I am currently searching for the lyrics (in farsi but in latin charachters)
and english translation of "Ey Iran", the Iranian Natinal Anthem.
It would be great if somebody can send them to me otr tell me where to find
them on the web.
Best regards,
Gildas.
pAyAndeh bAd mardome Iran
Yek Irani
"Gildas" <gil...@jalabert.org> wrote in message
news:9p28un$hnd$1...@wanadoo.fr...
pArsi zabAn bAshid
Yek Irani
"Yek Irani" <YekI...@ee.net> wrote in message news:rZ2t7.2$2k3.359@news...
ey doSman ar to sang-e xArei man Ahanam
jAn-e man fadA-ye xAk-e pAk-e mihanam
mehr-e to con Sod piSeam
dur az to nist andiSeam
dar rAh-e to key arzeSi dArad in jAn-e mA
pAyande bAd xAk-e IrAn-e mA
sang-e kuhat dor o gohar ast
xAk-e daStat bahtar az zar ast
mehrat az del key borun konam
bar gu bi mehr-e to cun konam
tA gardeS-e jahAn o dor-e AsemAn bepAst
nur-e izadi hamiSe rahnamA-ye mAst
mehr-e to con Sod piSeam
dur az to nist andiSeam
dar rAh-e to key arzeSi dArad in jAn-e mA
pAyande bAd xAk-e IrAn-e mA
IrAn ey xorram beheSt-e man
roSan az to sarneveSt-e man
gar AtaS bArad be peykaram
joz mehrat dar del naparvaram
az Ab o xAk o mehr-e to sereSte Sod gelam
mehr agar borun ravad geli Savad delam
mehr-e to con Sod piSeam
dur az to nist andiSeam
dar rAh-e to key arzeSi dArad in jAn-e mA
pAyande bAd xAk-e IrAn-e mA
dAyi Hamid
Thank you for your feedback.
You say that this is an "unofficial" national anthem... Is this an old
anthem? Who create it and for what reasons?
What is the current Official National Anthem (of the Islamic Republic of
Iran) so? I succeed in downloading only this one.
Kheili mamnun.
Khoda hafez.
"Yek Irani" <YekI...@ee.net> a écrit dans le message news:
rZ2t7.2$2k3.359@news...
I really want to thank you for your time. I really appreciate to have these
lyrics.
Do you know if an englisgh translation exist?
Someone has said that this was not the official national anthem, do you know
more about that?
Kheili mamnun.
Khoda hafez.
"dAyi Hamid" <dA...@21st-century.net> a écrit dans le message news:
3BB4EF2C...@21st-century.net...
I'm sure there's a translation somewhere on the net.
I just don't know where :-).
If you're satisfied with a crooked translation with
1200 mistakes per line, I could give it a try myself.
>
> Someone has said that this was not the official national anthem, do you know
> more about that?
That's true. It is not and has never been the national anthem.
The old anthem was a praising bull about Shah and the new one
is even worse.
Ey Iran was played on radio before revolution and was banned
for some years after the revolution, but it seems to be ok
now. It's very neutral and talks about Iran and being Iranian
without any political or confessional affiliations, that's
why everybody likes it.
dAyi Hamid
I think it was created in the 1950s and it did become anthem for a few
months after the revolution.
> What is the current Official National Anthem (of the Islamic Republic of
> Iran) so? I succeed in downloading only this one.
I think it is something like:
Khomeini ey emAm
reedee be een gheeyAm :-) But seriously I think you should be able to
download the dango o doong from IRNA or president.ir but most Iranians have
never heard it.
> Kheili mamnun.
>
>
>
> Khoda hafez.
sepaas az maast, khodA negahdAr
Yek Irani
Everybody exceot me dAyi joon :-) I don't mind the song but I chalenge you
to find a single place where it talks about "Iranians". The song only talks
about "Iran" and is all too quick at shedding the blood of Iranians. At
least the Shah's anthem at one point said:
"Iranian peyvaste shaadaan" this depressing song talks about Iranians being
tortured with molten metal on their body. oooouch :-(
Yek Irani
>I think it is something like:
>Khomeini ey emAm
>reedee be een gheeyAm :-)
LOL
I don't expect more than that from you :-)
dAyi Hamid
> I don't expect more than that from you :-)
>
> dAyi Hamid
dAyi joon ageh smiley nazadeh boodee delkhor meeshodam :-)
YI
We've been "nice" to each other more
than one occasion in the past 5+ years,
with or without smiley :-).
There's no need to be delxor.
dAyi Hamid
>
> YI