Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Moshe's new sig

1 view
Skip to first unread message

Chano

unread,
Jul 17, 2005, 3:49:37 AM7/17/05
to
Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude. Let's
look at it;
"The home and family are the center of Judaism, *not* the synagogue." You're
confusing people. What you're saying is that the home and family are at the
centre of Judaism, not at the centre of the synagogue. You need to establish
that it is the home and family that is at the centre, not that the synagogue
is at the centre. Thirdly, the "home and family" are a single inseparable
unit, (without the family there is no "home"). So, "home and family" IS, not
ARE. Your new sig should read as follows:
"It is the home and family, not the synagogue, which is the centre of
Judaism". Ah, much clearer.

Chano


mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 17, 2005, 6:11:23 AM7/17/05
to

But I don't want my sig to be too long. I assume most people
_understand_ it, even if it is a "travesty of grammatical
inexactitude". Or maybe _because_ it's a "travesty of grammatical
inexactitude". :-)

Moshe Schorr
It is a tremendous Mitzvah to always be happy! - Reb Nachman of Breslov

Chano

unread,
Jul 17, 2005, 6:29:05 AM7/17/05
to

<mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
news:2005Jul1...@mm.huji.ac.il...

> "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
>> Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude. Let's
>> look at it;
>> "The home and family are the center of Judaism, *not* the synagogue."
>> You're
>> confusing people. What you're saying is that the home and family are at
>> the
>> centre of Judaism, not at the centre of the synagogue. You need to
>> establish
>> that it is the home and family that is at the centre, not that the
>> synagogue
>> is at the centre. Thirdly, the "home and family" are a single inseparable
>> unit, (without the family there is no "home"). So, "home and family" IS,
>> not
>> ARE. Your new sig should read as follows:
>> "It is the home and family, not the synagogue, which is the centre of
>> Judaism". Ah, much clearer.
>
> But I don't want my sig to be too long. I assume

Rule #1... never assume. Rule #2... for the sake of clarity 3 extra words is
not "too long". But hey, it's your sig, do what you like.

Chano

Shlomo Argamon

unread,
Jul 17, 2005, 6:48:07 AM7/17/05
to

Chano wrote:
> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
> news:2005Jul1...@mm.huji.ac.il...
> > "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
> >> Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude. Let's
> >> look at it;
> >> "The home and family are the center of Judaism, *not* the synagogue."
> >> You're
> >> confusing people. What you're saying is that the home and family are at
> >> the
> >> centre of Judaism, not at the centre of the synagogue. You need to
> >> establish
> >> that it is the home and family that is at the centre, not that the
> >> synagogue
> >> is at the centre. Thirdly, the "home and family" are a single inseparable
> >> unit, (without the family there is no "home"). So, "home and family" IS,
> >> not
> >> ARE. Your new sig should read as follows:
> >> "It is the home and family, not the synagogue, which is the centre of
> >> Judaism". Ah, much clearer.
> >
> > But I don't want my sig to be too long. I assume
>
> Rule #1... never assume. Rule #2... for the sake of clarity 3 extra words is
> not "too long". But hey, it's your sig, do what you like.

Would "The center/centre of Judiasm is the home and family, *not* the
synagogue" comport with the Chano's English?

-Shlomo-

Chano

unread,
Jul 17, 2005, 7:39:50 AM7/17/05
to

"Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> wrote in message
news:1121597247.9...@f14g2000cwb.googlegroups.com...

Good Shlomo, good! Except that it is not MY English, it is Her Majesty (all
rise) The Queen's English.

Chano
>
> -Shlomo-
>


Fiona

unread,
Jul 17, 2005, 8:20:00 AM7/17/05
to

<mos...@mm.huji.ac.il> wrote
> "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:

> > Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude. Let's
> > look at it;
> > "The home and family are the center of Judaism, *not* the synagogue."
You're
> > confusing people. What you're saying is that the home and family are at
the
> > centre of Judaism, not at the centre of the synagogue. You need to
establish
> > that it is the home and family that is at the centre, not that the
synagogue
> > is at the centre. Thirdly, the "home and family" are a single
inseparable
> > unit, (without the family there is no "home"). So, "home and family" IS,
not
> > ARE. Your new sig should read as follows:
> > "It is the home and family, not the synagogue, which is the centre of
> > Judaism". Ah, much clearer.
>
> But I don't want my sig to be too long. I assume most people
> _understand_ it, even if it is a "travesty of grammatical
> inexactitude". Or maybe _because_ it's a "travesty of grammatical
> inexactitude". :-)

No need to add any words Moshe, just slide the "not the syn..." to the
middle and change are to is. Thusly:

"The home and family, *not* the synagogue, is the center of Judaism"

Then Chano can be happy and you've facilitated another mitzvah :-)


Fiona

mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 17, 2005, 8:54:15 AM7/17/05
to

I suspect that Chano is very happy picking on me!

Moshe Schorr
It is a tremendous Mitzvah to always be happy! - Reb Nachman of Breslov

Shlomo Argamon

unread,
Jul 17, 2005, 8:59:16 AM7/17/05
to

Bai mir, du bist oykhet a Queen!

-Shlomo-

Micha Berger

unread,
Jul 17, 2005, 9:00:18 AM7/17/05
to
On Sun, 17 Jul 2005 11:39:50 +0000 (UTC), Chano <ch...@blueyonder.co.uk> wrote:
: Good Shlomo, good! Except that it is not MY English, it is Her Majesty (all
: rise) The Queen's English.

Hey, I speak Queens English!

But it's not "The Queens". There's "The Bronx", but the other boroughs are
simply "Brooklyn", "Manhattan", "Staten Island", and (of course, the place
where I was raised) "Queens".

-mi

--
Micha Berger Time flies...
mi...@aishdas.org ... but you're the pilot.
http://www.aishdas.org - R' Zelig Pliskin
Fax: (270) 514-1507

Chano

unread,
Jul 17, 2005, 9:30:03 AM7/17/05
to

<mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
news:2005Jul1...@mm.huji.ac.il...
> "Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> writes:
>> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote
>>> "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:

snip

>> No need to add any words Moshe, just slide the "not the syn..." to the
>> middle and change are to is. Thusly:
>>
>> "The home and family, *not* the synagogue, is the center of Judaism"
>>
>> Then Chano can be happy and you've facilitated another mitzvah :-)
>
> I suspect that Chano is very happy picking on me!


Chas v'shulem Moshe. It is only to a select few that I give the benefit of
my correction. :-)

Chano

Chano

unread,
Jul 17, 2005, 9:31:22 AM7/17/05
to

"Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> wrote in message
news:1121605103.9...@o13g2000cwo.googlegroups.com...

>
>
> Chano wrote:
>> "Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> wrote in message
>>
>> Good Shlomo, good! Except that it is not MY English, it is Her Majesty
>> (all
>> rise) The Queen's English.
>
> Bai mir, du bist oykhet a Queen!

In some strata of society, that is not always a compliment. :-)

Chano
>
> -Shlomo-
>


Shlomo Argamon

unread,
Jul 17, 2005, 9:45:32 AM7/17/05
to

Chano wrote:
> "Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> wrote in message
> news:1121605103.9...@o13g2000cwo.googlegroups.com...
> >
> >
> > Chano wrote:
> >> "Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> wrote in message
> >>
> >> Good Shlomo, good! Except that it is not MY English, it is Her Majesty
> >> (all
> >> rise) The Queen's English.
> >
> > Bai mir, du bist oykhet a Queen!
>
> In some strata of society, that is not always a compliment. :-)

I was *complimenting* you? Oops! :-) :-)

-Shlomo-

Chano

unread,
Jul 17, 2005, 9:55:32 AM7/17/05
to

"Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> wrote in message
news:dbdhg1$k2j$1$8300...@news.demon.co.uk...

That's a very good sig for Moshe, Fiona .... and so is the bit about the
home and family in Judaism. ;-)

Chano

>
>
> Fiona
>
>
>


Nick

unread,
Jul 17, 2005, 10:48:34 AM7/17/05
to

"Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> wrote in message
news:dbd2i3$s49$1...@falcon.steinthal.us...

Duh!?

Nick


Eliyahu Rooff

unread,
Jul 17, 2005, 11:40:21 AM7/17/05
to

"Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> wrote in message
news:dbdhg1$k2j$1$8300...@news.demon.co.uk...
|
|
While I had no difficulty with Moshe's original phrasing, there are
many equally-valid ways to express it. "Judaism is not centered in
the synagogue, but in the home and the family." "The center of
Judasim is not the synagogue. It is the home and family." "Judaism
is centered in the home and the family rather than in the
synagogue." In any case, it's not for us to tell Moshe how to write
his sig.

Eliyahu

bac...@vms.huji.ac.il

unread,
Jul 17, 2005, 2:33:13 PM7/17/05
to


Like in the movie MEN IN TIGHTS. Rabbi Tuchman sees them and asks,
"FAYGELEH ??" :-)

Josh

>
> Chano
>>
>> -Shlomo-
>>
>
>

bac...@vms.huji.ac.il

unread,
Jul 17, 2005, 2:33:13 PM7/17/05
to
In article <dbdjfk$2ra$3...@falcon.steinthal.us>, Micha Berger <mi...@aishdas.org> writes:
> On Sun, 17 Jul 2005 11:39:50 +0000 (UTC), Chano <ch...@blueyonder.co.uk> wrote:
> : Good Shlomo, good! Except that it is not MY English, it is Her Majesty (all
> : rise) The Queen's English.
>
> Hey, I speak Queens English!
>
> But it's not "The Queens". There's "The Bronx", but the other boroughs are
> simply "Brooklyn", "Manhattan", "Staten Island", and (of course, the place
> where I was raised) "Queens".


But the English in Brooklyn sounds like "the corner of thoidy thoid and
thoid" (33rd and 3rd).

Josh

Marc Adler

unread,
Jul 17, 2005, 3:52:10 PM7/17/05
to
Chano wrote:

> "The home and family are the center of Judaism, *not* the synagogue." You're
> confusing people. What you're saying is that the home and family are at the
> centre of Judaism, not at the centre of the synagogue.

Without a grammatical marker indicating function, your assertion that
the above interpretation is the only that's correct, is incorrect. :)

If Moshe had intended the meaning you misattribute to the sentence,
then he would have written "... *not* _of_ the synagogue." As it is,
however, I don't think anyone would misunderstand it, because of
context - who in their right mind would think that "home and family"
are the center of the synagogue? Is that possible?

Marc

in...@rambam.biz

unread,
Jul 17, 2005, 3:52:32 PM7/17/05
to
Since we're criticizing Moshe in this post:

His favorite quote of Rav Nachman apparently is missing its important
second part.

"It is a great mitzvah to be perpetually happy, and to overcome and
reject feelings of sorrow and melancholy". Simcha

Chano

unread,
Jul 17, 2005, 6:58:24 PM7/17/05
to

"Eliyahu Rooff" <lro...@hotmail.com> wrote in message
news:SYuCe.7654$JO3....@fe04.lga...

snip

> While I had no difficulty with Moshe's original phrasing, there are
> many equally-valid ways to express it. "Judaism is not centered in
> the synagogue, but in the home and the family." "The center of
> Judasim is not the synagogue. It is the home and family." "Judaism
> is centered in the home and the family rather than in the
> synagogue." In any case, it's not for us to tell Moshe how to write
> his sig.

...and that's after you've told him 3 different ways how he could write it!

Chano

>
> Eliyahu
>


Chano

unread,
Jul 17, 2005, 6:58:24 PM7/17/05
to

<in...@rambam.biz> wrote in message
news:1121628249.9...@g14g2000cwa.googlegroups.com...


> Since we're criticizing Moshe in this post:

Noone is criticizing Moshe!

Chano

Malcolm

unread,
Jul 17, 2005, 7:44:03 PM7/17/05
to

"Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> wrote

> Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude. Let's
> look at it;
> "The home and family are the center of Judaism, *not* the synagogue."
> You're confusing people. What you're saying is that the home and family >
> are at the centre of Judaism, not at the centre of the synagogue.
In English we parse by meaning. Adult native speakers don't make grammatical
errors - in spoken language at least.

Jacob would have had to ask what a synagogue was. There isn't even a Hebrew
word for such a place. So the sig is at least correct.


Joel Shurkin

unread,
Jul 17, 2005, 7:49:38 PM7/17/05
to
On 7/17/05 8:20 AM, in article dbdhg1$k2j$1$8300...@news.demon.co.uk,
"Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> wrote:

...and used commas correctly.

J

>
>
> Fiona
>
>
>

Micha Berger

unread,
Jul 17, 2005, 8:03:27 PM7/17/05
to
On Sun, 17 Jul 2005 18:33:13 +0000 (UTC), bac...@vms.huji.ac.il wrote:
: But the English in Brooklyn sounds like "the corner of thoidy thoid and
: thoid" (33rd and 3rd).

"Da corna of toidy toid an toid."

When I was in preschool I concluded (by coincidence, correctly) that my good
friend Danny and I were not related. After all, his last name is "Berger",
but mine is "Berga"!

-mi

Herman Rubin

unread,
Jul 17, 2005, 10:06:31 PM7/17/05
to
In article <dbenc8$oc8$2...@nwrdmz02.dmz.ncs.ea.ibs-infra.bt.com>,
Malcolm <regn...@btinternet.com> wrote:

I agree that Jacob would not have known the term "synagogue".

However, the literal translation of the Greek is "beth k'nesseth",
or "place of meeting".


--
This address is for information only. I do not claim that these views
are those of the Statistics Department or of Purdue University.
Herman Rubin, Department of Statistics, Purdue University
hru...@stat.purdue.edu Phone: (765)494-6054 FAX: (765)494-0558

Shlomo Argamon

unread,
Jul 18, 2005, 12:13:06 AM7/18/05
to

Chano wrote:
> <in...@rambam.biz> wrote in message
> news:1121628249.9...@g14g2000cwa.googlegroups.com...
>
>
> > Since we're criticizing Moshe in this post:
>
> Noone is criticizing Moshe!

Are you certain it's noone? Perhaps it's midnighte?

-Shlomo-

mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 18, 2005, 2:04:09 AM7/18/05
to
"Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
>> "Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> writes:
>>> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote
>>>> "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
>
> snip
>
>>> No need to add any words Moshe, just slide the "not the syn..." to the
>>> middle and change are to is. Thusly:
>>>
>>> "The home and family, *not* the synagogue, is the center of Judaism"
>>>
>>> Then Chano can be happy and you've facilitated another mitzvah :-)
>>
>> I suspect that Chano is very happy picking on me!
>
> Chas v'shulem Moshe. It is only to a select few that I give the
> benefit of my correction. :-)

I am utterly flattered to be in that "select few". But does that mean
you're not happy when you do it? :-)

mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 18, 2005, 2:07:36 AM7/18/05
to
"Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
> "Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> wrote in message
>> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote
>>> "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
>>
>>> > Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude.

snip

>>> > Your new sig should read as follows:
>>> > "It is the home and family, not the synagogue, which is the
>>> > centre of Judaism". Ah, much clearer.
>>>
>>> But I don't want my sig to be too long. I assume most people
>>> _understand_ it, even if it is a "travesty of grammatical
>>> inexactitude". Or maybe _because_ it's a "travesty of grammatical
>>> inexactitude". :-)
>>
>> No need to add any words Moshe, just slide the "not the syn..." to the
>> middle and change are to is. Thusly:
>>
>> "The home and family, *not* the synagogue, is the center of Judaism"
>>
>> Then Chano can be happy and you've facilitated another mitzvah :-)
>
> That's a very good sig for Moshe, Fiona .... and so is the bit about the
> home and family in Judaism. ;-)

I'm sorry, you lost me here. :-(

Moshe Schorr
It is a tremendous Mitzvah to always be happy! - Reb Nachman of Breslov

mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 18, 2005, 2:10:03 AM7/18/05
to

Thank you Marc.

Moshe Schorr
It is a tremendous Mitzvah to always be happy! - Reb Nachman of Breslov

mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 18, 2005, 2:11:46 AM7/18/05
to
in...@rambam.biz writes:
> Since we're criticizing Moshe in this post:

You don't _have_ to, you know.

> His favorite quote of Rav Nachman apparently is missing its
> important second part.
>
> "It is a great mitzvah to be perpetually happy, and to overcome
> and reject feelings of sorrow and melancholy". Simcha

Umm could you tell me where in Rebbe Nachman's writings, you found
this "second part"?

mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 18, 2005, 2:15:27 AM7/18/05
to
Joel Shurkin <shu...@mac.com> writes:
> "Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> wrote:
>> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote
>>> "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
>>
>>>> Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude.

snip

>>> But I don't want my sig to be too long. I assume most people
>>> _understand_ it, even if it is a "travesty of grammatical
>>> inexactitude". Or maybe _because_ it's a "travesty of grammatical
>>> inexactitude". :-)
>>
>> No need to add any words Moshe, just slide the "not the syn..."
>> to the middle and change are to is. Thusly:
>>
>> "The home and family, *not* the synagogue, is the center of Judaism"
>>
>> Then Chano can be happy and you've facilitated another mitzvah :-)
>
> ...and used commas correctly.

Are you asserting that my current sig does not use commas correctly?
Could you explain why, please.

Moshe Schorr
It is a tremendous Mitzvah to always be happy! - Reb Nachman of Breslov

in...@rambam.biz

unread,
Jul 18, 2005, 2:21:42 AM7/18/05
to
Noone is criticizing Moshe! Chano
----------------
Gut gezugt, slichah and excusez moi. We're commenting on his
grammatical inexactitude ? Simcha.

Chano

unread,
Jul 18, 2005, 3:52:42 AM7/18/05
to

<mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
news:2005Jul1...@mm.huji.ac.il...
> "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
>> "Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> wrote in message
>>> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote
>>>> "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
>>>
>>>> > Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude.
>
> snip
>
>>>> > Your new sig should read as follows:
>>>> > "It is the home and family, not the synagogue, which is the
>>>> > centre of Judaism". Ah, much clearer.
>>>>
>>>> But I don't want my sig to be too long. I assume most people
>>>> _understand_ it, even if it is a "travesty of grammatical
>>>> inexactitude". Or maybe _because_ it's a "travesty of grammatical
>>>> inexactitude". :-)
>>>
>>> No need to add any words Moshe, just slide the "not the syn..." to the
>>> middle and change are to is. Thusly:
>>>
>>> "The home and family, *not* the synagogue, is the center of Judaism"
>>>
>>> Then Chano can be happy and you've facilitated another mitzvah :-)
>>
>> That's a very good sig for Moshe, Fiona .... and so is the bit about the
>> home and family in Judaism. ;-)
>
> I'm sorry, you lost me here. :-(

It's British humour Moshe. Fiona would have got it.

Chano

Chano

unread,
Jul 18, 2005, 4:02:16 AM7/18/05
to

"Micha Berger" <mi...@aishdas.org> wrote in message
news:dbdjfk$2ra$3...@falcon.steinthal.us...

> On Sun, 17 Jul 2005 11:39:50 +0000 (UTC), Chano <ch...@blueyonder.co.uk>
> wrote:
> : Good Shlomo, good! Except that it is not MY English, it is Her Majesty
> (all
> : rise) The Queen's English.
>
> Hey, I speak Queens English!
>
> But it's not "The Queens". There's "The Bronx", but the other boroughs are
> simply "Brooklyn", "Manhattan", "Staten Island", and (of course, the place
> where I was raised) "Queens".

Where do the people in New Joisey come from?

Chano

Fiona

unread,
Jul 18, 2005, 6:21:54 AM7/18/05
to

"Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> wrote


> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote
> > "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
> >> "Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> wrote in message
> >>> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote
> >>>> "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
> >>>
> >>>> > Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude.
> >
> > snip
> >
> >>>> > Your new sig should read as follows:
> >>>> > "It is the home and family, not the synagogue, which is the
> >>>> > centre of Judaism". Ah, much clearer.
> >>>>
> >>>> But I don't want my sig to be too long. I assume most people
> >>>> _understand_ it, even if it is a "travesty of grammatical
> >>>> inexactitude". Or maybe _because_ it's a "travesty of grammatical
> >>>> inexactitude". :-)
> >>>
> >>> No need to add any words Moshe, just slide the "not the syn..." to the
> >>> middle and change are to is. Thusly:
> >>>
> >>> "The home and family, *not* the synagogue, is the center of Judaism"
> >>>
> >>> Then Chano can be happy and you've facilitated another mitzvah :-)
> >>
> >> That's a very good sig for Moshe, Fiona .... and so is the bit about
the
> >> home and family in Judaism. ;-)
> >
> > I'm sorry, you lost me here. :-(
>
> It's British humour Moshe. Fiona would have got it.

I got it, but I dispute the claim to humour :-)


Fiona

Chano

unread,
Jul 18, 2005, 6:32:49 AM7/18/05
to

"Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> wrote in message
news:dbfvrh$rcp$1$8300...@news.demon.co.uk...

Ha Ha Ha! That's very funny!

Chano

>
>
> Fiona
>
>
>


Amitai Halevi

unread,
Jul 18, 2005, 7:14:56 AM7/18/05
to

On Sun, 17 Jul 2005, Chano wrote:

> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
> news:2005Jul1...@mm.huji.ac.il...

>> "Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> writes:
>>> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote
>>>> "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
>

> snip


>
>>> No need to add any words Moshe, just slide the "not the syn..." to the
>>> middle and change are to is. Thusly:
>>>
>>> "The home and family, *not* the synagogue, is the center of Judaism"
>>>
>>> Then Chano can be happy and you've facilitated another mitzvah :-)
>>

>> I suspect that Chano is very happy picking on me!
>
>
> Chas v'shulem Moshe. It is only to a select few that I give the benefit of
> my correction. :-)
>

> Chano
>

Imitatio Dei: "et asher yo'hav Hashem yokhia`h".

Amitai

Dan Kimmel

unread,
Jul 18, 2005, 8:01:01 AM7/18/05
to

"Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> wrote in message
news:dbfnlr$eqh$1...@falcon.steinthal.us...

>
> "Micha Berger" <mi...@aishdas.org> wrote in message
> news:dbdjfk$2ra$3...@falcon.steinthal.us...
> > On Sun, 17 Jul 2005 11:39:50 +0000 (UTC), Chano <ch...@blueyonder.co.uk>
> > wrote:
> > : Good Shlomo, good! Except that it is not MY English, it is Her Majesty
> > (all
> > : rise) The Queen's English.
> >
> > Hey, I speak Queens English!
> >
> > But it's not "The Queens". There's "The Bronx", but the other boroughs
are
> > simply "Brooklyn", "Manhattan", "Staten Island", and (of course, the
place
> > where I was raised) "Queens".
>
> Where do the people in New Joisey come from?

It depends on what exit off the Garden State or the Palisades they use.


Dan Kimmel

unread,
Jul 18, 2005, 8:03:58 AM7/18/05
to

"Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> wrote in message
news:dbd2i3$s49$1...@falcon.steinthal.us...

> Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude. Let's
> look at it;
> "The home and family are the center of Judaism, *not* the synagogue."
You're
> confusing people. What you're saying is that the home and family are at
the
> centre of Judaism, not at the centre of the synagogue. You need to
establish
> that it is the home and family that is at the centre, not that the
synagogue
> is at the centre. Thirdly, the "home and family" are a single inseparable
> unit, (without the family there is no "home"). So, "home and family" IS,
not
> ARE. Your new sig should read as follows:

> "It is the home and family, not the synagogue, which is the centre of
> Judaism". Ah, much clearer.
>

Well, except you didn't spell "center" correctly. :)

Dan Kimmel

unread,
Jul 18, 2005, 8:06:11 AM7/18/05
to

"Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> wrote in message
news:dbdf29$koc$1...@falcon.steinthal.us...

>
> "Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> wrote in message
> news:1121597247.9...@f14g2000cwb.googlegroups.com...

> >
> >
> > Chano wrote:
> >> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
> >> news:2005Jul1...@mm.huji.ac.il...
> >> > "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
> >> >> Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude.
> >> >> Let's
> >> >> look at it;
> >> >> "The home and family are the center of Judaism, *not* the
synagogue."
> >> >> You're
> >> >> confusing people. What you're saying is that the home and family are
> >> >> at
> >> >> the
> >> >> centre of Judaism, not at the centre of the synagogue. You need to
> >> >> establish
> >> >> that it is the home and family that is at the centre, not that the
> >> >> synagogue
> >> >> is at the centre. Thirdly, the "home and family" are a single
> >> >> inseparable
> >> >> unit, (without the family there is no "home"). So, "home and family"
> >> >> IS,
> >> >> not
> >> >> ARE. Your new sig should read as follows:
> >> >> "It is the home and family, not the synagogue, which is the centre
of
> >> >> Judaism". Ah, much clearer.
> >> >
> >> > But I don't want my sig to be too long. I assume
> >>
> >> Rule #1... never assume. Rule #2... for the sake of clarity 3 extra
words
> >> is
> >> not "too long". But hey, it's your sig, do what you like.
> >
> > Would "The center/centre of Judiasm is the home and family, *not* the
> > synagogue" comport with the Chano's English?

>
> Good Shlomo, good! Except that it is not MY English, it is Her Majesty
(all
> rise) The Queen's English.
>

If she doesn't know how to spell (she probably uses "colour" as well) then
she can keep it.

I think the Royal's copyright on the language ran out a long time ago. :)


Dan Kimmel

unread,
Jul 18, 2005, 8:06:14 AM7/18/05
to

"Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> wrote in message
news:dbfn32$d4f$1...@falcon.steinthal.us...

>
> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
> news:2005Jul1...@mm.huji.ac.il...
> > "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
> >> "Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> wrote in message
> >>> "The home and family, *not* the synagogue, is the center of Judaism"
> >>>
> >>> Then Chano can be happy and you've facilitated another mitzvah :-)
> >>
> >> That's a very good sig for Moshe, Fiona .... and so is the bit about
the
> >> home and family in Judaism. ;-)
> >
> > I'm sorry, you lost me here. :-(
>
> It's British humour Moshe. Fiona would have got it.

Don't worry, Moshe. If it had been funny, it would have been spelled
"humor." :)

Besides, the whole argument is over a false statement. The center of
Judaism is *Torah*. This is read and studied at synagogue, and lived at
home (and elsewhere). Moshe's statement seems to imply (I know he's really
not saying this) that the synagogue is irrelevant.

mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 18, 2005, 8:09:43 AM7/18/05
to
"Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
>> "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
>>> "Fiona" <fi...@intxtdoc.nospam.demon.co.uk> wrote in message

>>>> No need to add any words Moshe, just slide the "not the syn..."


>>>> to the middle and change are to is. Thusly:
>>>>
>>>> "The home and family, *not* the synagogue, is the center of Judaism"
>>>>
>>>> Then Chano can be happy and you've facilitated another mitzvah :-)
>>>
>>> That's a very good sig for Moshe, Fiona .... and so is the bit about the
>>> home and family in Judaism. ;-)
>>
>> I'm sorry, you lost me here. :-(
>
> It's British humour Moshe. Fiona would have got it.

OK, so at least I made Fiona happy, albeit indirectly.

Tim Meushaw

unread,
Jul 18, 2005, 12:10:29 PM7/18/05
to
On 2005-07-18, mos...@mm.huji.ac.il <mos...@mm.huji.ac.il> wrote:
> in...@rambam.biz writes:
>> Since we're criticizing Moshe in this post:
>
> You don't _have_ to, you know.
>
>> His favorite quote of Rav Nachman apparently is missing its
>> important second part.
>>
>> "It is a great mitzvah to be perpetually happy, and to overcome
>> and reject feelings of sorrow and melancholy". Simcha
>
> Umm could you tell me where in Rebbe Nachman's writings, you found
> this "second part"?

I saw one reference to it on Google, here:
http://ohr.edu/yhiy/article.php/1149

But they also don't give the cite.

Tim

--
Timothy A. Meushaw
meu...@pobox.com

Chano

unread,
Jul 18, 2005, 2:14:05 PM7/18/05
to

"Amitai Halevi" <chr...@techunix.technion.ac.il> wrote in message
news:Pine.GSO.4.61.05...@techunix.technion.ac.il...

Bull's eye!

Chano
>
> Amitai
>


Evertjan.

unread,
Jul 18, 2005, 3:09:03 PM7/18/05
to
Tim Meushaw wrote on 18 jul 2005 in soc.culture.jewish.moderated:

> But they also don't give the cite.
>

“Mitzvah gedolah lihiyot b’simcha tamid
– it is a great mitzvah to be ever joyful,
and to overcome feelings of sorrow and melancholy”
[Likkutei Etzot, Joy 30].

<http://www.betham.org/sermons/marder041105.html>

--
Evertjan.
The Netherlands.
(Replace all crosses with dots in my emailaddress)

Henry Goodman

unread,
Jul 18, 2005, 3:23:25 PM7/18/05
to
"Dan Kimmel" <daniel...@rcn.com> wrote in message
news:4padncG9ff9...@rcn.net...

Moshe lives in Israel, not America. Therefore he should use the
standard spelling, centre, not the American variant.

--
Henry Goodman
henry dot goodman at virgin dot net


Shlomo Argamon

unread,
Jul 18, 2005, 4:25:51 PM7/18/05
to

Actually, he lives in Israel, not the UK. Therefore he should use the
standard spelling, center, and not the British variant.

-Shlomo-

Joel Shurkin

unread,
Jul 18, 2005, 6:41:12 PM7/18/05
to
On 7/18/05 2:15 AM, in article 2005Jul1...@mm.huji.ac.il,
"mos...@mm.huji.ac.il" <mos...@mm.huji.ac.il> wrote:

I am not. I was referring to someone else's example, which was a sentence
often used with inappropriate pronunciation.

J

mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 19, 2005, 5:58:41 AM7/19/05
to

AAMOF they did give the source Likutey Moharam part 2 ch.24

I looked it up and sure enough, the whole quote is there just as
Simcha claimed. Thank you both.

Dan Kimmel

unread,
Jul 19, 2005, 6:32:13 AM7/19/05
to

"Henry Goodman" <henry....@virgin.net> wrote in message
news:dbgvft$2b7$1...@falcon.steinthal.us...

You've got that backwards. He should use standard English, center, and not
the British archaism. :)


Micha Berger

unread,
Jul 19, 2005, 7:19:20 AM7/19/05
to
On Mon, 18 Jul 2005 19:09:03 +0000 (UTC), Evertjan. <exjxw.ha...@interxnl.net> wrote:
: "Mitzvah gedolah lihiyot b'simcha tamid
: -- it is a great mitzvah to be ever joyful,
: and to overcome feelings of sorrow and melancholy"
: [Likkutei Etzot, Joy 30].

From my collection of quotes for my signature generator:

A cheerful disposition is an inestimable treasure.
It preserves health, promotes convalescence,
and helps us cope with adversity.
- R' SR Hirsch, "From the Wisdom of Mishlei"

"The most prevalent illness of our generation is
excessive anxiety.... Emunah decreases anxiety:
'The Almighty is my source of salvation; I will
trust and not be afraid.'" (Isa 12) -Shalhevesya

Despair is the worst of ailments. No worries
are justified except: "Why am I so worried?"
- Rav Yisrael Salanter

It isn't what you have, or who you are, or where
you are, or what you are doing, that makes you
happy or unhappy. It's what you think about.
- Dale Carnegie

I slept and dreamt that life was joy.
I awoke and found that life was duty.
I worked and, behold -- duty is joy.
- Rabindranath Tagore

-mi

--
Micha Berger You will never "find" time for anything.
mi...@aishdas.org If you want time, you must make it.
http://www.aishdas.org - Charles Buxton
Fax: (270) 514-1507

Eliyahu Rooff

unread,
Jul 19, 2005, 9:37:49 AM7/19/05
to

"Dan Kimmel" <daniel...@rcn.com> wrote in message
news:sv-dnRDcmMw...@rcn.net...

|
| "Henry Goodman" <henry....@virgin.net> wrote in message
| news:dbgvft$2b7$1...@falcon.steinthal.us...
|
| > > >
| > >
| > > Well, except you didn't spell "center" correctly. :)
| > >
| > >
| >
| > Moshe lives in Israel, not America. Therefore he should use the
| > standard spelling, centre, not the American variant.
|
| You've got that backwards. He should use standard English,
center, and not
| the British archaism. :)
|
Or we should all adopt phonetic (which, logically, ought to be
spelled with an "f") spelling and write "sentur".

Eliyahu

Z

unread,
Jul 19, 2005, 6:07:52 PM7/19/05
to
In article <dbd2i3$s49$1...@falcon.steinthal.us>, Chano
<ch...@blueyonder.co.uk> writes

>Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude. Let's
>look at it;
>"The home and family are the center of Judaism, *not* the synagogue." You're
>confusing people. What you're saying is that the home and family are at the
>centre of Judaism, not at the centre of the synagogue. You need to establish
>that it is the home and family that is at the centre, not that the synagogue
>is at the centre. Thirdly, the "home and family" are a single inseparable
>unit, (without the family there is no "home"). So, "home and family" IS, not
>ARE. Your new sig should read as follows:
>"It is the home and family, not the synagogue, which is the centre of
>Judaism". Ah, much clearer.
>
>Chano
>
>
Home and family are not inseparable.
Some of my family live in different homes to that in which my Father and
I live.
--
Z
Remove all Zeds in e-mail address to reply.

Jonathan J. Baker

unread,
Jul 22, 2005, 9:53:46 AM7/22/05
to
In <> "Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> writes:
>Chano wrote:
>> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
>> > "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
>> >> Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude. Let's
>> >> "The home and family are the center of Judaism, *not* the synagogue."

>> >> ARE. Your new sig should read as follows:


>> >> "It is the home and family, not the synagogue, which is the centre of
>> >> Judaism". Ah, much clearer.

>> > But I don't want my sig to be too long. I assume

>> Rule #1... never assume. Rule #2... for the sake of clarity 3 extra words is


>> not "too long". But hey, it's your sig, do what you like.

>Would "The center/centre of Judiasm is the home and family, *not* the
>synagogue" comport with the Chano's English?

How about "Home and family, not the synagogue, are the center of Judaism."

--
Jonathan Baker | It's almost time ta muze
jjb...@panix.com | about the Destruction.
http://www.panix.com/~jjbaker/

Dan Kimmel

unread,
Jul 22, 2005, 11:57:21 AM7/22/05
to

"Jonathan J. Baker" <jjb...@panix.com> wrote in message
news:dbqtoe$k4s$1...@reader2.panix.com...

> In <> "Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> writes:
> >Chano wrote:
> >> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
> >> > "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
> >> >> Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude.
Let's
> >> >> "The home and family are the center of Judaism, *not* the
synagogue."
>
> >> >> ARE. Your new sig should read as follows:
> >> >> "It is the home and family, not the synagogue, which is the centre
of
> >> >> Judaism". Ah, much clearer.
>
> >> > But I don't want my sig to be too long. I assume
>
> >> Rule #1... never assume. Rule #2... for the sake of clarity 3 extra
words is
> >> not "too long". But hey, it's your sig, do what you like.
>
> >Would "The center/centre of Judiasm is the home and family, *not* the
> >synagogue" comport with the Chano's English?
>
> How about "Home and family, not the synagogue, are the center of Judaism."

How about, "Get back home and look after your family, you davening,
Torah-studying layabouts!" Think that's what he has in mind? :)


Chano

unread,
Jul 22, 2005, 12:45:41 PM7/22/05
to

"Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> wrote in message
news:1121659877....@g44g2000cwa.googlegroups.com...
>
>
> Chano wrote:
>> <in...@rambam.biz> wrote in message
>> news:1121628249.9...@g14g2000cwa.googlegroups.com...

>>
>>
>> > Since we're criticizing Moshe in this post:
>>
>> Noone is criticizing Moshe!
>
> Are you certain it's noone? Perhaps it's midnighte?

Only during mourning!

Chano
>
> -Shlomo-
>


Chano

unread,
Jul 22, 2005, 12:45:41 PM7/22/05
to

"Jonathan J. Baker" <jjb...@panix.com> wrote in message
news:dbqtoe$k4s$1...@reader2.panix.com...
> In <> "Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> writes:
>>Chano wrote:
>>> <mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
>>> > "Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:
>>> >> Oy! Moshe. Your new sig is a travesty of grammatical inexactitude.
>>> >> Let's
>>> >> "The home and family are the center of Judaism, *not* the synagogue."
>
>>> >> ARE. Your new sig should read as follows:
>>> >> "It is the home and family, not the synagogue, which is the centre of
>>> >> Judaism". Ah, much clearer.
>
>>> > But I don't want my sig to be too long. I assume
>
>>> Rule #1... never assume. Rule #2... for the sake of clarity 3 extra
>>> words is
>>> not "too long". But hey, it's your sig, do what you like.
>
>>Would "The center/centre of Judiasm is the home and family, *not* the
>>synagogue" comport with the Chano's English?
>
> How about "Home and family, not the synagogue, are the center of Judaism."

Grammatically incorrect! It can't be "are the center" since there can be
only one center. Anyway Home and Family are a unit in this case. Look at
Fiona's post of 17 July, she said the same thing as you, but got the grammar
right.

Chano

in...@rambam.biz

unread,
Jul 22, 2005, 5:20:05 PM7/22/05
to
Umm could you tell me where in Rebbe Nachman's writings, you found
this "second part"? Moshe
--------------------
Umm, can you tell me the name of the sefer of Rav Nachman's where he
wrote this, and where I can get it ? And how the quote originally goes
in Hebrew or Yiddish or Russian or whatever language he wrote in ? Just
curious. Simcha
------------------------------
"The truth will set yee free. But first it will really piss you off".
The Karkashter Rebbe

Marc Adler

unread,
Jul 22, 2005, 5:23:57 PM7/22/05
to
Jonathan J. Baker wrote:

> How about "Home and family, not the synagogue, are the center of Judaism."

I still don't see what the problem is with the way he's got it now.

Marc

Fiona

unread,
Jul 23, 2005, 8:29:56 PM7/23/05
to

"Marc Adler" <marc....@gmail.com> wrote

Yeah, right, why should we learn grammar when all syntax is equal?


Fiona

Malcolm

unread,
Jul 24, 2005, 12:56:33 AM7/24/05
to
"Dan Kimmel" <daniel...@rcn.com> wrote

>
>> Moshe lives in Israel, not America. Therefore he should use the
>> standard spelling, centre, not the American variant.
>
> You've got that backwards. He should use standard English, center, and
> not
> the British archaism. :)
>
Actually it is the Americans who have preserved the archaic forms. Jane
Austen said "ain't", whilst a modern Englishman says "in't".

However Israeli schools teach English English. It was quite interesting to
read an account, in an English as a foreign-language book written for
Hebrew-speakers, of a visit to London. We see how others perceive us.


mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 24, 2005, 8:30:08 AM7/24/05
to
in...@rambam.biz writes:
> --------------------
> Umm, can you tell me the name of the sefer of Rav Nachman's where he
> wrote this, and where I can get it ? And how the quote originally goes
> in Hebrew or Yiddish or Russian or whatever language he wrote in ? Just
> curious. Simcha

Likutey Moharan Part 2 lesson 24.

Mitzvah gedolah lihiyos b'simcha tamid. ulhisgaber l'harchik
ha'atzvus v'hamoreh shechorah b'chol kocho.

This and all the works pf Rebbe Nachman can be acquired at
www.breslov.org

HTH

Moshe Schorr
It is a tremendous Mitzvah to always be happy! - Reb Nachman of Breslov

mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 24, 2005, 8:30:24 AM7/24/05
to

Thanks.

Chano

unread,
Jul 24, 2005, 8:46:25 AM7/24/05
to

<mos...@mm.huji.ac.il> wrote in message
news:2005Jul2...@mm.huji.ac.il...

> "Marc Adler" <marc....@gmail.com> writes:
>> Jonathan J. Baker wrote:
>>
>>> How about "Home and family, not the synagogue, are the center of
>>> Judaism."
>>
>> I still don't see what the problem is with the way he's got it now.

What he's got means "the home and family are at the center of Judaism; the
home and family are not at the center of the synagogue". If you read it, it
can mean nothing else, "....are the center of Judaism, not the synagogue".
In a previous gilgul (incarnation) it might have been that Moshe (zol zayn
gezunt und shtark) was Bilom's donkey... he's so stubborn. (it might even be
that in a future gilgul Moshe may be the donkey Moshiach will be riding...
he's so righteous) :-)

Chano

mos...@mm.huji.ac.il

unread,
Jul 24, 2005, 9:24:43 AM7/24/05
to
"Chano" <ch...@blueyonder.co.uk> writes:

> In a previous gilgul (incarnation) it might have been that Moshe
> (zol zayn gezunt und shtark) was Bilom's donkey... he's so stubborn.
> (it might even be that in a future gilgul Moshe may be the donkey
> Moshiach will be riding... he's so righteous) :-)

ROTFLOLWTIME!

Marc Adler

unread,
Jul 24, 2005, 6:36:55 PM7/24/05
to
Fiona wrote:

> Yeah, right, why should we learn grammar when all syntax is equal?

Because there's nothing ungrammatical about his sig.

Marc

Marc Adler

unread,
Jul 24, 2005, 6:37:27 PM7/24/05
to
Chano wrote:

> If you read it, it
> can mean nothing else, "....are the center of Judaism, not the synagogue".

I've read it, and this native speaker of English has no problem with
it, Chano. The only one who's being stubborn here is you, my friend.

Marc

Jonathan J. Baker

unread,
Jul 24, 2005, 6:52:14 PM7/24/05
to
In <oNSdnXoLWsO...@rcn.net> "Dan Kimmel" <daniel...@rcn.com> writes:
>"Jonathan J. Baker" <jjb...@panix.com> wrote in message

No, that would be "H&F, not the beis medrash, is the center..."

Chano

unread,
Jul 25, 2005, 3:57:57 AM7/25/05
to

"Marc Adler" <marc....@gmail.com> wrote in message
news:1122237771....@o13g2000cwo.googlegroups.com...

> Chano wrote:
>
>> If you read it, it
>> can mean nothing else, "....are the center of Judaism, not the
>> synagogue".
>
> I've read it, and this native speaker of English

Native speakers are not necessarily correct speakers.

Chano

Chano

unread,
Jul 25, 2005, 4:06:07 AM7/25/05
to

"Marc Adler" <marc....@gmail.com> wrote in message
news:1122237427....@g43g2000cwa.googlegroups.com...

> Fiona wrote:
>
>> Yeah, right, why should we learn grammar when all syntax is equal?
>
> Because there's nothing ungrammatical about his sig.

You obviously haven't studied grammar have you?

Chano
>
> Marc
>


Chano

unread,
Jul 25, 2005, 4:44:48 AM7/25/05
to

"Marc Adler" <marc....@gmail.com> wrote in message
news:1121628198.8...@g14g2000cwa.googlegroups.com...

> Chano wrote:
>
>> "The home and family are the center of Judaism, *not* the synagogue."
>> You're
>> confusing people. What you're saying is that the home and family are at
>> the

>> centre of Judaism, not at the centre of the synagogue.
>
> Without a grammatical marker indicating function, your assertion that
> the above interpretation is the only that's correct, is incorrect. :)
>
> If Moshe had intended the meaning you misattribute to the sentence,
> then he would have written "... *not* _of_ the synagogue."

Yes, he could have written "...not of the synagogue", if that is what he
meant. But equally he could have meant the same thing and NOT written "of"
since the "of" in the phrase "... of Judaism" does not need to be repeated
by placing it next to "...the synagogue".

>As it is, however, I don't think anyone would misunderstand it, because of
> context - who in their right mind would think that "home and family"
> are the center of the synagogue? Is that possible?

You're making unjustified assumptions here. "Who in their right mind would
think..." has no place in a discussion where there exists the possibility
that people who have no knowledge of Judaism might be reading his sig.

Chano


>
> Marc
>


Dan Kimmel

unread,
Jul 25, 2005, 7:03:16 AM7/25/05
to

"Jonathan J. Baker" <jjb...@panix.com> wrote in message
news:dc1620$g5q$1...@reader2.panix.com...

> In <oNSdnXoLWsO...@rcn.net> "Dan Kimmel" <daniel...@rcn.com>
writes:
> >"Jonathan J. Baker" <jjb...@panix.com> wrote in message
> >> In <> "Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> writes:
>
> >> >Would "The center/centre of Judiasm is the home and family, *not* the
> >> >synagogue" comport with the Chano's English?
>
> >> How about "Home and family, not the synagogue, are the center of
Judaism."
>
> >How about, "Get back home and look after your family, you davening,
> >Torah-studying layabouts!" Think that's what he has in mind? :)
>
> No, that would be "H&F, not the beis medrash, is the center..."

I engage in davening and Torah study at my synagogue. The contemporary
synagogue is a house of study, a house of prayer, AND a house of meeting.


Jonathan J. Baker

unread,
Jul 25, 2005, 7:24:20 PM7/25/05
to
In <6YSdnTW4APp...@rcn.net> "Dan Kimmel" <daniel...@rcn.com> writes:
>"Jonathan J. Baker" <jjb...@panix.com> wrote in message
>> In <oNSdnXoLWsO...@rcn.net> "Dan Kimmel" <daniel...@rcn.com>

>> >"Jonathan J. Baker" <jjb...@panix.com> wrote in message
>> >> In <> "Shlomo Argamon" <arg...@argamon.com> writes:

>> >> >Would "The center/centre of Judiasm is the home and family, *not* the
>> >> >synagogue" comport with the Chano's English?

>> >> How about "Home and family, not the synagogue, are the center of
>Judaism."

>> >How about, "Get back home and look after your family, you davening,
>> >Torah-studying layabouts!" Think that's what he has in mind? :)

>> No, that would be "H&F, not the beis medrash, is the center..."

>I engage in davening and Torah study at my synagogue. The contemporary
>synagogue is a house of study, a house of prayer, AND a house of meeting.

Yes, but you're talking about people who spend all their time in learning
to the detriment of their family.

For them, it's the beit midrash.

For us, though, it's not the center of Judaism.

Marc Adler

unread,
Jul 26, 2005, 9:39:09 PM7/26/05
to
Chano wrote:

> You obviously haven't studied grammar have you?

I have indeed, and not just English grammar.

Marc

Chano

unread,
Jul 27, 2005, 4:17:50 AM7/27/05
to

"Marc Adler" <marc....@gmail.com> wrote in message
news:1122415520.9...@g14g2000cwa.googlegroups.com...

> Chano wrote:
>
>> You obviously haven't studied grammar have you?
>
> I have indeed, and not just English grammar.

Jolly good show!

Chano

>
> Marc
>


0 new messages