Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Li Lemouzis chaplèrou lis occitans e li catares !

3 views
Skip to first unread message

Felibre d'Auvernho

unread,
Sep 16, 2009, 12:03:46 PM9/16/09
to
Li Lemouzis de Courrezo e de Nalto-Vinhano countro li
Catare e lis occitans.


Lou Lemouzi que sinho « Eissiduelh » m’acusabo d’avedre inventat
l’afaire. O vergounho d’esse Lemouzi desempuèi, lou paure ! Mas fau
pas que reprendre Dom Devic e Dom Vaissseto e se i avio inveciou,
vendrio de guéssi. Mas estazet siaus, i o pas d’invenciou, acò’s
l’Istòrio vertadiero.


Dom Devic e Dom Vaissette : « Histoire de Languedoc »

Ediciou Privat : tome VI

pp. 286-287
An 1209
LVI. — Les croisés se joignent devant Béziers.

Les croisés, après s’être reposés quelque temps à Montpellier, se
mirent en marche sous la conduite de l’abbé de Cîteaux. Le lendemain
ils campèrent devant Béziers dans la résolution d’en faire le siège.

Deux autres corps les joignirent alors. Le premier venoit du côté
d’Agen & étoit commandé par l’archevêque de Bordeaux, les évêques de
Limoges, de Bazas, de Cahors & d’Agen, par Gui, comte d’Auvergne, le
vicomte de Turenne, Bertrand de Cardaillac, (Dounco, un Lemouzi de
Courrezo) le seigneur de Castelnau de Montratier qui conduisoit ceux
du Querci, &c.


Ж


Sout-lìnii quauques boucis per Eissiduelh :

Li Lemouzis èrou coumandats per l’avèsque de LEMOTGES, lou vescoumte
de TURENO en Courrezo, e Bertrand de Cardalhac, un Lemouzi de
Courrezo.

Beziers, cò’s d’Auvirnhats e de Lemouzis que la prenguèrou.

Simoun de Mountfort i èro pas à l’epoco del sèti, èro à Carcassouno,
crezi.

eissiduelh

unread,
Sep 16, 2009, 12:36:58 PM9/16/09
to
On 16 sep, 18:03, "Felibre d'Auvernho" <Broca...@yahoo.fr> wrote:
>             Li Lemouzis de Courrezo e de Nalto-Vinhano countro li
> Catare e lis occitans.
>
> Lou Lemouzi que sinho « Eissiduelh » m’acusabo d’avedre inventat
> l’afaire.

Còp-sec las insurtas. Ai solament dich que quauquaus Lemosins son pas
TOTS LOS LEMOSINS. Setz pas TOTS LOS AUVERNHATS, aürosadament.
La gent de la ciutat de Lemòtges erián coma los catolistes, l'autre
vila de Lemòtges, aquela dau chateu i eriá pas.

Ai pas 'gut leser de numerisat mos documents NON PAS per vos far
escupir 'n'autra vertat, mas per tornar d'en_pè 'na vertat istorica.


O vergounho d’esse Lemouzi desempuèi, lou paure ! Mas fau
> pas que reprendre Dom Devic e Dom Vaissseto e se  i avio inveciou,
> vendrio de guéssi. Mas estazet siaus, i o pas d’invenciou, acò’s
> l’Istòrio vertadiero.

Per la darnièra vetz, sei pas occitanISTE coma nota l'autre. I a un
sol endrech ente balhe de la moneda, quo es SAT (Sennacieca Asocio
Tutmonda).
I a jamai 'gut d'istòria vertadièra. I a solament daus fachs...


> Dom Devic e Dom Vaissette : « Histoire de Languedoc »
>
> Ediciou Privat : tome VI
>
> pp. 286-287
> An 1209
> LVI. — Les croisés se joignent devant Béziers.
>
> Les croisés, après s’être reposés quelque temps à Montpellier, se
> mirent en marche sous la conduite de l’abbé de Cîteaux. Le lendemain
> ils campèrent devant Béziers dans la résolution d’en faire le siège.
>
> Deux autres corps les joignirent alors. Le premier venoit du côté
> d’Agen & étoit commandé par l’archevêque de Bordeaux, les évêques de
> Limoges, de Bazas, de Cahors & d’Agen, par Gui, comte d’Auvergne, le
> vicomte de Turenne, Bertrand de Cardaillac, (Dounco, un Lemouzi de
> Courrezo) le seigneur de Castelnau de Montratier qui conduisoit ceux
> du Querci, &c.
>
>                                         Ж
>
> Sout-lìnii quauques boucis per Eissiduelh :
> Li Lemouzis èrou coumandats per l’avèsque de LEMOTGES, lou vescoumte
> de TURENO en Courrezo, e Bertrand de Cardalhac, un Lemouzi de
> Courrezo.

Adonc los lemosins « catolistes » pas TOTS LOS LEMOSINS


> Beziers, cò’s d’Auvirnhats e de Lemouzis que la prenguèrou.
>
> Simoun de Mountfort i èro pas à l’epoco del sèti, èro à Carcassouno,
> crezi.


I a p'unas fiertats nimai dau plaser de 'nar tot esbolhar chas los
autres....

Felibre d'Auvernho

unread,
Sep 16, 2009, 12:42:36 PM9/16/09
to
Ei de sigur pas dit que toùti li Lemouzis, ni toùti lis Auvirnhats
èrou à Beziers per chapla lis occitans.
Las prouvìncios s'èrou pas vouidados, de sigur.

Mas i avio de milierats de Lemouzis e d'Auvirnhat din la Crouzado, e
pas un soul del coustat dis occitans.

I avio la noublesso lemouzino, lou clergat lemouzi, e lou poble
lemouzi, que lei milicios catoulicos menados per lis avèsques
se coumpausabou de gents del Poble.

Dizet que sèt pas occitan, mas escrivet en "grafia" di
coulabouraciounisto occitans de la darrièro guerro.

Per ieu, es una glòrio de saber que mis aujòus, tant li courrezians
que li cantalians, coumbatiou ja lis occitans fai sèt segles.

Éole

unread,
Sep 16, 2009, 1:54:32 PM9/16/09
to
On 16 sep, 18:42, "Felibre d'Auvernho" <Broca...@yahoo.fr> wrote:

> Per ieu, es una glòrio de saber que mis aujòus, tant li courrezians
> que li cantalians, coumbatiou ja lis occitans fai sèt segles.

Bròc: estar ignòble entà existir.

eissiduelh

unread,
Sep 16, 2009, 2:11:23 PM9/16/09
to

> Dizet que sèt pas occitan, mas escrivet en "grafia" di
> coulabouraciounisto occitans de la darrièro guerro.
>
Vos ai jà dich que sur lo mònument d'Orador i a lo nom de ma
familha...
Aquò me balha pas de drechs òra un pauc de respect.
Escrive coma Joseph ROUX (1834-1905) l'un daus prumiers a voler autras
chausas que :
"li (sens S) courrezians (emb un S) mas lis (emb un S) occitans (emb
un S)"
La grafia neò-classica es benleu pas perfiecha mas un pauc mai logica.


> Per ieu, es una glòrio de saber que mis aujòus, tant li courrezians
> que li cantalians, coumbatiou ja lis occitans fai sèt segles.

La miá fiertat luzís pas dau mesma biais.

Éole

unread,
Sep 16, 2009, 2:46:30 PM9/16/09
to
On 16 sep, 20:11, eissiduelh <lxirf...@free.fr> wrote:


> Vos ai jà dich que sur lo mònument d'Orador i a lo nom de ma
> familha...

Qué que'u digas, ne te'n haràs pas arren.

Que i a quauques annadas, pendent mesadas que tractè ua judiva sèrba
qui escrivè ací de "fascista croata", e que continuè arron qui era avó
contat que s'avè perdut ua partida de la soa familha a Sarajevo,
pendent la guèrra, en per'mor deus ostachis. Bròc qu'ei ua lordèra
(bordilha).

Felibre d'Auvernho

unread,
Sep 18, 2009, 10:52:23 AM9/18/09
to
Joseph Roux escriguè: LA CHANSOU LEMOUZINA
pas "La chançon lemosina" coma fazet.

En tres mots, avet 6 letros diferentos !


Vau prendre soun ourtougràfio per vous dire una fraso:

"L'ourtougrafia de Jousep Rous es excelenta es ben adaptada al
lemouzi"

S'avet agut de morts à Ouradour, li trahisset en escrivent din la
"grafia" di milicians.

On 16 sep, 20:11, eissiduelh <lxirf...@free.fr> wrote:

Felibre d'Auvernho

unread,
Sep 18, 2009, 10:56:34 AM9/18/09
to
Per que Snjezana ero uno oustashìo crouato. N'i o tres provos:

- Faziat toùti dous, tu també Gonzalès, l'elògi del cardinau crouate e
oustashi Alojzije Stepinac soubre soc culture breton.
- Snjezana es una formo espicificomen e ridiculomen crouato. Cò's dire
qu'en quite croute, coumo en serbe, se dis en realitat "Snezana", mas
lis ultras de l'oustasha faun d'ipèr-crouatismes coumo aquel noum
ridicul de "Snjezana"
- Se piques lou noum d'aquelo bourdiho d'estremo-drèito troubaras de
messatges racisto anti-serbes qu'una Serbo aurio de sigur pas jamai
escrits.

A különös es nevetséges Gonzaleszike irt :

eissiduelh

unread,
Sep 18, 2009, 11:44:03 AM9/18/09
to
On 18 sep, 16:52, "Felibre d'Auvernho" <Broca...@yahoo.fr> wrote:
> Joseph Roux escriguè: LA CHANSOU LEMOUZINA
> pas "La chançon lemosina" coma fazet.

Un punt per v'autres, emai siguesse pas pret de chamjar.


> En tres mots, avet 6 letros diferentos !
>
> Vau prendre soun ourtougràfio per vous dire una fraso:
>
> "L'ourtougrafia de Jousep Rous es excelenta es ben adaptada al
> lemouzi"

« Revenons au système de nos pères, au génie du pays. » (lettre de Fr.
Mistral à J.Roux 1874.) « Limousin de naissance, je me suis cru le
droit de suivre les règles orthographiques des troubadours limousins
du moyen-âge. » (J. roux, Grammaire limousine ). « Les "trobadors"
écrivaient "amor", "totjorn", etc Cet "u" s'est cramponné à l'"o" vers
le 14 eme siècle. Ainsi commençait la décadence limousine... J'ai
conservé l'"ou" pour éviter l'accusation d'archaïsme outré. » (J.
Roux, avertissement (inedit, arch. départ.) de la Lengua d'Aur »).

COmmentaire de Raymond Buche : il est infiniment regrettable que par
pusillanité, et non par ignorance, J. Roux n'ait pas cru aller
jusqu'au bout de son oeuvre restauratrice (dans Limousin, terre d'oc -
Lemouzi fév 1974)

>
> S'avet agut de morts à Ouradour, li trahisset en escrivent din la
> "grafia" di milicians.

Fase un meschent jòc istorica : los milicians son per mai d'un de la
gent d'Alsaça e jamai ai escrich coma de las letras goticas.

0 new messages