> Actress Suganya is granddaughter of Papanasam Sivan.
sorry to nitpick. But its sukanya - meaning good virgin.
ramarao
>> Actress Suganya is granddaughter of Papanasam Sivan.
>sorry to nitpick. But its sukanya - meaning good virgin.
^^^^^^^^^^^
sorry to nitpick again! But it means a "good maiden".
Flaws with "good virgin"
1) could be very old; then one shouldn't say a kanya :)
2) could be a guy!!
3) non-indian audience could easily misinterpret such a translation.
I have heard people screwing up names like Mandakini etc..
ogay, selavu :)
Sastry.
P.S: I am reminded of the translation of Vedas by Max Muller. Anybody
has enthu to shed light on that? The info I heard "from a swamiji"
that Max Muller's aim was to mis-interpret vedas so that there would
be friction within the hindu community.
: sorry to nitpick. But its sukanya - meaning good virgin.
: ramarao
This is an atrocious translation. In context,
kanya simply means "maiden" or "daughter".
RS
Sorry to nitpck nitpick! Her actual screen name is Suganya and
not "Sukanya" although Sukanya may be correct sankritically!
..Mani
:Sorry to nitpck nitpick! Her actual screen name is Suganya and
:not "Sukanya" although Sukanya may be correct sankritically!
Meaning that she carries a good gun.
>..Mani
Venkataraman