"Hodu [Adoshem ki tov.(Eating) turkey for (the sake of Hashem is
good.]" - Tehillim
PEREK HEH - MISHNAH ALEF
Hodu [Adoshem ki tov--keitzad. [Waving turkey (during Hallel), how is
it done]?
They take the arba minim [four kinds] together, turkey, cranberry,
corn and squash, and wave the east, south, west, north, and up and
down.
R. Yose says, "When [does this apply]? When everyone in the
congregation has a good sense of humour."
R. Tarfon says, "When everyone in the congregation is a good juggler."
PEREK HEH - MISHNAH BET
How much do they wave [what is the minimum]?
Bet Shammai: "Turkey,all of it; cranberry, one kav; corn, one stalk;
squash, one vine."
Bet Hillel: "Turkey, one limb; cranberry, one berry; corn, one kernel;
squash, one squashel."
R. Akiva: "Let him wave whatever he has."
PEREK HEH - MISHNAH GIMEL
They take them together--keitzad [how is it done]?
Bet Hillel: "They place them in a basket and wave the basket."
Bet Shammai: "They stuff the three inside the turkey and wave the
turkey."
R. Yehoshua: "They stuff all four inside a pita and wave the pita."
R. Akiva: "They eat all four and wave their bodies."
R. Tarfon: "It is not up to you to finish the eating, but neither are
you free to eat nothing. After all, a person has to eat."
PEREK HEH - MISHNAH DALET
When do they wave?
R. Shimon: "Like a lulav [at the same time when we would wave a lulav
on Sukkot]."
R. Yose Hagalili: "Through all of Hallel Hagadol; on each 'ki l'olam
khasdo' they wave."
R. Akiva: "If so, how would they digest what they have eaten? That is,
waving the body so many times in rapid sequence after eating a heavy
meal is bound to cause trouble."
They said to him: "They do not eat until after the earliest time for
Minchach (after Hallel)."
R. Yehoshua: "In the Galili, I saw that when they sing 'Noten lechem
l'chol basar" [G-d gives bread for all flesh] they eat the turkey in a
sandwich of pita."
PEREK HEH - MISHNAH HEH HEH HEH
Until when do they wave? Chamishi. [(Only on) Thursday, alternatively,
chamesh, for five days].
Bet Shammai say: "Me-Hodu ad Kush." (That is, they continue waving
until Purim.)
R. Eliezer: "When [does this apply]?" Only to the king, Shene'emar [as
it is said]: Melekh me-Hodu ad Kush. Everyone else waves for only one
day, but all eat leftover turkey until it is finished.
R. Shimon: "L'olam [forever] (that is, they never stop waving."
Shane'emar: "Hoda l'Adoshem ki tov, ki l'olam chasdo."
The sages: "If he waves it chutz lizmano [beyond the appointed time],
pasul l'ekhol" (it is unfit to eat)].
PEREK ZAYIN - MISHNAH GIMEL
What kind of squash? Zucchini.
R. Gamaliel: "En zaken b'Cheshvan [nobody (harvests) zucchini in [the
month of] Cheshvan."
The sages:" Don't read 'zucchini' but rather 'zaken' [an old squash]"
PEREK ZAYIN - MISHNAH DALET
Cranberry relish and cranberry sauce, kasher [fit for waving]. But
cranberry juice, cranberry jelly, or cranberry cobbler, pasul [it is
not fit]. Corn soup, popcorn, caramel corn, kasher. Cornbread is pasul
because of the flour. Corndogs are pasul because of the dog [which
lacks either fins or scales].
Resh Lakish: "With pumpkin pie, kasher."
Resh Lakish's son: "My mother would make pareveh pumpkin pie for the
waving."
PEREK ZOD - MISHNAH VAV
R. Gamaliel: "Squash I understand, but what are turkey, cranberries,
and corn?"
They spake unto R. Gamaliel: "Corn: I'm all ears. Cranberry: Don't get
bogged down in details. Turkey: [This refers to] am ha'aretz."
R. Gamaliel: "Whoever cannot explain these three things has not
fulfullied his/her obligations."
The sages: "The Torah is a torah for all times and all lands [that is,
Y will reveal these foods to us [we will know the halakha for what to
do with them].
Kakatuv: v'alkhalta v'savata u-verakhta. As it is written, you shall
eat, you shall be satisfied, and you shall bless.
---------------
Deborah
Hodu by itself refers to India. So Mishna Hodu would be Mishna India.
Hodu could also be used in the tzivui (command) plural meaning confess.
Hag Hodaya Sa-me'-ach,
Abe
"dsharavi" <dsha...@hotmail.com> wrote in message
news:efe55714-6e75-4c53...@j4g2000yqe.googlegroups.com...
What, hodu isn't Hebrew for turkey (and Turkey)???
Deborah
>
> "dsharavi" <dshara...@hotmail.com> wrote in message
Best,
Abe
"dsharavi" <dsha...@hotmail.com> wrote in message
news:20014679-4406-4bd0...@u8g2000prd.googlegroups.com...
הודו
Hodu is also the country mentioned in Megilat Esther , Achashvarosh
ruled from `Hodu to Kush` .
תרנגול הודו
Tarnegol Hodu = turkey the one you eat and it is really called
tarnegol Hodu =India rooster it is from the New Hebrew literature, and
probably got it`s name because the first growers of turkeys either
translated it from the Yiddish +Indik =indian , or from some countries
like Holland where it is called Calchun =the Hen from Calcuta . { i
also knew peoplev from Germany who called Calcuta Hune ,,,
טורקיה
Turkiyah - the Country Turkey
mirjam