Seeker
It’s a term of endearment. It’s origins are obscure though.
Growing up, I always thought segocia/sagoshas were flowers – a variety of
geraniums or something, and I could swear my mother had a pot of segoshas
on the front window. This is just a muddled memory though and I don’t believe
there to be such a species. Still the phrase, “me oul segosha” and “me oul
flower” and “me oul china” were all interchangeable.
Bernard Share’s “Slanguage – a dictionary of Irish slang” suggests that it
may derive from the Irish “seo dhuitse” – “this is for you.” This is not
generally accepted either. My old prof Terry Dolan relates the following
story in his “Dictionary of Hiberno English”:
“One story has it that members of a club called ‘The Oul Segotias’ never
tipped less than half a sovereign and that when less well-heeled passengers
tipped tuppence, the JARVEY (jaunting car-driver) would say with that delicate
irony that typified the breed: ‘T’ank you, me oul segotia”.
Dolan also points out that it could also come from the French, “sacoche”
– wallet, money-bag, saddlebag.
It’s also seen in various different spellings. In Finnegan’s Wake, Joyce
writes”
“Ah but she was the queer old skeowsha anyhow, Anna Livia, trinkettoes!”
Brendan O’Linn
>Because he is, in true Irish tradition, a hospitable man.
>Unfortunately, he is plagued by rude guests, and even by rude
>non-attendees.
Man's a bleeding saint.
J/
SOTW: "Something's Gone Wrong Again" - Buzzcocks
"Patriotism which is a virtue elsewhere cannot be a sin in Ireland"
Fuck me. hobsons choice.
--
Si,
Bog Snorkler Extrordinaire