Thanks. Moshe. I found the lyrics, and even an online sound recording
of your song,. Both can be found at this web address:
http://yiddishsong.wordpress.com/2010/10/05/a-sikele-a-kleyne-performed-by-beyle-schaechter-gottesman/
Enjoy!
Here are the words in english and transliterated Yiddish. (The actual
Yiddish appears at the bottom of "yiddishsong" webpage.)
A sikele a kleyne,
mit breytelekh gemeyne
hob ikh mir mit tsures tsunoyfgeklopt.
Tsigedekt deym dakh,
mit a bisele skhakh.
un ikh zits mir in sikele un trakht.
A little sukkah
with simple boards,
I barely put together.
I covered the roof
with a little skhakh,
and I sit in the little sukkah and think.
Der vint der kalter,
bluzt derekh di shpalter
in lesht mir di lekhtelekh shir oys.
Herts nor a khidesh,
kom makh ikh nor kidish.
Der vint lesht di lekhtelekh oys.
The cold wind
blows throught the cracks
and almost blows the candles out.
Listen to this wonder -
only when I finish saying the kiddush,
then the candles blow out.
Mit a groys geveyn,
mit a biter geshrey,
kimt dekh mayn vabele aran.
Her nor man man,
Der vint varft dus sikele bold an,
Oy, vus vet dernukh dem zan?
With a great cry,
with a bitter yell,
my wife comes inside.
"Listen my husband,
The wind will soon blow the sukkah down,
Oh, what will happen then?"
Gey zay nisht keyn nar,
un hob nisht keyn tsar,
un loz dir der vint nisht ongeyn.
vifl vintn s'veln brimen,
vifl doyres s'veln kimen,
dos sikele vet eybik shteyn.
"Don't be a fool,
and don't have any grief,
and don't worry about the wind.
No matter how many winds will roar
No matter how many generations will come,
the sukkah will always remain standing.