Unfortunately I do not know of very many Persian girl's names.
I would very much like to acquire a list of such names with the
English translations for the names.
Is there anyone who may be able to help me in this matter ?
Thanks,
Ibrahim Adali.
--
Ibrahim.
It's Yasaman. sorry for the correction;0) BTW, you forgot my name;0)
There's also pary, Azadeh,ect...
shAd bAshid,
Bahareh
>Golnar
>Golnaz
>Parvaneh butterfly
>AfsAneh adventure (myth)
>Roksana (Roxana)
>Mitra The God of Sun
>Mandana The mother of Koroush
>Bita unique
>Mozhdeh good news
>MozhgAn
>Manizheh
>Mahyar
>Minoo
>Mina
>Soosan flower
>Sima soorat (face)
>Simin Silver-like
>..............
>...............
: Name It means (though I am not sure at all)
: ----- ------------------
: Parvin A planet
: Azar Atash
[etc.]
fath-ali shAh jAn...I mean kAmbiz jAn! Just curious...Why did you
translate Azar from fArsi to fArsi?!! I can see this poor guy going
crazy looking for the meaning of "Atash" in his English dictionary!!!
My own favorite, Sarah, which is what I also named my daughter. In
fArsi: sArA.
My other favorites: Roya, Shiva, Sheida, Haleh. (I do half, you do
half...You go and find out the meaning of these names!!!)
Good luck with the baby!
dughe arAj,
Rasheed
>Thanks,
>Ibrahim Adali.
>--
>Ibrahim.
Roya, Fereshteh, Homa, Arezoo, Afarin, Bahareh (bA ejAzeye kitty !),
Shirin, Gol, Gord Afarid, Roodabeh, Soodabeh, Mojgan, Mojdeh, Azar,
Shahla, Azadeh, Hengaameh, Parastoo, Shabnam, Pooran, Tooran,
Mahi, Mitra, Roxana, Delaram, Asal, Iran Dokht, Azarmidokht,
Zaleh, Nasrin, Nastaran, Minoo, and ....
Habib
Leila sounds really nice!
Zamani
PLEASE FORWARD ALL MAILS TO ZZA...@SCUDC.SCU.EDU AND NOT!! TO
NI...@HARPER.STANFORD.EDU
--
--------------
Nizam, Cogito Ergo Zoom (I think, therefore I go very fast)
ni...@harper.stanford.edu
Shirin, Shabnam, Nahid, Elnaz, Hana, Aida, Haleh, Afsaneh, Mehrnaz, Behnaz,
Ermina, Elmira (first heard on SCI), Shahin, Sharareh, Nooshin, Niloofar,
Nasrin, Shaghayegh, Tahereh, Sahar, Fariba, Far-nia, Shiva, Shakiba, Sho'leh,
Shohreh, Ziba, Rakhshandeh, Leila, Rokhsana, Rosa, Rozita, Ladan, Lida, Atoosa,
Azita, Faridokht, Hengameh,...
Arash
Name It means (though I am not sure at all)
----- ------------------
Parvin A planet
Azar Atash
Mahin
Mahdokht moon-face
SharzAd Shahriar's daughter (king's daughter)
Yasamin A flower
Roya dream
Shiva Nice and straight forward words (well, actually in
Persian it's more romantic than that; I just don't know
how to translate it!
Sheida different meanings. I like: madly in love!
> >
> > Good luck with the baby!
> >
> > dughe arAj,
> > Rasheed
>
> How about Sheereen, Yasman, Parya and Parto
My favorite girl's name is Natasha, but that's Russian!
For Persians,
How about our own Bahareh?
AfAgh Horizons
Susan Susan! (a flower)
Simin Made of silver
NedA Voice, Echo
AfsAne Legend
Afsoon Spell (magicall spell)
SorrayA Sky
...
Dovvomin Irani
>
> Of course there is also Rogheeyeh, Sakeeneh and Batool :-)
>
> mAst o Mooseer
>
> Yek Irani
How about Sheereen, Yasman, Parya and Parto
Of course there is also Rogheeyeh, Sakeeneh and Batool :-)
Dovomin wrote :
>My favorite girl's name is Natasha, but that's Russian!
>For Persians,
>How about our own Bahareh?
>AfAgh Horizons
Dovomin jAn, AfAgh is arabic and is the plural form of Ofogh.
>Susan Susan! (a flower)
>Simin Made of silver
>NedA Voice, Echo
>AfsAne Legend
>Afsoon Spell (magicall spell)
>SorrayA Sky
I guess Sorraya is arabic too.
>...
Best regards
Kambiz
Yek jAn nagoo ye vaght esme dokhtaresho mizAre rogheeyeh hA!! I still
think Yasaman is the best. (a flower) or pary (fairy!!).
>
>mAst o Mooseer
hey, I had some today;0)
>
>Yek Irani
doogh!
doogh khor bAshid,
Bahareh
...
:
: I guess Sorraya is arabic too.
:
I think you're right.
And here're some other suggested names
which are not Persian, or of Persian
origin (for anyone who cares):
Tahereh (Arabic)
Leila (Arabic)
Sho'leh (Arabic origin)
Shohreh (Arabic origin)
Sara (Hebrew)
Hana (Hebrew)
Aida (ummm, well I've heard of the Egyptian Princess Aida,
but it's not Persian anyway)
Shiva (Indian)
Rosa/Rosetta (Latin)
Bita, Ermina and Elmira Persian? Well, that would be news to me!
:
: Best regards
: Kambiz
Reza.
Somebody suggested Bahareh but (sorry Bahareh) :
Bahareh is an eclectic name :) (also Kambiz, the Greek of Kambojieh)
Why Bahareh is eclectic ? It is because though Bahar is persian
(as long as I know) the suffix -eh is not a natural extension
of the name but a suffix that is used by Arabs to change
the gender of the name to female (mo-anas,) like Hamideh or
Saideh. But then Hamid and Said are arabic names while Bahar
is a persian name. People make this combinations making
names like Paymaneh which is also eclectic because Payman
is a persian name and the suffix should only be added to
the arabic ones not the persian names.
Best regards
Kambiz
>And here're some other suggested names
>which are not Persian, or of Persian
>origin (for anyone who cares):
The original poster asks for some Persian names!(only?)
>Tahereh (Arabic)
>Leila (Arabic)
>Sho'leh (Arabic origin)
>Shohreh (Arabic origin)
>Sara (Hebrew)
>Hana (Hebrew)
>Aida (ummm, well I've heard of the Egyptian Princess Aida,
> but it's not Persian anyway)
>Shiva (Indian)
You are right. There is an Indian word "Shiva" which means "the
Destroyer". BUT the Persian name Shiva *IS* Persian originated and
means "ravAn" (charming?). The Indian one is originated from Sanskrit.
There has been suggested that both Iranian and Indian culture have a
common same offspring. If the Persian "Shiva" is originated from the
Sanskrit one is of course an open question BUT there is no evidence
suggesting that.
Regards
Hallaj
>Yek jAn nagoo ye vaght esme dokhtaresho mizAre rogheeyeh hA!!
Discrimination on the basis of name????
Noon Barbari (Pokht-e HAjit!)
Hallaj
Hallaj (hal...@set.com) wrote:
:
: The original poster asks for some Persian names!(only?)
Oooops...! Better explain. When I said 'suggested names'
I didn't mean *I* suggested them. Others did. I am just
putting the record straight. You better read the thread
more carefully.
It's all right!
...
: You are right. There is an Indian word "Shiva" which means "the
: Destroyer". BUT the Persian name Shiva *IS* Persian originated and
: means "ravAn" (charming?). The Indian one is originated from Sanskrit.
: There has been suggested that both Iranian and Indian culture have a
: common same offspring. If the Persian "Shiva" is originated from the
: Sanskrit one is of course an open question BUT there is no evidence
: suggesting that.
:
Yes, Shiva *is* a Persian word, but I think the name actually refers
to the Hendu goddess Shiva. Of course, you can equally argue the Persian
case, although I can't see anything feminine in "ravAn" (fluent), and it
doesn't seem to be used much in Iran anyway.
:
: Regards
: Hallaj
:
:
:
:
--
R. Maheri
Reza.
Aida is Turkish.
> Shiva (Indian)
Wait a second here! Shiva in India is the name of a Godess, but in
Persian, it is a word and it has a meaning. I don't think it's Indian.
Dovvomin Irani
> Name It means (though I am not sure at all)
> ----- ------------------
>...
> Manizheh
> Mahyar <----
>....
Mahyar is not a Persian girl name, the few Mahyars I have seen are all guys.
it simply means yar-e-moon!! A close Persian Girl name (to Mahyar)
is Mehyar meaning yar-e-mehrabon!
Another good Persian girl name is Anahita, Persian God(dess) of water.
== NetNative Staff ;-)
So, would this imply that Kambizeh is ( or could have been ) a
proper girl's name in Persian?
--
Jens Kieffer-Olsen
>Hallaj (hal...@set.com) wrote:
>:
>: The original poster asks for some Persian names!(only?)
>Oooops...! Better explain. When I said 'suggested names'
>I didn't mean *I* suggested them. Others did. I am just
>putting the record straight. You better read the thread
>more carefully.
I am very sorry for my fault!
bA ehterAm
Hallaj
>Somebody suggested Bahareh but (sorry Bahareh) :
>Bahareh is an eclectic name :) (also Kambiz, the Greek of Kambojieh)
>Why Bahareh is eclectic ? It is because though Bahar is persian
>(as long as I know) the suffix -eh is not a natural extension
>of the name but a suffix that is used by Arabs to change
>the gender of the name to female (mo-anas,) like Hamideh or
>Saideh. But then Hamid and Said are arabic names while Bahar
>is a persian name. People make this combinations making
>names like Paymaneh which is also eclectic because Payman
>is a persian name and the suffix should only be added to
>the arabic ones not the persian names.
So what? Persian as a whole is eclectic, that's what makes
it great.
BTW, the -eh suffix can also be a derivation from middle
persian -ag as in banafsheh.
Regards,
Farzin
In article <DwopD...@atefi.blitz.de>, far...@atefi.blitz.de
(Farzin Atefi) writes:
|>
|> So what? Persian as a whole is eclectic, that's what makes
|> it great.
So what ? Nothing particular, just semantical pedantry :) I just
repeated what our farsi teacher
told us 20 years ago :-) He said gramatically the combination
isn't correct. I just brought the case to the attention from a
gramatical point of view. The syntax, the philosophical and cultural
inferences and repercussions, I leave to you guys to decide
upon ;-)
Best regards
Kambiz
Fellow Iranians
Soraya means the star Sirius.
Bisavad nabashid
Mulla Nasr ed Din
>Fellow Iranians
>Soraya means the star Sirius.
Then I have to expand the dictionary :)
According to the farhang fArsi amid Sorya means :
1: chehelcherAgh 2: setAreye parvin keh An rA aghde soryA niz
migooyand zirA majmooEye chand setAreh ast shabihe gardanband.
Best regards
Kambiz
...
:
: I am very sorry for my fault!
:
: bA ehterAm
: Hallaj
:
:
: >It's all right!
:
I did say it's all right!
Regards,
Reza.
Ps. my email to you bounced back
because of 'unknown address'
My young daughter's name is Ravan ("ravAn") which, by my understanding, though
it means "flowing" or "fluent", in old Persian it also meant "spirit".
Regards, stephen
asemane
taraneh
kataneh
bahaneh
reyhaneh
kamaneh
javaneh
Dear O' dear, I've done it again!
Yes, RavAn has two distinctive meanings: "flowing/fluent" and "spirit"
(even in modern Persian), of which it shares the first meaning with
"Shiva". How feminine "Ravan" is, I suppose, depends very much on
individual perception. It's certainly not masculine, and it's a pretty,
though not very common, name. And that's what a lot of people want!
Regards,
Reza.
Stephen Bedingfield (sbe...@gov.nt.ca) wrote:
: >>Yes, Shiva *is* a Persian word, but I think the name actually refers
>Ps. my email to you bounced back
> because of 'unknown address'
Dear Reza,
Thank you very much for mentioning this. I have got this address
recently and you noticed the other day that I have not recieved any
mail in the last weeks. I can now check it with the server.
Rgards
Hallaj