I was working too hard today and afterwards I
*seeped* these 'Abyaats'! :)
Here they come, watch out!
------------------------------------------------
Everytime alone I am, I want to call you
and I sometimes do.
Never you call me; you seem never,
never alone.
If you called me and said "who are you!"
I'd say "I am your Knight!"
I'd pick you up on my horse,
and we ride.
Ride ride ... every day and night.
We get to a spring,
AND we drink.
The horse disappears and you'd not love me anymore.
You'd chase the horse's invisible trail,
I'd find myself alone.
Everytime alone I am, I want to call you
and I sometimes do.
Never you call me; you seem never,
never alone.
PBridges' article argued that Shakespeare might have been the 17th Earl of
Oxford, but I think he might be the Duke of South Bay himself ;-)
---
--- MrMojoMan
---
Manijeh wrote in message <7c041v$feo$1...@cubacola.tninet.se>...
Manijeh
MrMojoMan wrote: <7c0peo$d...@bgtnsc02.worldnet.att.net>...
>elah bill Shakespeare South Bay-ah galip :))
>
>PBridges' article argued that Shakespeare might have been the 17th Earl of
>Oxford, but I think he might be the Duke of South Bay himself ;-)
>
>---
>--- MrMojoMan
>---
>
>Manijeh wrote in message <7c041v$feo$1...@cubacola.tninet.se>...
>>DariushA wrote: <36E387...@ix.netcom.com>...
>>
>>>Please add my name to poet-wanna-bes of SCI! :):)
...
Geezim, "gaSah" namana dee? Man da Toortchi
tchokhdaan beelmaram kee! (OR aslan heshdaan
bileeram!) :):)
Ela bagheeshleeyasooz daa Khaanim.
Chokhdaan tashakoor eleeram,
>
> Manijeh
Daaroosh Aaghaa :):)
Tchokh dowrdaan deersooz Sire. Boo 'Eespanish'
colonialist-laar hayvaan Shakespeare-ee
gateerdilar booraa fahlamish va haambaallikh! :):)
Heyvaan gada Shakespeare tezdaan oldirdee
aammaa ela akheeran 'bill'-o-kolangini
Saan Khoza-dan taapdeelar! :):)
[ ... ]
> ---
> --- MrMojoMan
> ---
Eehteeraamaat-e Faa'egeh! :)
DariushA.
Thank you Mike. I did not expect to impress
anyone in general - let alone a person of
English native tongue! :)
I must confess there is a certain charm and
perhaps freedom in scribbling in another
language than one's own native one. In doing
so somehow almost all words are *new*!
I don't know how to put it but perhaps I
mean those words have not previously been
tinted by ordinariness and exert a stronger
emotional thrust in a foreigner's mind. :)
That of course is taking the plot of on'e
writing for granted. In whatever language,
the plot must make sense.
Tank you again. I will push harder next time! :)
>
> -Mike
DariushA.
>
> DariushA wrote in message <36E387...@ix.netcom.com>...
> >Please add my name to poet-wanna-bes of SCI! :):)
> >
>DariushA,
>I would stick to my day-job if I were you!!!>I hope you appriciate an
honest opinion.
>
>-Mike
>
There are those unguarded moments which allow us to see, through the smalles
crack in the door, the tragedy of a lifetime.
Your (knee in the groin) response has renewed my faith in stereotypes.
Regards,
Padideh.
That's it! I think, I'll just kill myself laughing tonight and call it a
day!
[gula gula ... L O L ...]
>>---
>--- MrMojoMan
>---
>
Padideh.
>Burkut wrote in message <7c23cr$2...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>>MrMojoMam,
>>Azer Turkcesinde yazmagni cox begendim, one (oma) bir nice nukta:
>>"kh" yerinde "x", "j" yerinde"c", "sh" yerinde "Å", "ch" yerinde "Ç", "oo"
>>yerinde "Ü"
>>IÅlede bilersen.
>>Ondan daha ozunden de, Azerimisin? Azerbaycanin hansy Åeherinden
gelmiÅsen?
>>
>>Sag, esen qalin
>>
>>AvÅin
>>
>>MrMojoMan wrote in message <7c225u$n...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>>>LOL!! LOL!!
>>>
>>>yAzikheen birin yAzikh Shekespeer! Sire eleh bill "Eespanish
>>>colonialist-laar" belasinah chokh Burrito verdilar, oomrinin
akharinsindah
>>>Burro kimi tapic dowshak Attee-e-rdi.
>>>
>>>
>>>---
>>>--- MrMojoMan
>>>---
>>>
>>>
>>>DariushA wrote in message <36E444...@ix.netcom.com>...
Sir, haggaa ke seezin Tourchisin 'Fowg-e Deeloom' dee! :)
Banda galsoon keelaas-dan o gabaaghaa-dan otooroom! :):)
LOL! :)
Bas man daa beer aaz taggalob eleeram ki beer eeki danah
Burkut Khaanin kalamacin garz eleeram:
Seez "cox gozel" yazirsooz, "ellerin agirimasin,
yadindan da cixsa cox cixmayip."
Hayhaat! Manimkini laapp haammoosi yaadimnan cixdi!
Aamrika-dan Tourchi tamrini Hazrati Feel-in yol (work?)
di! :(
Bayramooz daa moobaarak!
> ---
> --- MrMojoMan
> ---
DariushA.
---
--- MrMojoMan
---
Manijeh wrote in message <7c15r4$k7r$1...@zingo.tninet.se>...
>bAlAm, hAmme turchu gAnellAr bordA. Funny :)
>
>Manijeh
>
>MrMojoMan wrote: <7c0peo$d...@bgtnsc02.worldnet.att.net>...
>
>>elah bill Shakespeare South Bay-ah galip :))
>>
>>PBridges' article argued that Shakespeare might have been the 17th Earl of
>>Oxford, but I think he might be the Duke of South Bay himself ;-)
>>
>>---
>>--- MrMojoMan
>>---
>>
>>Manijeh wrote in message <7c041v$feo$1...@cubacola.tninet.se>...
>>>DariushA wrote: <36E387...@ix.netcom.com>...
>>>
>>>>Please add my name to poet-wanna-bes of SCI! :):)
>...
>
>
yAzikheen birin yAzikh Shekespeer! Sire eleh bill "Eespanish
colonialist-laar" belasinah chokh Burrito verdilar, oomrinin akharinsindah
Burro kimi tapic dowshak Attee-e-rdi.
---
--- MrMojoMan
---
DariushA wrote in message <36E444...@ix.netcom.com>...
>MrMojoMan wrote:
>>
>> elah bill Shakespeare South Bay-ah galip :))
>
Sag, esen qalin
AvÅin
MrMojoMan wrote in message <7c225u$n...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?) elamisham
:))
seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir. Ama
nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd sheherindeh
sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
yAdimnAn chixip.
gulah gulah,
---
--- MrMojoMan
---
Burkut wrote in message <7c23cr$2...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
Sag kalin
Avshin
MrMojoMan wrote in message <7c24l0$a...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
Padideh jAn shame on you!!
Here I am trying as hard as I can (Honestly, I mean it) to remember my
Turkish from 20 years ago and you laugh at me?
In khatt-o inam neshoon, in six months I will be speaking Turkish like a
bobol :)) ...... And you'll be sorry you laughed at me ;-)
---
--- MrMojoMan
---
Padideh wrote in message <7c25s3$g...@dfw-ixnews9.ix.netcom.com>...
>
>MrMojoMan wrote in message <7c24l0$a...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>>Avshin,
>>
>>manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?)
elamisham
>>:))
>>seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir.
>Ama
>>nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd sheherindeh
>>sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
>>yAdimnAn chixip.
>>
>>gulah gulah,
>
>That's it! I think, I'll just kill myself laughing tonight and call it a
>day!
>
>[gula gula ... L O L ...]
>
>>>---
>>--- MrMojoMan
>>---
>>
>
>Padideh.
cox mamnoon. dogrusun istesen igirmi ill boonnAn ghAbAk dA Turkcini cox
yAghci ghonoshmiordoom. goonooshandA dah, manim azeri (moghAnli)
arkAdashlarim manim fArsi lahjaminah goolardilar :-) Urmieh dah dA manim
shAh sevan lahjamina goolardilar :-)) de-eir-dilar keh man katli Turkisin
dAneshiram :-)) Tehranah gedandah dA, Tehran ooshAkhlAri manim Turki
lahjamina goolardilar!!! BoordA galandah dA ...... oni seez ozuz bilirsuz
:))
ona gorah man aslan hech dili cox dAneshmirum :-))
Sag kalin
---
--- MrMojoMan
---
Burkut wrote in message <7c24v0$c...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>Hurmetly MojoMan,
>Dogrusun (hagigetesh ro bekhahee) istesen cox gozel yazmi$din,
>ellerin agirimasin, yadindan da cixsa cox cixmayip.
>
>Sag kalin
>Avshin
>
>MrMojoMan wrote in message <7c24l0$a...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>>Avshin,
>>
>>manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?)
elamisham
>>:))
>>seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir.
>Ama
>>nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd sheherindeh
>>sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
>>yAdimnAn chixip.
>>
>>gulah gulah,
>>
>>---
>>--- MrMojoMan
>>---
Hurmatli Duke,
A few of these a day and you will add a few years to my life :)) I swear I
have been reading and laughing all night. In the process I gave up a chance
for a brew and nightcap with the neighborhood folks in my local pub :))
The good lady (Padideh) laughed at my Turkish and I am now determined to
re-learn everything that I have forgotten in the last twenty years :)) I am
sure having such educating exchanges with your Dukeness will have a great
role in my recovery process:))
yAshAsin South Bay :))
---
--- MrMojoMan
---
DariushA wrote in message <36E4BF...@ix.netcom.com>...
>MrMojoMan wrote:
>>
>> LOL!! LOL!!
>>
>> yAzikheen birin yAzikh Shekespeer! Sire eleh bill "Eespanish
>> colonialist-laar" belasinah chokh Burrito verdilar, oomrinin
akharinsindah
>> Burro kimi tapic dowshak Attee-e-rdi.
>
>Sir, haggaa ke seezin Tourchisin 'Fowg-e Deeloom' dee! :)
>
>Banda galsoon keelaas-dan o gabaaghaa-dan otooroom! :):)
>LOL! :)
>
>Bas man daa beer aaz taggalob eleeram ki beer eeki danah
>Burkut Khaanin kalamacin garz eleeram:
>
> Seez "cox gozel" yazirsooz, "ellerin agirimasin,
> yadindan da cixsa cox cixmayip."
>
Min yasha.
Javid
On 9 Mar 1999, MrMojoMan wrote:
> Avshin,
>
> manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?) elamisham
> :))
> seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir. Ama
> nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd sheherindeh
> sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
> yAdimnAn chixip.
>
> gulah gulah,
>
> ---
> --- MrMojoMan
> ---
>
> Burkut wrote in message <7c23cr$2...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
> >MrMojoMam,
> >Azer Turkcesinde yazmagni cox begendim, one (oma) bir nice nukta:
> >"kh" yerinde "x", "j" yerinde"c", "sh" yerinde "Å", "ch" yerinde "Ç", "oo"
> >yerinde "Ü"
> >IÅlede bilersen.
> >Ondan daha ozunden de, Azerimisin? Azerbaycanin hansy Åeherinden gelmiÅsen?
> >
> >Sag, esen qalin
> >
> >AvÅin
> >
> >MrMojoMan wrote in message <7c225u$n...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
> >>LOL!! LOL!!
> >>
> >>yAzikheen birin yAzikh Shekespeer! Sire eleh bill "Eespanish
> >>colonialist-laar" belasinah chokh Burrito verdilar, oomrinin akharinsindah
> >>Burro kimi tapic dowshak Attee-e-rdi.
> >>
> >>
> >>---
> >>--- MrMojoMan
> >>---
> >>
> >>
robert wilson wrote in message <36E4DD71...@worldnet.att.net>...SalAm:So what is so funny? I look through the Persian and Turkish posts, then I read in English about how they are the funniest things ever written! What's going on here? help!
Exasperated,
Robert
Padideh wrote:
MrMojoMan wrote in message <7c24l0$a...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>Avshin,
>
>manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?) elamisham
>:))
>seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir.
Ama
>nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd sheherindeh
>sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
>yAdimnAn chixip.
>
>gulah gulah,
That's it! I think, I'll just kill myself laughing tonight and call it a
day![gula gula ... L O L ...]
>>---
>--- MrMojoMan
>---
>Padideh.
Exactly! Actually, you have two options:
1. Kill yourself
2. Be tolerant
I would suggest the second. That way there would be mutual respect.
Javid
Now some kirekhar like you writes poems for us? Drink up your "aragh"
and shut up.
>(While Laughing OUT LOUD)
>
>Hurmatli Duke,
>
>A few of these a day and you will add a few years to my life :)) I swear I
>have been reading and laughing all night. In the process I gave up a chance
>for a brew and nightcap with the neighborhood folks in my local pub :))
>
>The good lady (Padideh) laughed at my Turkish and I am now determined to
>re-learn everything that I have forgotten in the last twenty years :)) I am
>sure having such educating exchanges with your Dukeness will have a great
>role in my recovery process:))
Actually, it is very funny to do that, because I have been reading and
laughing too.
I think you already remember many Turkish words. But you have my support if
there
is any problem. On the other hand I don´t think that I can more than you.
>yAshAsin South Bay :))
I don´t want to act like nationalists but
yASAsin turchu dili :)
>--- MrMojoMan
Manijeh
>Avshin,
>
>manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?) elamisham
>:))
>seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir.
Ama
>nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd sheherindeh
>sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
>yAdimnAn chixip.
>
>gulah gulah,
>
>---
>--- MrMojoMan
sanin AnA dilin turchu da-eir, AmmA yAxchi yAdindA gAlip.
man da Urmieh da zendejAnex elamiSam, on ill bonnan
ghAbAx. What a meeting! :)
Manijeh
>Hurmetly Avshin,
>
>cox mamnoon. dogrusun istesen igirmi ill boonnAn ghAbAk dA Turkcini cox
>yAghci ghonoshmiordoom. goonooshandA dah, manim azeri (moghAnli)
>arkAdashlarim manim fArsi lahjaminah goolardilar :-) Urmieh dah dA manim
>shAh sevan lahjamina goolardilar :-)) de-eir-dilar keh man katli Turkisin
>dAneshiram :-)) Tehranah gedandah dA, Tehran ooshAkhlAri manim Turki
>lahjamina goolardilar!!! BoordA galandah dA ...... oni seez ozuz bilirsuz
>:))
>
>
>ona gorah man aslan hech dili cox dAneshmirum :-))
>
>Sag kalin
>
>---
>--- MrMojoMan
MrMojoMan,
sizin xidmatizah arz eliym che, chox AdAm-dA manim
turchu lahjama gulirdilar Urmieh-da, sizin tachin. olAr fikr
elir-dilar che man churdam(Kurd). bilisiz niya? axe man
chirmanSAhda boyomoSam.
soroSA bilaram, siz hArAlisiz?
man che bilmiram hArAliyAm. har dildan bir Az bASArirAm.
manim AnA dilim na farsidir, na churdudur, na turchudur,
na suedi-dir na enjilisi :)
Manijeh
>beez turchu gAnerokh AmA yAlAn olmAsin ghAnmmAz da borda chokh war :)
>Took me 10 minutes to make this sentence :))
>
>---
>--- MrMojoMan
duzde, hax sizinande.
bilisan, chox AdAmlAr (farslAr) vAr che Arezu
eliyer turchu-da bASArsin-nar, AmmA... hayif...
I´m glad that I can speak Turkish :)
Manijeh
Av$in
Manijeh wrote in message <7c3i7d$j7g$1...@cubacola.tninet.se>...
Av$in
MrMojoMan wrote in message <7c2bnl$o...@bgtnsc01.worldnet.att.net>...
>Hurmetly Avshin,
>
>cox mamnoon. dogrusun istesen igirmi ill boonnAn ghAbAk dA Turkcini cox
>yAghci ghonoshmiordoom. goonooshandA dah, manim azeri (moghAnli)
>arkAdashlarim manim fArsi lahjaminah goolardilar :-) Urmieh dah dA manim
>shAh sevan lahjamina goolardilar :-)) de-eir-dilar keh man katli Turkisin
>dAneshiram :-)) Tehranah gedandah dA, Tehran ooshAkhlAri manim Turki
>lahjamina goolardilar!!! BoordA galandah dA ...... oni seez ozuz bilirsuz
>:))
>
>
>ona gorah man aslan hech dili cox dAneshmirum :-))
>
>Sag kalin
>
>---
>--- MrMojoMan
>---
>
>Burkut wrote in message <7c24v0$c...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>>Hurmetly MojoMan,
>>Dogrusun (hagigetesh ro bekhahee) istesen cox gozel yazmi$din,
>>ellerin agirimasin, yadindan da cixsa cox cixmayip.
>>
>>Sag kalin
>>Avshin
>>
>>MrMojoMan wrote in message <7c24l0$a...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>>>Avshin,
>>>
>>>manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?)
>elamisham
>>>:))
>>>seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir.
>>Ama
>>>nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd sheherindeh
>>>sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
>>>yAdimnAn chixip.
>>>
>>>gulah gulah,
>>>
>>>---
>>>--- MrMojoMan
>>>---
> duzde, hax sizinande.
> bilisan, chox AdAmlAr (farslAr) vAr che Arezu
> eliyer turchu-da bASArsin-nar, AmmA... hayif...
>
> I´m glad that I can speak Turkish :)
>
>
> Manijeh
Manijeh hanim,
Sizin Azeri Turkceniz chox gozeldir. Umidvaram ki, SCI-da ba$qa insanlarda
Azeri Turkcesinin gozel bir dil oldughunu anlayacaklar. Men ozumde bir
zaman Fars dilini oyrenmek arzusundayam.
Javid
Av$in
DariushA wrote in message <36E4BF...@ix.netcom.com>...
>MrMojoMan wrote:
>>
>> LOL!! LOL!!
>>
>> yAzikheen birin yAzikh Shekespeer! Sire eleh bill "Eespanish
>> colonialist-laar" belasinah chokh Burrito verdilar, oomrinin
akharinsindah
>> Burro kimi tapic dowshak Attee-e-rdi.
>
>Sir, haggaa ke seezin Tourchisin 'Fowg-e Deeloom' dee! :)
>
>Banda galsoon keelaas-dan o gabaaghaa-dan otooroom! :):)
>LOL! :)
>
>Bas man daa beer aaz taggalob eleeram ki beer eeki danah
>Burkut Khaanin kalamacin garz eleeram:
>
> Seez "cox gozel" yazirsooz, "ellerin agirimasin,
> yadindan da cixsa cox cixmayip."
>
sezin hAr ekinizindA fekirinizde yax$idi. mAnimdA computerim hAlAlikdA
set olunmiyib. hamdA elAki gorursiniz mAn turkcA yazmalarimda o 7-dana
hArAkAti fAgA boyuk kArAkterinin yaziram. AgAr sAnindA bu mu$kulun
olersa sAndA bu yoldan estefadA edA bilib bir az CateliyinAn (ta adAt
eliyincAn) azerbaycanlilarin oz milli dilindA yazilarimizi erAli
aparirex. bAlkA in$allah sez AzizlArdAn bunnan buyana Coxlu oz ana
dilimizdA yazmaGi gorA bilAk.
sezen hAr ekinizdAn Coxlu mennAtdaram.
saG galin, dani$arix ginA.
HAlAlik;
rAhim .;.
MrMojoMan wrote:
>
> Avshin,
>
> manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?) elamisham
> :))
> seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir. Ama
> nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd sheherindeh
> sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
> yAdimnAn chixip.
>
> gulah gulah,
>
> ---
> --- MrMojoMan
> ---
>
> Burkut wrote in message <7c23cr$2...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
> >MrMojoMam,
> >Azer Turkcesinde yazmagni cox begendim, one (oma) bir nice nukta:
> >"kh" yerinde "x", "j" yerinde"c", "sh" yerinde "Å", "ch" yerinde "Ç", "oo"
> >yerinde "Ü"
> >IÅlede bilersen.
> >Ondan daha ozunden de, Azerimisin? Azerbaycanin hansy Åeherinden gelmiÅsen?
> >
> >Sag, esen qalin
> >
> >AvÅin
> >
> >MrMojoMan wrote in message <7c225u$n...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
> >>LOL!! LOL!!
> >>
> >>yAzikheen birin yAzikh Shekespeer! Sire eleh bill "Eespanish
> >>colonialist-laar" belasinah chokh Burrito verdilar, oomrinin akharinsindah
> >>Burro kimi tapic dowshak Attee-e-rdi.
> >>
> >>
mAn AminAm'ki sAnin yazma vA dani$maGin lapda Aladi, mAn heC bir lAhcA
gormeram. mAn feker ederAm bizim azerbaycanli turk baci garda$larimiz
hAr yandada ya$asalar, fArg etmAz oz milli dilimizdA yazmaG aynidi.
fAgat eliyabilsak hammimiz oz yazi kArAkterlArimizi Ayn saxliyax. O daha
Cox rahat eliyir ozgA yazdixlarinda Cox rahar vA tez oxuyAbilax.
saG gal;
rAhim .;.
MrMojoMan wrote:
>
> Hurmetly Avshin,
>
> cox mamnoon. dogrusun istesen igirmi ill boonnAn ghAbAk dA Turkcini cox
> yAghci ghonoshmiordoom. goonooshandA dah, manim azeri (moghAnli)
> arkAdashlarim manim fArsi lahjaminah goolardilar :-) Urmieh dah dA manim
> shAh sevan lahjamina goolardilar :-)) de-eir-dilar keh man katli Turkisin
> dAneshiram :-)) Tehranah gedandah dA, Tehran ooshAkhlAri manim Turki
> lahjamina goolardilar!!! BoordA galandah dA ...... oni seez ozuz bilirsuz
> :))
>
> ona gorah man aslan hech dili cox dAneshmirum :-))
>
> Sag kalin
>
> ---
> --- MrMojoMan
> ---
>
> Burkut wrote in message <7c24v0$c...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
> >Hurmetly MojoMan,
> >Dogrusun (hagigetesh ro bekhahee) istesen cox gozel yazmi$din,
> >ellerin agirimasin, yadindan da cixsa cox cixmayip.
> >
> >Sag kalin
> >Avshin
> >
> >MrMojoMan wrote in message <7c24l0$a...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
mAn sAnnAn Cox razila$iram. bunu gAbul etki hAmA$A deyAllAr ki gulAnlAr
birinci ozlArinA gulullAr. bu gulAnlArdi ki tarix bizim mAzlum xalgimizi
bu gunA saliplar. yadinda galsin biz azerbaycanlilar bulmAliyik
gulAnlArin vA vAtAn du$manlarin gabaGinda da$tAkin dayanmaliyix. ta
du$man bilsinki azerbaycan millAti vA azerbaycan turkcA milli dili
aradan gitmiyAn bir millAt vA dildir.
saG gal;
rAhim .;.
MrMojoMan wrote:
>
> LOL!
>
> Padideh jAn shame on you!!
>
> Here I am trying as hard as I can (Honestly, I mean it) to remember my
> Turkish from 20 years ago and you laugh at me?
>
> In khatt-o inam neshoon, in six months I will be speaking Turkish like a
> bobol :)) ...... And you'll be sorry you laughed at me ;-)
>
> ---
> --- MrMojoMan
> ---
>
> Padideh wrote in message <7c25s3$g...@dfw-ixnews9.ix.netcom.com>...
> >
> >MrMojoMan wrote in message <7c24l0$a...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
> >>Avshin,
> >>
> >>manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?)
> elamisham
> >>:))
> >>seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir.
> >Ama
> >>nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd sheherindeh
> >>sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
> >>yAdimnAn chixip.
> >>
> >>gulah gulah,
> >
> >That's it! I think, I'll just kill myself laughing tonight and call it a
> >day!
> >
> >[gula gula ... L O L ...]
> >
> >>>---
> >>--- MrMojoMan
> >>---
> >>
> >
> >Padideh.
salamlar, mendA Cox sevenirAm sizinlA vA ba$ga baci garda$larimizinan ki
azerbaycan turkc'sindA yazillar oz tA$Akurumi beldirAm. oderki sAnindA
bu gozAl yazil mAn dA Cox sevinirAm oxumaGinnan. hAr neysA en$allahki
hAtmAn sizinlAdA bu email yazmalarimizi Coxaldib vA bir birimizA and oz
vAtAda$larimiza dayaG ola billax. bAlkA manijeh xanim siz ozuz bir yax$i
mesal olasiz ta bAlkA ayri bizim Aziz gadinlarimiz bizA gari$ib ta bAlkA
olarinda gozAl fekerlArinnan estifadA edabilax.
Cox saG ol;
rAhim .;.
Manijeh wrote:
>
> MrMojoMan skrev i meddelandet <7c24l0$a...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>
> >Avshin,
> >
> >manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?) elamisham
> >:))
> >seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir.
> Ama
> >nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd sheherindeh
> >sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
> >yAdimnAn chixip.
> >
> >gulah gulah,
> >
bizim yazilarimiz hamicun aydindi. hami tamam turk yazib oxuyan baci
garda$larimizi algi$layirix bu yazilarda zAhmAt CAkmAlarinnAn. Dariuu$
garda$ hAtta sizdA xo$ bizim bu yazilara. sAn ozunda Cox yax$i yazersan.
in$allahki sAnnAnda coxlu yazi gorAbelax. fAgAt bir hAgigAti gAbul
edaxki. "estAmax, AmAl elAmaxdi".
saG gal;
rAhim .;.
DariushA wrote:
>
> MrMojoMan wrote:
> >
> > LOL!! LOL!!
> >
> > yAzikheen birin yAzikh Shekespeer! Sire eleh bill "Eespanish
> > colonialist-laar" belasinah chokh Burrito verdilar, oomrinin akharinsindah
> > Burro kimi tapic dowshak Attee-e-rdi.
>
> Sir, haggaa ke seezin Tourchisin 'Fowg-e Deeloom' dee! :)
>
> Banda galsoon keelaas-dan o gabaaghaa-dan otooroom! :):)
> LOL! :)
>
> Bas man daa beer aaz taggalob eleeram ki beer eeki danah
> Burkut Khaanin kalamacin garz eleeram:
>
> Seez "cox gozel" yazirsooz, "ellerin agirimasin,
> yadindan da cixsa cox cixmayip."
>
bax, yadinnan Cixmasin, bizim xalgimiz oz turk dilin heC bir yabanci
dilA satmaz. odiki sAnin tAkin erticalarin daha CarAsi yoxdir, mAgArki
ozuzi boGeb vA oldurAsiz.
I bet you want me to translate Azerbaijani Turkic language to English so
you can understand ya? No problem, just for the last time for you and
other persians, okay. Here it goes the translation:
Look at it and don't forget it, our nation never sells its own
Azerbaijani Turkic language to any other foreign language. That is why,
since chauvinists like you don't have any choise left, well there is
one, you can choke and kill yourself.
saG gal (Stay safe);
Rahim .;.
Thank you for your support (Padideh jAn are you listening? :-) ). When I was
in college (in USA) many of my friends were Azeri and Turkish. For some
reason my Azeri friends did not speak Azeri to me, but my Turkish friends
were very helpful and helped me learn many Turkish words. That is why I
sometimes mix Turkish (Istanbul) words with Azeri. I will appreciate any
help I can get :) Actually talking to our Azeri friends here on SCI is of
great help. I have been reading their exchanges and already remember many
words.
As for nationalism, ah........ forget it, we are all people any which way
you look at it. I love Iran and Iranian culture and the last time I checked
there were Azeries, Kurds, Baluchs, fArs, Arabs, Gilaks, Turkmens, etc all
living in Iran. So that makes their culture my culture as well. I love them
all, and I wish I could speak all of those languages :))
Now we end this with a verse from no other than the eternal Rasheed
Behboodof (sp?)
panjara dan dAsh galir,
eye bary bAx bary bAx,
{now fill in the blanks :)) }
---
--- MrMojoMan
---
Manijeh wrote in message <7c3i55$j6r$1...@cubacola.tninet.se>...
siz da Urmieh da ....... naja deirsuz "Lived"?
man Urmieh shaharini cox seviurum. AdAmlAri cox hurmatli (?) dilar.
manim AnAm tehranli dir. AtA tarafindah dort ..... nasl(?)imiz ....
tehranliq. AmA onnAn qAbAq Urmieh da seviourdilar(?) (Lived).
Orda bir darrasi var keh bizim adimizah oghshir (?). (LOL!! Please forgive
me, now I am really reaching :))
man ozum ooshAx olAnda sakiz ill moghAnda (lived?). onnAn sora naca ill da
Tehran va Urmieh shaharindah. bizim fAmilArimiz AnnA tarfindah hAmusi
TehrAnda dilar, AttA tarafindeh nacasin urmieh da.
(wiping sweat off my forehead :)) )
I hope that makes sense :))
yAshAsin dashteh moghAn AshighlAr!
Too bad I can not remember the lyrics for "ApArdi sillar sArAni" :))
---
--- MrMojoMan
---
Manijeh wrote in message <7c3i7d$j7g$1...@cubacola.tninet.se>...
Manijeh khAnom, bizim (Home?) boolvAr dAneshkadeh tarafinda-eidi. on-besh
ill olAndA ordAn cixduk. AmA yAdim galir eki dana yAxci ghannAdi varidi
adlArin pApA,.... ella bill o biri khayyAmidi (yAdim galmir). khiAbAn
khayyAm otrAsindeh eidir. It had the best noon khAmeh-ei :)))
man ferdowsi maktabisindah dars okheirdim. manim bAjim dA shAhdokht-ah
gedeirdi :))
---
--- MrMojoMan
---
Manijeh wrote in message <7c3i9q$j87$1...@cubacola.tninet.se>...
---
--- MrMojoMan (loves to learn languages)
---
Manijeh wrote in message <7c3idv$j99$1...@cubacola.tninet.se>...
>
>MrMojoMan skrev i meddelandet <7c21l5$k...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>
>>beez turchu gAnerokh AmA yAlAn olmAsin ghAnmmAz da borda chokh war :)
>>Took me 10 minutes to make this sentence :))
>>
>>---
>>--- MrMojoMan
>
>
man sizdan (already) naca loghat orga$mi$am :) Boo goon da "once"ni orga$dim
:))
boonnAn sorA dA, siza zahmat olmAsA, cox Ayri loghat lar sizdan orga$iurum
:)
yAshAsin ArAzin bAlighlAr!!! (oo$Ax olAndA bAligh tootmAqA ArAzA gediurdum
:))
---
--- MrMojoMan
---
Burkut wrote in message <7c4cch$g...@bgtnsc01.worldnet.att.net>...
>Hurmetli MojoMan,
>Men sana Turkceni ogrederim, tezlikce bu dilli ogre$ecaksin,
>"igirmi ill bundan gabx" yrine "igirmi il once" diye bilersiniz.
>Birde Turkcenin cox lehceleri vardir, Hemedanli lehcesi Tebriz lehcesinden
>ayri dir, $eherden $ehere lehceler
>ayriliqlari var.
>Sen gerk bir komedian olaydin qarda$, cox gulmely bir yazi.
>
>Av$in
>
>MrMojoMan wrote in message <7c2bnl$o...@bgtnsc01.worldnet.att.net>...
>>Hurmetly Avshin,
>>
>>cox mamnoon. dogrusun istesen igirmi ill boonnAn ghAbAk dA Turkcini cox
>>yAghci ghonoshmiordoom. goonooshandA dah, manim azeri (moghAnli)
>>arkAdashlarim manim fArsi lahjaminah goolardilar :-) Urmieh dah dA manim
>>shAh sevan lahjamina goolardilar :-)) de-eir-dilar keh man katli Turkisin
>>dAneshiram :-)) Tehranah gedandah dA, Tehran ooshAkhlAri manim Turki
>>lahjamina goolardilar!!! BoordA galandah dA ...... oni seez ozuz bilirsuz
>>:))
>>
>>
>>ona gorah man aslan hech dili cox dAneshmirum :-))
>>
>>Sag kalin
>>
>>---
>>--- MrMojoMan
>>---
>>
>>Burkut wrote in message <7c24v0$c...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>>>Hurmetly MojoMan,
>>>Dogrusun (hagigetesh ro bekhahee) istesen cox gozel yazmi$din,
>>>ellerin agirimasin, yadindan da cixsa cox cixmayip.
>>>
>>>Sag kalin
>>>Avshin
>>>
>>>MrMojoMan wrote in message <7c24l0$a...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>>>>Avshin,
>>>>
>>>>manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?)
>>elamisham
>>>>:))
>>>>seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir.
>>>Ama
>>>>nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd
sheherindeh
>>>>sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
>>>>yAdimnAn chixip.
>>>>
>>>>gulah gulah,
>>>>
>>>>---
>>>>--- MrMojoMan
>>>>---
>>>>
>>>>Burkut wrote in message <7c23cr$2...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>>>>>MrMojoMam,
>>>>>Azer Turkcesinde yazmagni cox begendim, one (oma) bir nice nukta:
>>>>>"kh" yerinde "x", "j" yerinde"c", "sh" yerinde "Å", "ch" yerinde "Ç",
>>"oo"
>>>>>yerinde "Ü"
>>>>>IÅlede bilersen.
>>>>>Ondan daha ozunden de, Azerimisin? Azerbaycanin hansy Åeherinden
>>>gelmiÅsen?
>>>>>
>>>>>Sag, esen qalin
>>>>>
>>>>>AvÅin
>>>>>
>>>>>MrMojoMan wrote in message <7c225u$n...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>>>>>>LOL!! LOL!!
>>>>>>
>>>>>>yAzikheen birin yAzikh Shekespeer! Sire eleh bill "Eespanish
>>>>>>colonialist-laar" belasinah chokh Burrito verdilar, oomrinin
>>>akharinsindah
>>>>>>Burro kimi tapic dowshak Attee-e-rdi.
>>>>>>
>>>>>>
---
--- MrMojoMan
---
Burkut wrote in message <7c4cnf$i...@bgtnsc01.worldnet.att.net>...
>Dariush,
>I have to say that was funny
>:-)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
>By the way your writing was not done in Turki, it either was written in
>Farki or in Tursi, hard to say which one!!!
>
>Av$in
>
>DariushA wrote in message <36E4BF...@ix.netcom.com>...
>>MrMojoMan wrote:
>>>
>>> LOL!! LOL!!
>>>
>>> yAzikheen birin yAzikh Shekespeer! Sire eleh bill "Eespanish
>>> colonialist-laar" belasinah chokh Burrito verdilar, oomrinin
>akharinsindah
>>> Burro kimi tapic dowshak Attee-e-rdi.
>>
>>Sir, haggaa ke seezin Tourchisin 'Fowg-e Deeloom' dee! :)
>>
>>Banda galsoon keelaas-dan o gabaaghaa-dan otooroom! :):)
>>LOL! :)
>>
>>Bas man daa beer aaz taggalob eleeram ki beer eeki danah
>>Burkut Khaanin kalamacin garz eleeram:
>>
>> Seez "cox gozel" yazirsooz, "ellerin agirimasin,
>> yadindan da cixsa cox cixmayip."
>>
I like that!!! "estAmax, AmAl elAmaxdi" = khAstan tavAnestan ast :))
I'll remember this one :)
---
--- MrMojoMan
---
Rahim Shahbazi wrote in message <36E603...@worldnet.att.net>...
>dariu$ bey:
>
>bizim yazilarimiz hamicun aydindi. hami tamam turk yazib oxuyan baci
>garda$larimizi algi$layirix bu yazilarda zAhmAt CAkmAlarinnAn. Dariuu$
>garda$ hAtta sizdA xo$ bizim bu yazilara. sAn ozunda Cox yax$i yazersan.
>in$allahki sAnnAnda coxlu yazi gorAbelax. fAgAt bir hAgigAti gAbul
>edaxki. "estAmax, AmAl elAmaxdi".
>
>saG gal;
>
>rAhim .;.
>
>DariushA wrote:
>>
Rehim bey:
Padideh baci manim cox yAxci dostum dir. oh manah (or?) Azeri dilina
gulmiur. O ozi dA turkci qono$max beliur.
>bu gulAnlArdi ki tarix bizim mAzlum xalgimizi
>bu gunA saliplar.
Rehim bey:
Azeri melati keh mAzlum daeir. Azeri melati har zAmAndah oz haqi zAlimlArdAn
aliplAr.
>yadinda galsin biz azerbaycanlilar bulmAliyik
>gulAnlArin vA vAtAn du$manlarin gabaGinda da$tAkin dayanmaliyix. ta
>du$man bilsinki azerbaycan millAti vA azerbaycan turkcA milli dili
>aradan gitmiyAn bir millAt vA dildir.
>
Rehim bey:
Manim nazarim dir keh har namanah keh Azeri mellati (happy?) elior ossin.
AmA Azeri lAr Iran da cox haqi vAr. Iran olArin vatani dir. oh fArslAr keh
Azeri lArah yAman deirlar Irani daeirlar.
saG gal;
---
--- MrMojoMan
---
zahmat olmAasA siz lootfan Azeri kArAkterlAri e-mailnan mana yollAsiniz
(send?).
Cox mamnoon.
---
--- MrMojoMan
---
Rahim Shahbazi wrote in message <36E5F5...@worldnet.att.net>...
>Aziz MrMojoMan:
>
>mAn AminAm'ki sAnin yazma vA dani$maGin lapda Aladi, mAn heC bir lAhcA
>gormeram. mAn feker ederAm bizim azerbaycanli turk baci garda$larimiz
>hAr yandada ya$asalar, fArg etmAz oz milli dilimizdA yazmaG aynidi.
>fAgat eliyabilsak hammimiz oz yazi kArAkterlArimizi Ayn saxliyax. O daha
>Cox rahat eliyir ozgA yazdixlarinda Cox rahar vA tez oxuyAbilax.
>
>saG gal;
>
>rAhim .;.
>
>
>
>MrMojoMan wrote:
>>
>> Hurmetly Avshin,
>>
>> cox mamnoon. dogrusun istesen igirmi ill boonnAn ghAbAk dA Turkcini cox
>> yAghci ghonoshmiordoom. goonooshandA dah, manim azeri (moghAnli)
>> arkAdashlarim manim fArsi lahjaminah goolardilar :-) Urmieh dah dA manim
>> shAh sevan lahjamina goolardilar :-)) de-eir-dilar keh man katli Turkisin
>> dAneshiram :-)) Tehranah gedandah dA, Tehran ooshAkhlAri manim Turki
>> lahjamina goolardilar!!! BoordA galandah dA ...... oni seez ozuz bilirsuz
>> :))
>>
>> ona gorah man aslan hech dili cox dAneshmirum :-))
>>
>> Sag kalin
>>
>> ---
>> --- MrMojoMan
>> ---
>>
>> Burkut wrote in message <7c24v0$c...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>> >Hurmetly MojoMan,
>> >Dogrusun (hagigetesh ro bekhahee) istesen cox gozel yazmi$din,
>> >ellerin agirimasin, yadindan da cixsa cox cixmayip.
>> >
>> >Sag kalin
>> >Avshin
>> >
>> >MrMojoMan wrote in message <7c24l0$a...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>> >>Avshin,
>> >>
>> >>manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?)
>> elamisham
>> >>:))
>> >>seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!)
da-eir.
>> >Ama
>> >>nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd
sheherindeh
>> >>sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
>> >>yAdimnAn chixip.
>> >>
>> >>gulah gulah,
>> >>
>> >>---
>> >>--- MrMojoMan
>> >>---
>> >>
>> >>Burkut wrote in message <7c23cr$2...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>> >>>MrMojoMam,
>> >>>Azer Turkcesinde yazmagni cox begendim, one (oma) bir nice nukta:
>> >>>"kh" yerinde "x", "j" yerinde"c", "sh" yerinde "Å", "ch" yerinde "Ç",
>> "oo"
>> >>>yerinde "Ü"
>> >>>IÅlede bilersen.
>> >>>Ondan daha ozunden de, Azerimisin? Azerbaycanin hansy Åeherinden
>> >gelmiÅsen?
>> >>>
>> >>>Sag, esen qalin
>> >>>
>> >>>AvÅin
>> >>>
>> >>>MrMojoMan wrote in message <7c225u$n...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>> >>>>LOL!! LOL!!
>> >>>>
>> >>>>yAzikheen birin yAzikh Shekespeer! Sire eleh bill "Eespanish
>> >>>>colonialist-laar" belasinah chokh Burrito verdilar, oomrinin
>> >akharinsindah
>> >>>>Burro kimi tapic dowshak Attee-e-rdi.
>> >>>>
>> >>>>
On 10 Mar 1999 02:49:30 GMT, Rahim Shahbazi <ras...@worldnet.att.net> in
>Manijeh hanim,
>Sizin Azeri Turkceniz chox gozeldir. Umidvaram ki, SCI-da ba$qa insanlarda
>Azeri Turkcesinin gozel bir dil oldughunu anlayacaklar. Men ozumde bir
>zaman Fars dilini oyrenmek arzusundayam.
>Javid
Javid Agha,
siz irAnin AzerbAyjAnin-nan jalisuz ya baku AzarbAyjAnin-nan?
Manijeh
Manijeh
>Manijeh baci,
>Mende Kirmanshada (Turkce deyi$ile cox gulmely dir Kirman$ahin adi)
be$-alti
>yil ya$ami$dim,
>senin esliyetin ne yerli dirmi? Kurdceni de biliram, Kirman$ahin harasinda
>qalardiniz?
>
>Av$in
Av$in AghA,
man MAku-da donyAyA jalmi$am AmmA chirmAn$AhdA yekalmi$am. biz
miydAne shAh-dA va sonrA tAqhbostAndA olArdix.
siz Kirman$ahin harasinda qalardinizh?
Manijeh
>bah bah cox gozal,
>
>Manijeh khAnom, bizim (Home?) boolvAr dAneshkadeh tarafinda-eidi. on-besh
>ill olAndA ordAn cixduk. AmA yAdim galir eki dana yAxci ghannAdi varidi
>adlArin pApA,.... ella bill o biri khayyAmidi (yAdim galmir). khiAbAn
>khayyAm otrAsindeh eidir. It had the best noon khAmeh-ei :)))
bizda shahrake farhangiAn-dA olArdix. man ghannAdi nAtAli yAdemdAdi.
khayyAm-dAchinin Adi manimda yAdimnAn chixip, AmmA biliram che
sAxtemAne pezeshkAnin yAnindAydi.
>man ferdowsi maktabisindah dars okheirdim. manim bAjim dA shAhdokht-ah
>gedeirdi :))
manda dabirestAne mehr-da dars okheirdim. AmmA yAdimA jalir che
oqhlAnlArin hAmmesi shAhdokhtin qhAbAqhen-da giz bAzlix elardelar :)
>
>---
>--- MrMojoMan
Manijeh
>man turki dili cox seviorum. manim AnAm da moghAnda turkini birAz bAshArdi
>(learned?) va turkci tarAneh lari cox seviourdi. Manim ghArdAshim arvAdi
>Tabrizli dir, AmA Tehranda boyonup (?). Bizim Turki rAbetamiz (?) cox dir
>:))
turki tarAneh lari-dan dAni$din, Zeynab khAnlAr-ovAni tAniyersAn? man ono
cox sevaram. Gothenburg- da konserti vArydi, manda bAji qhArdA$lArimnAn
ordAydix. cox xo$ je$de biza.
Manijeh
>Manijeh jAn,
>
>siz da Urmieh da ....... naja deirsuz "Lived"?
>man Urmieh shaharini cox seviurum. AdAmlAri cox hurmatli (?) dilar.
biz Urmieh da "olArdix"=lived.
>manim AnAm tehranli dir. AtA tarafindah dort ..... nasl(?)imiz ....
>tehranliq. AmA onnAn qAbAq Urmieh da seviourdilar(?) (Lived).
>
>Orda bir darrasi var keh bizim adimizah oghshir (?). (LOL!! Please forgive
>me, now I am really reaching :))
hAnki darrasini disan? man darra chAyini tAniyirAm.
>man ozum ooshAx olAnda sakiz ill moghAnda (lived?). onnAn sora naca ill da
>Tehran va Urmieh shaharindah. bizim fAmilArimiz AnnA tarfindah hAmusi
>TehrAnda dilar, AttA tarafindeh nacasin urmieh da.
indi, manim xAlAm-da Urmieh-da olAllAr.
>(wiping sweat off my forehead :)) )
I know, I know so am I :)
>I hope that makes sense :))
>
>yAshAsin dashteh moghAn AshighlAr!
>
>Too bad I can not remember the lyrics for "ApArdi sillar sArAni" :))
I asked my mum about this lyrics:
ArpA chAyi A$di dA$di
sel sArAni jotdi gA$di
ApArdi sellar sArAni
bir ujA boylo bAlAni
jedin degin xAn chobAnA
jalsin bu el moqAnA
jalsa bAtAr nAhax gAnA
Are you satisfied now? :)
>---
>--- MrMojoMan
>---
Manijeh
Men $imali (Quzey) Azerbaycandanam.
Javid
mAndA nicAki gabax ki yazilarimda gormusunuz, TAbrizdi anadan olub vA
bOyumi$Am. mAn fikir edirim bu yax$i fikirdi tamam azerbycanli guney vA
guzely vAtAnda$larimiz ozlArin tanitdersin. bu cox komAk edir bir
birimizin bir balacana tani$ olax, on gorAdA bizim gAlAcax
dani$ixlarimiz cox rahat olir.
ta$akur edirAm haminizdan;
rAhim guney azerbaycanli
>
>mollA hassani yaduvA galir. bir safih AdAmidi :)
L ...... O ........ L ... :)) :)) :))))))
bAlA sanda dogurdAn kamarin dard elir hA! (L O L)
>
>
>Thank ---
>--- MrMojoMan
Padideh.
>---you very much. I used to have it on tape :)
>
>
>
>
Kirman$ahin bir boluminde "shishe bahman/bistodoe bahamn" ve sonralarda
Taqbostanda da ya$iyardim.
Av$in
biz moqAndAh olAndA Zeynab khAnlAr-ovAni konsertlAri bAku televiziondA
gorirdux. manim AnA onAn dA cox sevirdi.
man ozum AjdA pekAndAn cox xo$um galirdi ;-) (for obvious reasons LOL!!)
---
--- MrMojoMan
---
Manijeh wrote in message <7c6k97$o75$1...@zingo.tninet.se>...
manijeh jAn san yAp Urmiehci san :))
>
>manda dabirestAne mehr-da dars okheirdim. AmmA yAdimA jalir che
>oqhlAnlArin hAmmesi shAhdokhtin qhAbAqhen-da giz bAzlix elardelar :)
>
LOL!! yAdim galir bir ermani yoldA$im varirdi. yAzix bir $Ahdoxt qizah bela
A$eq olmi$di keh man with my Turkish-eh $ikasteh basteh deyamiram LOL!!!
yAzix oqlAn har goon oTuz daqiqah class dan cixirdi keh o qizi eva gedanda
gorson :)
aye jAvAnlix hArdAsan?!!! :))
---
--- MrMojoMan
---
cox ta$akor :))
>
>hAnki darrasini disan? man darra chAyini tAniyirAm.
>
bir darra vAridi keh Adi Turkimish AmA bir kurd rahbarlarin adi da o-emi$(?)
yAduvA galir?
>
>indi, manim xAlAm-da Urmieh-da olAllAr.
>
mollA hassani yaduvA galir. bir safih AdAmidi :)
>
>I asked my mum about this lyrics:
>
>ArpA chAyi A$di dA$di
>sel sArAni jotdi gA$di
>ApArdi sellar sArAni
>bir ujA boylo bAlAni
>jedin degin xAn chobAnA
>jalsin bu el moqAnA
>jalsa bAtAr nAhax gAnA
>
>Are you satisfied now? :)
>
Thank ---
--- MrMojoMan
bAlA sanda dogurdAn kamarin dard elir hA! (L O L)
__________
IraNet Replies:
------------
I only understood bAlA and Dard
I thought you told me you like it
when it is up and now you say pain (Dard)
Oh i see this thugs has it in the wrong hole...
I hate them when they do that...
the DariushA aka as he said it himself
aka Butt ler and Sheik oof oof tried to
do it to me too
it is very painful
______________________________
<HTML><H1>
<FONT COLOR="#FF0000">
IraNet Television Broadcasting System The first on Internet
<A HREF="http://members.aol.com/IraNetty/Refugee30.html">Beautys of Hell</A>
<A HREF="http://members.aol.com/IraNetty">Refugee28</A>
</FONT></H1></HTML>
LOL!! LOL!! :)) .............:)) ....:)) :)) !!!!!!
Padideh jAn,
I am not sure what you are trying to tell me, but it sure sounds funny :))
:)) ....:)) ...:)) :))....:))
I am sorry, it must be the three black Martinis I had!!! Yes Black Martinis.
Some British company makes this black Vodka and we ........ ahmm ...... the
place I work for had it donated for a kick off event!! So I made sure I
tried a few times and certified it safe for all of our high level donors :))
:))
Check our web site again and look for black and white and you'll know what I
am talking about :))
---
--- MrMojoMan
---
> bir darra vAridi keh Adi Turkimish AmA bir kurd rahbarlarin adi da o-emi$(?)
> yAduvA galir?
biliram, qhAsemlu darrasi
> mollA hassani yaduvA galir. bir safih AdAmidi :)
nejah yAdemA jalmir, o gAmmAzin biri gAmmAz cox AdAmlArA
bAist olopde.
Manijeh
diye bilarsan moqAn irAnin hArAsindA-de?
bizim cox fAmillarimizdan mAku-da-dilar, olArdA eliya bilirdilar bAku
televizionini tutAllAr. man Zeynabe bAku televiziondA jormi$am va
tAniyerAm.
Manijeh
Yes maam :)
agar siz irAnin nq$asinah bAxAsus bir pi$ik gorursuz! MoqAn oh pi$ikin
(right) goolAxindah dir :))
---
--- MrMojoMan
---
MrMojoMan wrote:
Manijeh
Subject: Re: A POEM.
From: use...@aol.com1999 (User NG)
Date: Thu, Mar 11, 1999 7:06 AM
Message-id: <19990311020646...@ng26.aol.com>
_________
Varparideh Wrote:
~~~~~~~~~~~
L ...... O ........ L ... :)) :)) :))))))
bAlA sanda dogurdAn kamarin dard elir hA! (L O L)
__________
IraNet Replies:
------------
I only understood bAlA and Dard
I thought you told me you like it
when it is up and now you say pain (Dard)
Oh i see this thug has it in the wrong hole...
Maybe we know each other as well. Where are you writing from?
...Ali
Padideh a écrit :
Robert jAn, You must believe me when I say that these posts would not be in the least funny if they were to be translated into English. And in fact, I think part of the reason I find them so highly amusing is because I know these people in person. Best regards, Padideh.robert wilson wrote in message <36E4DD71...@worldnet.att.net>...SalAm:So what is so funny? I look through the Persian and Turkish posts, then I read in English about how they are the funniest things ever written! What's going on here? help!
Exasperated,
Robert
Padideh wrote:
MrMojoMan wrote in message <7c24l0$a...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
>Avshin,
>
>manim computerim bela "Å" lardAn yAzmir, boonidah seezdan copy(?) elamisham
>:))
>seez bAghishliarsuz, manim AnnA dilim tourchi (Ç dA yAzAmiurum!) da-eir.
Ama
>nachah ill AzabAycan dah zendegAni elamisham (avel pArsA AbAd sheherindeh
>sorA Urmieh dah). igirmi ill olAr keh Azerbaycan dan chixmisham Turkci
>yAdimnAn chixip.
>
>gulah gulah,
That's it! I think, I'll just kill myself laughing tonight and call it a
day![gula gula ... L O L ...]
>>---
>--- MrMojoMan
>---
>Padideh.
> >yAshAsin dashteh moghAn AshighlAr!
> >
> >Too bad I can not remember the lyrics for "ApArdi sillar sArAni" :))
>
> I asked my mum about this lyrics:
>
> ArpA chAyi A$di dA$di
> sel sArAni jotdi gA$di
> ApArdi sellar sArAni
> bir ujA boylo bAlAni
> jedin degin xAn chobAnA
> jalsin bu el moqAnA
> jalsa bAtAr nAhax gAnA
If you want to listen to "Sara galin" folk song, check this out :
"members.xoom.com/kazimi/sara.ram"
reached from
"www.mds.mdh.se/~elt97shi/music.htm"
-alparslan
-----------== Posted via Deja News, The Discussion Network ==----------
http://www.dejanews.com/ Search, Read, Discuss, or Start Your Own
Buraya (soc.cultur.iranian) xo$ geldin.
Av$in
mAni rusvayi cahan eiylAsA canan nA diyem
ya bu hecran oduna soylAsa bir yan nA diyem
nA diyem kemdi negarim sora bir dArd Ahli
dimAyim goz bAbAyeem azerbaijan nA diyem
sorsa kem saldi araya bu GAm hecrani
***************
helAkar du$mani ya hAmdAme nadan nA diyem
ayrilig dArdidi gesmAt vAtA a$eglArinA
ya Olum ya kee esarAt yada zendan nA diyem
nA gAdAr varsa yad ordusu bezim topragda
gulA belmAz uzumuz gulsAdA du$man nA diyem
****************
almasa turk balasi topragina estiglal
nA gAlAr ba$ina kiCdekcA bu dOvran nA diyem
tOkulur du$man AlilA ganimiz dOy dunya
vAtAn ovlade tokArsA ganina gan nA diyem
****************
tAbrizi, ArdAbili, UrmiyAni, zAnjani
boyayib ganA bu gun a$kara tehran nA diyem
gurtulu$ $eirini yazmazsa AhArle bu sabah
eiylAsA gAnclArem $airA tOGyan nA diyem
Yazan: guney azerbaycanin gAhrAman $airi
"AhArli"
bilisan, mAku-da pi$ikin sol(left) goolAxindah dir :))
sAq=right
>--- MrMojoMan
Manijeh
Padideh.
__________
IraNet Replies:
----------
I am from Hell
what else can say : )
mAku pi$ikin sol golAkhindah ossA, agar biz o pi$ini bA$i ichinah girArdux
(san sol, man saq tarafindah) vasatda gorushurdunux(?) !!??!???!! (bad
joke!!!)
---
--- MrMojoMan
---
Manijeh wrote in message <7ca9jm$qh8$1...@cubacola.tninet.se>...
yAzin avalindah, ganjah colundah, ..........(don't remember) ......bizah
lAlalar, bizah lAlalar, lAlahlar, lAlalar
or how about:
....... Alam sanah hayrAn, hayrAn, hayrAn,
na ga$ak san eye qiz,
guz gucak san eye qiz,
bir dAnah san eye qiz, bir dAnah san eye qiz ............
---
--- MrMojoMan
---
MrMojoMan wrote in message <7ce8g7$4...@bgtnsc03.worldnet.att.net>...
________
Padideh. Wrote:
~~~~~~~~~~~
Thank you for saying hell, all the same.
Padideh.
__________
IraNet Replies:
----------
I am from Hell
what else can I say : )
>Okay that was a bad attempt at joke! How about some music by Rashid
>Behbudov?
>
>yAzin avalindah, ganjah colundah, ..........(don't remember) ......bizah
>lAlalar, bizah lAlalar, lAlahlar, lAlalar
>
>
>or how about:
>
>....... Alam sanah hayrAn, hayrAn, hayrAn,
>na ga$ak san eye qiz,
>guz gucak san eye qiz,
>bir dAnah san eye qiz, bir dAnah san eye qiz ............
garda$, manim emtAhAnim vAr, manim darsema bAist olmA bo gaSah
mAhnelArin-nAn :))
Manijeh
cox bAqi$liAsuz. man hec bilmirdum keh manim qa$ah sasim sizin darsuzA bAist
olAr! ;-)
bonnAn sorA oxumiajiam, AmA bu lAp Axeri di (until) sizin emtehAniz gotArsA:
kocah lara su sapmi$am,
yAr galandah toz olmAsin,
..........
zahmat olAsA sizin emtehAniz GotArAndah bizah bir xabar veruz keh ganah
uxmAqi bA$tiAm :-)
Best of luck and I hope you ace it;
---
--- MrMojoMan
---
p.s. How do you say "until"?
Manijeh wrote in message <7cgtqn$7dp$1...@zingo.tninet.se>...
axe manda istiram oxuyAm.
> bonnAn sorA oxumiajiam, AmA bu lAp Axeri di (until) sizin emtehAniz gotArsA:
emtAhAn-nArdAn sorA manda oxumAqe bA$liA-jAyAm :)
> kocah lara su sapmi$am,
> yAr galandah toz olmAsin,
> ..........
elA jalsin, bela jetsin,
ArAmizda soz olmasin,
ArAmizda soz olmasin,
..........
>
> zahmat olAsA sizin emtehAniz GotArAndah bizah bir xabar veruz keh ganah
> uxmAqi bA$tiAm :-)
jozim osta! :)
> Best of luck and I hope you ace it;
sAq olAsiz!
> --- MrMojoMan
> ---
>
> p.s. How do you say "until"?
tA=until, I don´t think that there is any Turkish word for that.
example,
oxumiyAjAxsus tA manim imtAhAnim gurtulsin, sora eliya bilarix
icimizda bordA sas sasa verax, yAxce? :)
Here are some translation that would be helpful:
Blank - buraxilmi$, bo$
Fill - doldur
Novruz bayraminiz mubarek!
Javid
On 18 Mar 1999, MrMojoMan wrote:
> Manijeh xAnum,
>
> ela bil sizin emtehAniz gutArip ;-) zahmat olmAsA (blank?) xatlAri (fill?)uz
> :-)
>
> ---
> --- MrMojoMan
> ---
>
> Manijeh wrote in message <36ED08...@mail.student.hk-r.se>...
> >
> >> kocah lara su sapmi$am,
> >> kocah lara su sapmi$am,
> >> yAr galandah toz olmAsin,
> >> yAr galandah toz olmAsin,
> >> ..........
> >
> >elA jalsin, bela jetsin,
> >elA jalsin, bela jetsin,
> >ArAmizda soz olmasin,
> >ArAmizda soz olmasin,
> >..........
>
> >
>
>
> [ ....... ]
> [ ....... ]
> estekana gand cAlmi$am
> estekana gand cAlmi$am
> yArim gedip tak gAlmi$am
> yArim gedip tak gAlmi$am
>
>
>
>
>
---
--- MrMojoMan
---
Javid wrote in message ...
>Dear MojoMan,
>
>Here are some translation that would be helpful:
>
> Blank - buraxilmi$, bo$
> Fill - doldur
>
>Novruz bayraminiz mubarek!
>
>Javid
>
>
>On 18 Mar 1999, MrMojoMan wrote:
>
>Manijeh xAnum,
>
>ela bil sizin emtehAniz gutArip ;-) zahmat olmAsA (blank?) xatlAri
(fill?)uz
>:-)
cox julmalidi ("fill?uz" that´s very funny :) Padideh xAnumin haqqe vAr
siza jula :) vAllAh billAh manim emtAhAnArim hala da gutulmiyup. man
mahnenin dAleni bilmiram. AmA istiram Ayrisini oxoyAm, if that is OK!
jih, jih, jujalarim, jih, jih, jih, jih, jujalarim
manim qa$ah jujularim [...]
guzlayiram(I wait) tez galim, gul camanda [...]
Ay manim jujalarim, Ay manim jujalarim
Ay manim jujalarim, Ay manim jujalarim
jih, jih, jujalarim, jih, jih, jih, jih, jujalarim
manim yAzix jujularim...
bo$ yerlAri bilmiram AmA bo safa da bonA golAq AsA bilarsiz.
bidana da yAzi(article) vAr oxomAqA bo Ahanjin bAbatinde.
http://www.azer.com/AIWeb/Categories/MusicSection/AudioPages/Jujalarim/jujal
arim.html
>--- MrMojoMan
Manijeh
Zeyneb Hanlarova'yi ben de cok severdim.
Ama en cok Baba Mirzeyev'i severim. Turkiye'de Huseng Azeroglu, Cavit
Tebrizli cok meshurdu!
"Meni yakhting ay giz ata$a" Baba Mirzeyev'den en sevtigim turkudur!
Dumrul
>
>Manijeh
>
>
>
>
Var. Turkiye'de kadar denir, Azerice'de qadar olur herhalde!
Dumrul
bo$luklari doldurunuz;-)
blank= bo$luk, fill= doldurmak
Yok yok, en azindan Azeriyi bir miktar danisiyorsun!
Ben bile anliyorum!
Kal saglicakla
bAyrAmuz mubArak olsun,
---
--- MrMojoMan
---
Dumrul wrote in message ...
Cemi cumlemizin :-)
Dumrul
Ayrica "dek" ve "deghin" de kullanilir.
Soyle de denilmistir:
"Gole su gelene kadar, kurbaganin gozu patlar!"
"Gole su gelene dek, kurbaganin gozu patlar"
Dumrul
>
>Dumrul
>
>
On Thu, 18 Mar 1999 16:39:30 +0100, "Manijeh"
<hajiz...@ebox.tninet.se> in the message
<7cr6pv$ih8$1...@zingo.tninet.se> wrote:
>MrMojoMan wrote: <7cplpj$1...@bgtnsc02.worldnet.att.net>...
>
>>Manijeh xAnum,
>>
>>ela bil sizin emtehAniz gutArip ;-) zahmat olmAsA (blank?) xatlAri
>(fill?)uz