Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Véni d'escouta radio pays

0 views
Skip to first unread message

Felibre d'Auvernho

unread,
May 25, 2009, 12:20:10 PM5/25/09
to
E m'entrachi que li tres quarts dis intervenent sou de felibres
d'Auvernho.
On o be l'impressiou que la lingo es morto en deforo.

Lis àutri faun pas que de chanta ou de legi de messatges de
publicitat, souvent en francés.

Éole

unread,
May 25, 2009, 2:34:46 PM5/25/09
to
On 25 mai, 18:20, "Felibre d'Auvernho" <Broca...@yahoo.fr> wrote:
> E m'entrachi que li tres quarts dis intervenent sou de felibres
> d'Auvernho.

Lo Felibre d'Auvèrnhe qu'ei a la ràdio, aquò que vòu díser que serà
batlèu a la tele. Que i cau créder.

La rèsta deu temps, qu'envia letras anonimas a la premsa, com en
40-44, entà denonciar la sola escòla qui ensenha dens la soa lenga
mairau. Un trahidor cap e tot.

Felibre d'Auvernho

unread,
May 27, 2009, 11:05:09 AM5/27/09
to

Ei pas jamai mandat de letro anounimos. Ma letro al conse de Sijan èro
sinhado, e lis autros letros de felibres també.

Son mas d'occitans, nàutri.

Lei calandretos refusou d'ensenha l'auvirnhat. Refusou d'ensenha lou
lengadouciô. Ensenhou "parlan, cantan, fasiàn, parlàvem..." quand lei
formos lengadoucianos sou "parlou(n), cantou(n), faziòu, parlavian..."

Joan Frances Blanc

unread,
May 27, 2009, 12:18:55 PM5/27/09
to
On May 27, 5:05 pm, "Felibre d'Auvernho" <Broca...@yahoo.fr> wrote:
> Ei pas jamai mandat de letro anounimos. Ma letro al conse de Sijan èro
> sinhado, e lis autros letros de felibres també.

remarcatz l's del plural qu'es movedissa (letro, letros)...

> Lei calandretos ensenhou "parlan, cantan, fasiàn, parlàvem..." quand lei


> formos lengadoucianos sou "parlou(n), cantou(n), faziòu, parlavian..."

"fasiàn" ? m'estonariá !

Message has been deleted

Éole

unread,
May 27, 2009, 3:58:26 PM5/27/09
to
On 27 mai, 18:18, Joan Frances Blanc <jfbl...@gmail.com> wrote:
> On May 27, 5:05 pm, "Felibre d'Auvernho" <Broca...@yahoo.fr> wrote:
>
> > Ei pas jamai mandat de letro anounimos. Ma letro al conse de Sijan èro
> > sinhado, e lis autros letros de felibres també.
>
> remarcatz l's del plural qu'es movedissa (letro, letros)...

E n'ei pas la sola incoeréncia de la lenga de Bròc.

leopoldl...@voila.fr

unread,
May 28, 2009, 4:11:14 AM5/28/09
to

Es vostro tisso espagnolo de creire que touto las letro se
prounounson!
Es justamen un signe qu'a uno lengo d'exellento qualitat!

Joan Frances Blanc

unread,
May 28, 2009, 4:14:12 AM5/28/09
to
On May 28, 10:11 am, leopoldlafeui...@voila.fr wrote:

> Es vostro tisso espagnolo de creire que touto las letro se
> prounounson!
> Es justamen un signe qu'a uno lengo d'exellento qualitat!

Se vos pensatz qu'escriure "letras" quora amb s, quora sens s, es de
qualitat, sètz madur per dintrar dins la còla de panoc, qu'emplega
caler per "propausar"...

Message has been deleted

Éole

unread,
May 28, 2009, 8:15:57 AM5/28/09
to
On 28 mai, 13:21, lod...@gmail.com wrote:

> Daissa de far lo changuitàs JF ! ;)

Daisses* pas

Message has been deleted
Message has been deleted

Éole

unread,
May 28, 2009, 1:29:51 PM5/28/09
to
On 28 mai, 18:36, lod...@gmail.com wrote:
> > > Daisses* pas
>
> > òb Eole
>
> Hmmm non es pas clar, voliái dire "arresta de far..." -> "arrête de
> faire..." en òc enternacional.

D'acòrd, eh donc "daissa" qu'èra hèra plan.

Message has been deleted

Joan Francés Blanc

unread,
May 29, 2009, 3:38:02 AM5/29/09
to
On 28 mai, 23:09, lod...@gmail.com wrote:
> > > Hmmm non es pas clar, voliái dire "arresta de far..." -> "arrête de
> > > faire..." en òc enternacional.
>
> > D'acòrd, eh donc "daissa" qu'èra hèra plan.
>
> Va plan !

podes tanben quitar de far quicòm

pel "changuitàs", sèqui...

Éole

unread,
May 29, 2009, 4:26:51 AM5/29/09
to
On 29 mai, 09:38, Joan Francés Blanc <j...@i.ph> wrote:
>
> podes tanben quitar de far quicòm
>
> pel "changuitàs", sèqui...

sequi*

Que'm soi plaçat dens la conversacion totun! :)

0 new messages