Javier Vel=E1zquez
> but I haven't found anywhere a translation for "Vottikaalina". Can
> somebody explain me its meaning? Thanks in advance,
Would it be possible for you to write down the Lyrics? Then also
people who don't have it in their book shelf behind the computer (some
of us sit at our desk at our office pretending being busy collecting
informations on Internet) might be able to contribute...
Johan
--
e-mail: j...@lysator.liu.se
s-mail: Majeldsvägen 8a, 587 31 LINKÖPING, Sweden
www: http://www.lysator.liu.se/~jmo/
The lyrics can be found at
http://www.cdt.luth.se/~mattias/hedningarna/lyrics_2.html
They seem to be in Kalevala meter, at least in Finish and Swedish.
The song has earlier been recorded by Finnish-Karelian group
"Värttinä" by the name "vot i kaalina".
I'm not sure but judging by the lyrics "vottikaalina" could be
a made-up facetious Karelian word meaning a bustling, obstinate
young maiden who will not get married and be enslaved by a man.
"Kaalina" could be a twist from "Kaarina", a Finnish girl's name.
"Vot" could be derived from Russian where it's used as an interjection,
meaning something like "so there!"
just a guess,
--
/Kari (male, btw.)
--
Rule #1 of married life: it's better to be happy than to be right.