Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Translation of Italian Medical Words

6 views
Skip to first unread message

RMusso6265

unread,
Apr 26, 1998, 3:00:00 AM4/26/98
to

Please provide the English translation to these medical words. It is an
emergency to have these words translated as soon as possible.
1. Azotomia

2.Elicemia

3.Emocromo Con Piastrine

4.Quadro-proteico Di bilirubina

5.Transaminati

6.Gamma G7

7.Uricemia

8.Fosfatasi Alcalina

9.Elettroliti

If people can provide this in the English language it would be greatly
appreciated.

Francesco Negro

unread,
Apr 27, 1998, 3:00:00 AM4/27/98
to


RMusso6265 <rmuss...@aol.com> a écrit dans l'article
<199804261843...@ladder01.news.aol.com>...


> Please provide the English translation to these medical words. It is an
> emergency to have these words translated as soon as possible.
> 1. Azotomia

Blood urea nitrogen (usually abbreviated as BUN) (the italian word is
"azotemia")

> 2.Elicemia

Does not exist. Probably you mean "glycemia", i.e. blood glucose level.

> 3.Emocromo Con Piastrine

Usually we split the "emocromo" into its components: hemoglobin level (Hb)
and concentration (MCHC), mean corpuscular volume (MCV), hematocrit (Ht),
white blood cells (WBC) count. "Piastrine" = platelets count.

> 4.Quadro-proteico Di bilirubina

These are two items: protidogram and bilirubinemia.

> 5.Transaminati

You mean "Transaminasi", i.e. serum transaminases (GOT and GPT).

> 6.Gamma G7

It is Gamma-GT, i.e. gamma-glutamyltranspeptidase: you can simply say GGT.

> 7.Uricemia

"Uricemia" is fine.

> 8.Fosfatasi Alcalina

Serum alkaline phosphatase.

> 9.Elettroliti

Electrolytes, but in a medical translation please refer to each of them
separately (Sodium, Potassium, Calcium, Chloride a.s.o.)

I hope everything is clear.

Franco

Roncepts

unread,
May 10, 1998, 3:00:00 AM5/10/98
to

Prova questo sito del www per trovare un dizionario telematico piuttosto
dedicato allo sci-tec:

http://www2.echo.lu/edic/

Oppure cerca sul titolo <<Eurodicautom>>

0 new messages