Broc es Aubernhat e dinc tout lou Cantal se dis rescountra.
Ieu soui Giboudanes e dinc touto la Louzero se dis rescountra.
en Proubenço se dis "rescountra" coumo en Lengadoc, Guiano,
Gascounho... coumo pertout
(Lou lemousi es tagament francisat qu'afourtisse pas res pel lemousi)
Noto :
Broc be pas mai subre lous groups Google. Publico de libres.
Sabès pas l'aubernhas paure broc tros d'occitan :
http://books.google.fr/books?id=iIkx9IPwQD4C&pg=PA5#v=onepage&q=rencontrer&f=false
Non, en Gasconha que disem "encontrar". Qu'avem enqüèra deishat passar
ua escadença de'vs carar.
> Broc be pas mai subre lous groups Google. Publico de libres.
Qu'avem plan comprés qu'ètz Ives Gorgaud e non pas Bròc. N'avetz pas
avut a demandar la mia adreça a Ives Gorgaud, per'mor qu'Ives Gorgaud
qu'ètz *vos* e que n'ètz pas enqüèra autan pèc com entà'vs demandar
quaquarren a vos medish !
Pas tant coma l'auvernhat ni mai coma lo lengadocian d'a Tolosa !
coumo se Gounzalès le tipe que sentis maishant èro fisaple, paure
nèci ,arribos pas aparia tres mout en oc, calo te !
Un peu de décence Gonzalès sentis maishant !
Te deuros rescoundre d'estampa de libre claufits de fautos !
Et alors ? Il y a bien une forme "rescountrâ".
Pouffons !
Al sut sounque per bonnaud per que pla bélèu a seguramen fouissa dins
le libres occitan estampat dins le cantal per que le limousi dis
"rancountra" e se daissèt engana!
Semblo uno formo lougico cap al prouvençal dounco pulèu sutèst
Pusleu "rencontrar" en lemosin, "rancontrar" se pòt trobar totparier.