Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Grafìos engloubantos

1 view
Skip to first unread message

Felibre d'Auvernho

unread,
Dec 26, 2008, 12:21:13 PM12/26/08
to
Grafìos engloubantos


JF Blanc ensajo despuèi un mes de manda toujour lou meme messatge à
info d’oc, per chanta la glòrio de la « grafia » nazisto en dizent
qu’es « englobanta ».

Aquel messatge es absurde soubre un fouroum mistralenc d’eitant que
s’acoumpanho dis insoulentarios acoustumados di vailets de Bob Lafont
countro Mistral.

Es escandalous amai puèi que l’escrieu en « grafia » hitleriano per un
fouroum republicô e demoucratique. Escrieu amai una meno de dialècte
asturian en lioc d’escrieure en lengo d’oc.

Coumo toùti lis occitans JF Blanc counfoun grafia amm ourtougràfio, e
enjo ammé naciou.

Es evident que duoi formos diferentos podou pas s’escrieure del meme
biais. On pot pas escrieure parier lou gascoun « caso » e l’auvirnhat
« oustau ».

Se Mistral o razou d’escrieure ammé j ço que se prounoùncio /dj/ ou /
dz/ es per que li dous sous faun un soul founèmo.

Parièromen l’èrro rebalado es pas diferento din sa sinhificaciou de
l’èrro rampelado. Pamen, li dous sous sou coumpletomen diferents, mas
coumo aun la mèmo sinhificaciou, se dis en lenguistico que faun un
soul founèmo.

Mas coumo sèi counciliant, vau councedi is occitans lou sistèmo de la
« grafia englobanta » e del « grafisme suport ». Mès à mei
coundicious :

Me dizou que « cantan » represento las prounounciacious /chantou,
chanton, chantan, chanten, cantou, cantoun, canton, cantan/

Me dizou que « deman » represento las prounounicacious /deman, demâ,
dema, demô/

Coumo Auvirnhat, retrobi pas moun parla dien aquessos grafìos.

Aladounc prepausi d’autros grafìos engloubantos, d’àutri « grafismes
suports ».

Desenant per unifica la lengo on escrieurò :

« chantou ».

L’auvirnhat es be representat, en aplicant la grasilho
d’interpretaciou que vòu que « ou » se prounoùncio /u/ en Auvernho.

mas lou gavot sarò representat també s’aplican lou princìpi de Taupiac
que « la grafìo chàmbio pas, sounque la grasilho d’interpretaciou ».

Dounco en Gavoutino on aplicarò la grasilho d’interpretaciou B :
« cado –ou finau din li vèrbes se prounoùncio /un/ »

Dounco « chantou » se prounoùncio / tšantun/ en Gavoutino.

Li Prouvençaus i trobou també lour dialècte en aplicant la grasilho
d’interpretaciou C  que dis :
« lou ch davant a se prounoùncio /k/ e lou –ou finau di vèrbes se
prounoùncio /un/ »

N’en resulto qu’en Prouvenço « chantou » se prounounciarò /kantun/

Li Guianés e li Lengadouciôs sou representats també en aplicant la
grasilho d’interpretaciou D que dis :

« Ch davant a se prounoùncio /k/ » Dounco « chantou » se prounoùncio /
kantu/ en Guiono e Lengadoc.

Parièromen « demô » se prounoùncio coumo s’escrieu segoun la grasilho
d’interpretaciou A, auvirnhato.

Segoun la grasilho d’interpretaciou B se prounoùncio /demâ/ e segoun
la grasilho d’interpretaciou C se prounoùncio /deman/.


Ж


Aquel sistèmo es talomen satisfazent e engloubant que pot també
integra la « lengo sorre » catalano en adouptant una grasilho
d’interpretaciou pel catalô.

Per eisemple on escrieu « la chagour » que se prounoùncio /la tšagur/
en Nalto-Auvernho.

Se prenden la grasilho d’interpretaciou B, que dis que lou –r es mut
dien la finalo –our, aven la formo gabalo : /la tšagu/

Segoun la grasilho d’interpretaciou catalano, la grasilho E es
establis que :
« ch davant a se prounoùncio /k/
a pretounique se prounoùncio /ë/
lou g intervoucalique entre duoi voucalos doubèrtos se prounoùncio /
l/
ou tounique se prounoùncio /o/
r finau es mut. »

Gràcio à-n-aquelo grafìo meravilhousomen engloubanto, li Catalôs
legirau facilomen /lë këlo/ souto lou grafèmo engloubant « la
chagour ».


Ж

Parièromen, desenant la grafìo unificado es « chau ».

Grasilho d’interpretaciou A : /tšaw/
Grasilho d’interpretaciou B (Queiras) : /tsow/
Grasilho d’interpretaciou C (Prouvenço) : /kaw/
Grasilho d’interpretaciou D que dis :

« ch davant a se prounoùncio /k/ e –au finau se prounoùncio /al/ »

aladounc « chau » se prounoùncio /kal/ dien lou sud-oèst.

Vaqui, èi unificat la lengo d’oc segoun li princìpis d’Alibèrt e
Taupiac.

E mei soulucious permetou almen d’escrieure l’auvirnhat.

Joan Francés Blanc

unread,
Dec 29, 2008, 5:22:05 AM12/29/08
to
> JF Blanc ensajo despuèi un mes de manda toujour lou meme messatge à
> info d’oc, per chanta la glòrio de la « grafia » nazisto en dizent
> qu’es « englobanta ».

Non, monsieur Broc, je n'ai envoyé qu'une réponse à une de vos
calomnies, vous l'avez censurée (car Info d'oc est modéré) et vous
avez ensuite annulé mon inscription.C'est que c'est plus facile pour
vous de jouer les censeurs que de laisser les gens prouver votre
mauvaise foi, dénoncer vos mensonges, démonter vos calomnies. Depuis,
je n'y mets plus les pieds.

Et donnez-moi la preuve du contraire, demandez au besoin l'aide de vos
collègues informaticiens des RG...

> Es escandalous amai puèi que l’escrieu en « grafia » hitleriano per un
> fouroum republicô e demoucratique. Escrieu amai una meno de dialècte
> asturian en lioc d’escrieure en lengo d’oc.

Les copistes des troubadours et les notaires d'oc du XVe siècle
seraient des hitlériens ? Pauvre cloche.

> Mas coumo sèi counciliant, vau councedi is occitans lou sistèmo de la
> « grafia englobanta » e del « grafisme suport ». Mès à mei
> coundicious :

Conciliant, vous ? vous qui votez pour le retour de Vichy (Kessler,
numéro 2 du MEDEF, avant 2007 résumait le programme social de
Sarkozy : démanteler les acquis du Conseil national de la résistance)
et qui traitez tout le monde de nazi ? Ou alors, vous cherchez à
banaliser le nazisme ?

> Coumo Auvirnhat, retrobi pas moun parla dien aquessos grafìos.

Vous êtes le seul "Auvirnhat" ?

Arrêtez, vous n'arrivez pas à la cheville de Tennevin (Gracchus Boeuf
e lis oilitan)...

...

Felibre d'Auvernho

unread,
Dec 30, 2008, 12:44:36 PM12/30/08
to
On 29 déc, 11:22, Joan Francés Blanc <jfbl...@gmail.com> wrote:


>
> > Es escandalous amai puèi que l’escrieu en « grafia » hitleriano per un
> > fouroum republicô e demoucratique. Escrieu amai una meno de dialècte
> > asturian en lioc d’escrieure en lengo d’oc.
>
> Les copistes des troubadours et les notaires d'oc du XVe siècle
> seraient des hitlériens ? Pauvre cloche.
>

=========
Escriviou pas coumo Alibert:

Ab la dolchor del temps novel
foillo li bosc e li aucel
chanto chascus en son lati
segon lo vers del novel chant.

Alibert e vous escrivet: "folhan" ollé! en lioc de foillo

Escrivet "los ausèls" en lioc de "lis aucèls" que sario la soulo
moudernisaciou ounèsto del tèste de Guilhem IX
Escrivet "cantan" à la plaço de "chanto"

Mercadier e Leon Cordas ensenhou aquel pouemo en defourmant "chanto"
en "cantan"!

Toùti tres escrivet "latin" e pas "lati" coumo faziou li troubadours e
toùti li noutàris d'oc

0 new messages