Il faut respecter leur vitesse !
Ma soeur demeure en Haiti depuis huit ( 8 ) ans. Même au téléphone
c'est difficile de les rejoindre, alors Internet ...
Si tu réussis un jour E-MAIL moi pour me donner ta source.
robert....@cgocable.ca
Merci.
andre.la...@americaiti.ca (Andre Laquinte) wrote:
>>HIER, J'AI VU QU'UNE PERSONNE SE DEMANDAIT QUOI FAIRE POUR AVOIR UN LIEN
>>INTERNET EN HAITI. JE ME POSE CETTE MEME QUESTION DEPUIS PRES D'UN AN. A
>>UN MOMENT DONNE J'AVAIS TROUVE UNE ADRESSE E-MAIL D'UN FOURNISSEUR. J'AI
>>ECRIT ET J'ATTENDS ENCORE UNE REPONSE DEPUIS PLUS DE SIX MOIS!!!!
>Il faut respecter leur vitesse !
Je tord de rire :-)
>Ma soeur demeure en Haiti depuis huit ( 8 ) ans. Même au téléphone
>c'est difficile de les rejoindre, alors Internet ...
Tu parles de telephone et d'acces sur l'Internet... On a des problemes
d'electricite, d'eau potable etc.... Peut-etre que notre sens de priorite
est un peu deplace'...
>Si tu réussis un jour E-MAIL moi pour me donner ta source.
Actuallement il y a quelqu'un qui fait des "download" et "upload" d'Email,
mais Je n'ai pas l'adresse, on l'a poste ici pas trop longtemps de cela,
Je suis sur que ca fera surface tres prochainement...
Aly "Qui attend tres patiemment..." Laurent
>I understand your message since I am fluent in french; what about those
>who are not? it seems to me if we really want to share informations
>with people we would choose a language most familiar to all.After all
>we are not in the french newsgroup.Many non-french speaking individuals
>have also interest in Haitian culture and writing messages in french
>will certainly limit their participation.I think that english is the
>perfect medium .Don't you?
Well, how about all those Haitians who don't speak english, should we just
discard their opinion? The solution? One should write in whatever language
One feels comfortable.
Aly "And I am no NET cop either...." Laurent
The fun of the Internet is that it is international.
Sally :>