensonges et vos amalgames.
Pitoyable.
JF B
Bec e Sumien hou faguèrou toùti dous.
Sabi pas ounde n'es Bèc agaro, e per tout dire m'en fouti, mas lou
Göbbels de la lenguistico occitano
prouclamo soubre Oiquidedia (atau!) que "l'occitan fa partida de
l'occitano-roman amb lo catalan"
dounc afourtis be qu'es una lengo estrangièro à la lengo d'oc.
e dien lou meme groupe que lou catalô, lengo classado per TOÙTI li
lenguistos
demié lei lengos ibero-roumanos.
Vous remembri que lou catalô o un geroundieu, una formo absento dien
lei lengos galo-roumanos, que li Catalôs dizou SI e NO, coumo lis
àutris Espanhòus, e que lours aujòus sou lis Iberes.
Coma d'acostuma, meçorga e deformacion de la realitat.
- En lenga d'oc, avèm la Wikipèdia, pas la Oiquidedia (non, pas
atau !). E vos caldrar provar que D. Sumien (que fa servir lo login
Aubadaurada) es lo sol contributor...
- Los linguistas "d'Estat" (Espanhòl, subretot) pòdon pas admetre
quicòm mai qu'un ibero-roman equivalent a l'Estat espanhòl ; los
autres son plan mai nuançats : lo bacava (balear-catalan-valencian) es
sovent considerat coma intermediari entre lo gallo-roman e l'ibero-
roman ; d'unes (Alibèrt lo primièr, mas pas lo sol) an creat un grope
occitano-roman amb lo catalan e la lenga d'oc. La discussion es pas
acabada (levat per Bròc, l'òme dels jutjaments definitius e sens drech
a la defensa, coma sos collègas de la DCRI qu'an ja condamnat
Colonna).
- Los iberes aujous dels catalans ? tant absurd coma los galés aujous
del poble d'oc ! se sap que la presencia gallesa es estat mai que
teuna dins l'airal d'oc. La realitat, es que sabèm pas - pas pro de
pròvas, tròp d'interpretacions nacionalistas, racistas, etc. çò
rasonable es de presentar las ipotèsis, pas de contar d'asenadas.
JF B
> - Los linguistas "d'Estat" (Espanhòl, subretot) pòdon pas admetre
> quicòm mai qu'un ibero-roman equivalent a l'Estat espanhòl ; los
> autres son plan mai nuançats : lo bacava (balear-catalan-valencian) es
> sovent considerat coma intermediari entre lo gallo-roman e l'ibero-
> roman ; d'unes (Alibèrt lo primièr, mas pas lo sol) an creat un grope
> occitano-roman amb lo catalan e la lenga d'oc.
Nou, la lengo d'oc es claromen galo-roumano; substrats galés plô forts
dien la founetico, la sintàssi e la counjugasou.
> - Los iberes aujous dels catalans ? tant absurd coma los galés aujous
> del poble d'oc ! se sap que la presencia gallesa es estat mai que
> teuna dins l'airal d'oc.
D'ound' avet sourtit que la preséncio galeso èro tèuno en Païs d'oc ?
Qué son lis Auvirnhats, alèro ? Son de Chinés ?
E quones sou lis aujòus di Catalôs, se sou pas lis Ibères, segoun
vous ?
Avèm un centenat de mots gallés que d'unes son possiblament d'origina
non celtica.
ES TOT.
Ne far de deduccions sus la densitat de populacion gallesa o celtica
dins la Montanha tira mai del fantasma nacionalista francés del sègle
XIX que de la veritat scientifica.
E pels Ibères, SABÈM PAS.
Tres pròvas fan una teoria, fan pas la veritat.
> On 16 mar, 17:21, Joan Frances Blanc <jfbl...@gmail.com> wrote:
>
>
>> - Los linguistas "d'Estat" (Espanhòl, subretot) pòdon pas admetre
>> quicòm mai qu'un ibero-roman equivalent a l'Estat espanhòl ; los
>> autres son plan mai nuançats : lo bacava (balear-catalan-valencian) es
>> sovent considerat coma intermediari entre lo gallo-roman e l'ibero-
>> roman ; d'unes (Alibèrt lo primièr, mas pas lo sol) an creat un grope
>> occitano-roman amb lo catalan e la lenga d'oc.
>
> Nou, la lengo d'oc es claromen galo-roumano; substrats galés plô forts
> dien la founetico, la sintàssi e la counjugasou.
En fin de compte tout laisse à penser que la langue d'oc est somme
toute une variante du français... et donc un patois. Je comprends
maintenant pourquoi tu l'écris presque comme le français mais avec
beaucoup de fautes. Remarque c'est joli et l'enthomologie, quel beau
métier !
.
>
> > Nou, la lengo d'oc es claromen galo-roumano; substrats galés plô forts
> > dien la founetico, la sintàssi e la counjugasou.
>
> En fin de compte tout laisse à penser que la langue d'oc est somme
> toute une variante du français... et donc un patois. Je comprends
> maintenant pourquoi tu l'écris presque comme le français mais avec
> beaucoup de fautes. Remarque c'est joli et l'enthomologie, quel beau
> métier !
==== Troubat que lou roumanche e lou piemountés semblou lou francés,
també ?
PS: Vous qu'escrivet pas jamai en lengo d'oc, aurés siguromen la
bountat de m'endica quaucos unos de mei noumbrousos fautos.