Son primièr messatge :
"Ais amics sòcis de l’Institut d'Estudis Occitans,
A l’Assemblada Generala de Limòtges 2010, Dàvid Grosclaude estent
demissionari, fuguèri elegit per president de l’IEO.
Teni d’en premier de regraciar David Grosclaude de l’envam nòu, de
l’obratge complit e deis amiras que sachèt donar dètz ans de temps a
l’accion de l’associacion.
De ieu, per aquelei que me conoisson pas, siáu Pèire BRECHET,
president de la seccion regionala Provença-Aups-Còsta d’Azur de l’IEO
despuei una banda d’ans e professor d’occitan de mestier a Marselha
E de nosautres puei, contunharai de segur ambe l’ensems dau Conseu
d’Administrança e deis sòcis dins la draia federativa. Pèrdi pas de
vista que nos fau, tèsta aquí, obtenir una politica publica per la
lenga occitana, èstre un operator linguistic e culturau e sempre una
fòrça de proposicion.
Ieu, provençau, m’es ben d’onor de portar la paraula de tot aquelei
que, dins l’espaci occitan e au dintre de l’IEO, vòlon un avenidor per
nòstra lenga.
Anem, còmpti sus lo sosten e la vòlha de cadun per faire avans.
Amistats en totei,
Pèire Bréchet"
Vesi que les occitans podon pas s'enpacha d'elegi d'espagnols al cap
lour ourganisatiu nascudo dins la resistanço (as aligats )!
Reviri en francés la primièro fraso aco vol pas dire res levat se on
coneis l'istorio occitano:
Axe amis...
Vous remembri la letro del 4 de setembre de 1943 qu'Alibert mandè al
prefet. A-be, Alibert, "Lo Mèstre" de l'Institut d'Estudis Occitans:
Monsieur le Préfet,
Vous savez qu'à la suite d'une démarche de la Société d'Etudes
Occitanes appuyée par Mr H. Garel, professeur à la Faculté des
Lettres, il a été question d'organiser un cours de langue d'oc moderne
auprès de cette Faculté. Sur le conseil de Mr le Doyen, une subvention
a été demandée au Bureau du Régionalisme de votre Préfecture.
Répondant aux instances de Mr Garel et de mes amis, j'ai accepté, à
mon corps défendant, de poser ma candidature à cette place, car mes
occupations professionnelles et mes études personnelles ne la
rendaient guère agréable pour moi. Or je viens d'apprendre d'une
source très sûre que ma candidature était écartée pour des raisons
politiques.
Cependant, puisque je suis incriminé de je ne sais quel démérite
«politique », il est juste que je vous expose en détail ce que je suis
à ce point de vue particulier :
1° Dès ma jeunesse, j'ai fait de l'opposition au régime radical-
socialiste à Bram où je suis né, et à Montréal où j'exerce ma
profession. Ce qui m'a valu beaucoup d'avanies et de pertes d'argent.
2° J'ai été candidat aux élections municipales qui ont suivi la guerre
de 1914 contre les radicaux-socialistes.
3° Depuis 1918, je suis abonné à l'Action Française et j'ai fait
partie de la Ligue d’A.F. en qualité de sympathisant et de Ligueur.
4° Blessé de guerre et médaillé militaire de l'autre guerre, j'ai
demandé mon maintien dans les cadres et j'ai été remobilisé à la
dernière.
5° En compagnie de Mr Maurice Blanc et en qualité de secrétaire, j'ai
fondé la section locale de la Légion des Combattants. de Montréal et
j'ai été exclu du comité, car j'étais en désaccord complet avec le
Président Départemental Caillard parce que je voulais faire de notre
section une véritable association de combat et de défense de la
Révolution Nationale (ce qu'est aujourd'hui la milice).
6° Actuellement, je suis avec six ou sept de mes amis parmi le petit
groupe de fidèles à la politique du Maréchal et du Président Laval. Je
suis inscrit au groupe « Collaboration » depuis deux ans. Si ces
opinions sont subversives, Monsieur le Préfet, je n'ai plus rien à
dire. S'il en est autrement, je vous demanderais non ma nomination au
poste de chargé de cours à la Faculté, car cela m'intéresse
médiocrement, mais un peu plus de justice du côté officiel pour la
Société d'Etudes Occitanes qui existe et qui compte autant et plus que
d'autres.
Louis Alibert, le 4
septembre 1943
Christian Faure
Le projet culturel de Vichy
Presses universitaires de Lyon
Ed. du CNRS 1989 336 p.
"ensem" es un adverbe. Lou noum es "un ensemble".
Administrança es de panoc.
A prepaus la "news letter" en panoc dis "l'Asunança Europenca".
Cò's vertat que "Adunanço Euroupenco" sario mai courrect que "l'Uniou
Euroupenco". Uno Uniou es uno causo pichouno en oc, ammé dous elements
en generau, pas un vintenau.
Es clarament de francés revirat en espagnol sapientific (=l'occitan
=un "a" la fi) amb un reviraire autoumatique !
Pas cap de biaisses de lengo d'oc, encaro mens de biaisses prouvençal!
Aquel argagnol es proufessou d'occitann! Counpreni l'asir descabestrat
des proubençal countro l'occitan!
ex:
Teni d’en premier de regraciar David Grosclaude de l’envam nòu
je tiens en premier a remercier David Grosclaude de l'élan nouveau
Se me curi le cirvèl podi escupi un milhou provençal que fa pus
terradou qu'aquel ase :
Proumié , grammaci a Dàvi Grosclaude per l'endavan
Proumié , la capelado a Dàvi Grosclaude per l'endavan...
Médisant va.
Comme les hyènes tè, tu leurs donnes un bout de viande morte et elles te
tirent des fils comme si ça serait du fromage fondu. Et ça bavasse...
Oui et en plus il en rumine le vomi.
C'est triste de voir un ancien professeur certifié d'occitan-langue
d'oc tomber si bas.
Vous cherchez du pouvoir pour imposer vos chimères et vous n'en avez
pas. Vous passez votre temps à déformer les propos, à porter des
accusations fausses et des propos diffamants pour cacher votre grande
détresse et votre refus de vous faire soigner.
Pèire Bréchet écrit l'occitan-langue d'oc de Provence comme il a été
codifié par Robert Lafont, dans "L'ortografia occitana. Lo provençau"
qui est un ouvrage d'orthographe et non un système graphique.
Il enseigne depuis des années avec passion et courage le provençal
dans son orthographe traditionnelle, dans le difficile contexte d'une
région fortement désoccitanisée et sous la pression de groupuscules
qui essaient de faire interdire cette orthographe.
Il mérite notre respect et nos encouragements.
Vous méritez à peine notre commisération.
Serge Bouyer
Encaro un cop moussu JFB moustrats que l'occitan es pas de lengo d'oc,
lengo que descouneissèts!
Per qalcu que parlo pla la lengo d'oc coumo AB ou ieu,es cande que aco
qu'escalsis aquel ase Brechet es pas mai que de francés amb de "a" a
la fi , ou s'estimats mai de maissant espagnol !
A ni chuc ni muc, e pas res del "gaubi " prouvençal ta goustous!
Tindo res prouvençal!
Cadrio que AB vous ne fasque uno revirado, el qu'arribo pla a atapa le
biais prouvençal ! Ieu ai pas lesé !
Passi sul l'estupiditat grafico tre le prumiè mot : Ais =ânes en
francés
JFB = "tèsto d'aï" coumo se dits enla!
> Il enseigne depuis des années avec passion et courage le provençal
> dans son orthographe traditionnelle, dans le difficile contexte d'une
> région fortement désoccitanisée et sous la pression de groupuscules
> qui essaient de faire interdire cette orthographe.
>
> Il mérite notre respect et nos encouragements.
>
1- Broc es pas incaro retirat. Es dounc incaro proufessour.
2- Lou BO de l'Educaciou Naciounalo FRANCESO dis be que lou
proufessour chausis libramen sa grafio segoun l'entour cultura.
L'entour cultura en Proubenço es mistralen. I o de panels mistralencs
pertout. Adounc bostre Bréchet merito pas lou respet, piei que bo
inpausa a sous escoulons uno grafio qu'es absento de lur entour.
Pouden ja dire qu'es un pietre proufessour
Acos segur que i o pas res de proubença dinc aquel teste.
Abans que digue "ieu, provençau" aurio cregut qu'ero un neo parlaire
en patoes de Carcassouno.
Testa de bocaraud botat.
Pour quelqu'un qui s'est fait débarqué de l'EN, vous avez du toupet.
Amai, s'es Prouvençau, coumo Leopold Lafeuille o be remarcat soubre
soc culture occitan, coumenço per trata si "sòcis" d'ases.
Fetivomen, en prouvençau literàri, se dïs "un ase", mas Bréchet
escrieu manifèstomen pas en prouvençau literàri.
En Basso-Prouvenço coumo en Prouvenço coustièiro, se dïs "un ai" per
"un ase".
Dounc, se boutan en francés la primièro lìnio, acò fai:
"ânes amis de l'Institut d'Etudes Occitanes"
Plô caracterisat !
Soui pas jamai estat ensenhaire
E pretendet que set pas Joan-Frances Blanc ? quond escribet coumo
Eissiduelh qu'es Joan-Frances Blanc, en gros "patuè dau" Lemousi a la
François Cognéras ?
Ah oui pardon, c'est votre clône.
Vous prétendez que Eissiduelh est JFB ?
Vous perdez vraiment vos esprits.
Eissiduelh es pas en Lemousi. Es en regiou parisenco. Soun adreisso IP
es pas la de Blanc mes Blanc es infourmatician e pot jouga ame la
teinico.
Disou exactamen la memo causo. admirou toutes dous aquel saloupas de
Cognéras , e fòu las memos fautos de lengo.
Evidemment qu'Eissiduelh n'est pas en Limousin puisqu'il travaille
quelque part au sud de Paris sans être pour autant en Ile de France.
Au passage, je vous ferai remarquer que l'adresse de la Bèstio est
toujours localisée à Paris. Une manière de se cacher derrière un proxy
peut-être ?
L'adreisso de la Bestio, loucalisado a Paris ? Sabet pas legi uno
adreisso IP, moun paure!
Tous les sites de localisation que j'ai essayé indique Paris. Que
voulez-vous que j'y fasse ? Vous êtes oû ?