Why is it every week, there is someone else doing a piece on voodoo?
Do people not think that there is anything else to study about Haiti?
What about someone doing research on the Haitian revolutionary spirit?
-------
Prophete J. Charles
University of Pittsburgh
Graduate Program in Bioengineering
pjcs...@pitt.edu
peace
michelle pierre
Roch nan dlo pa konnen mize roch nan soley.
Petri Ruikka <Petri....@animex.pp.fi> wrote in article
<53890p$q...@idefix.eunet.fi>...
Petri,
You can check out this site on the Web:
http://www.vmedia.com/shannon/voodoo/voodoo.html
This should link you to other interesting places. You could also do your
own search using the following search engine:
http://www.metacrawler.com/
Good luck.Petri Ruikka wrote:
>
> I'm doing a research about Voodoo in Haiti, and I'm asking help for
> founding material from internet. I dont want some Voodoo introduction page
> address or some commercial stuff. What I really need is a large source of
> information about voodoo.
Petri Ruikka wrote:
>
> I'm doing a research about Voodoo in Haiti, and I'm asking help for
> founding material from internet. I dont want some Voodoo introduction page
> address or some commercial stuff. What I really need is a large source of
> information about voodoo.
JK
Two real good books that are oldies are Voodoo in Haiti by Alfred
Metraux
and Secrets of Voodoo by Milo Rigaud. Also there is a newer book titled
The Faces of the Gods, Vodou and Roman Catholicism in Haiti by Leslie G.
Dessmangles.
Computers and the internet have not yet replaced the value of good old
books.
So please use them until they are a thing of the past and you have to ruin
your
eyes on a computer screen to read a book and will no longer be able to
curl
up in bed or on the couch with a good book. It is going to be real hard to
curl
up with your computer.
Please don't think I am being harsh, I am a former Librarian and avid
supporter of libraries.
peace
michelle pierre
Roch nan dlo pa konnen mize roch nan soley.
Petri Ruikka <Petri....@animex.pp.fi> wrote in article
<53890p$q...@idefix.eunet.fi>...
It is in french.
A dialectic between vodun and democracy
STEF
--
Stephane d'Amours
int...@cam.org
http://www.cam.org/~interso
We carry that book in our shop. I think it's one of the best books on
the subject currently available.
XXX-The Gris Gris Lady.
Pomba Gira Botanica.
> I have print bibliographies on Vodou and other African-Caribbean religions
> for anyone interested. My e-,mail attachments never seem to work so give
> me a real-space address & I'll mail. I recommend Metraux, Desmangles,
> Courlander, Hurston, Deren and ALL the rest--more reading the better--but
> especially the marvelous newly-translated, in-print & cheap Voodoo: Search
> for the Spirit by Hurbon.
Search for the spirit is a wonderfully informative book. It's one I
wish we did sell at the shop. No luck ordering it yet. It's very well
written & thorough. These are great reccomendations.
XXX-The Gris Gris Lady.
>
> Why is it every week, there is someone else doing a piece on voodoo?
> Do people not think that there is anything else to study about Haiti?
> What about someone doing research on the Haitian revolutionary spirit?
>
>
I don't think any of us mean to offend sir, I'm sorry if we do.(I'm not
being sarcastic.) Haiti is important to us if we're involved in the
religion.
I've read the Haiti files, Dangerous crossroads & the uses of Haiti. I
think it's important to understand as many aspects of the culture as
possible--as much as I can do in America with books mind you--not the same
thing as the reality, I'm well aware. I believe that the Haitian
revolutionary spirit terrifies the western world at large, America
particulary so. I think Vodou can take a little bit of credit for that,
as it was a binding social factor in the days of Makandal & the like. I
hope this can help you to understand our perspective.
>Why is it every week, there is someone else doing a piece on voodoo?
>Do people not think that there is anything else to study about Haiti?
>What about someone doing research on the Haitian revolutionary spirit?
>
>
Sometimes I think we don't know what we want. If foreigners scorn and
look down on Vodou, we brand them "racist". If they sincerely want to
learn, we wonder if they "don't think there is anything else to study
about Haiti".
People are going to take an interest in whatever pleases them, that's what
the Web is for.
Furthermore, let us never forget that the Haitian revolutionary spirit
draws it's sustenance in part from Vodou. Remember Bwa Caiman? Even
though the later antics of Francois Duvalier brought discredit to the
religion, we should also remember the campaigns of "rejecting" and the
destruction of peristyles under the American occupation of 1915 - 1934.
Vodou is a religion of tremendous value and resilience. Interest on the
part of foreigners who are not of this tradition should be a source of
pride.
Mambo Racine Sans But
Antigang sun of death,
Life would flourish in a transparent globe,
If it wasn't for you.
Look how the nightengale doesn't sing anymore.
Antigang you are neighborhood guys,
Stop drinking tears from the people's eyes.
The Master of Midnight and Cemetery* ask you to have mercy,
The little birds have no tears left anymore.
Antigang you are black African men too.
God's sun shines on you.
There should be no slaves any more!
Now there's no more cord left to tie up our belly when we cry.
Life turns into hell for us,
Hell turns into paradise for you.
Antigang takes a little cocaine,
To lose it's conscience and morals,
In that hour it becomes King Lucifer,
In the house of the Iron Rose**,
What you hear is all the families screaming.
Antigang the butterfly doesn't carry news down here anymore.
The butterfly is in prison because it's news is the truth,
One day she'll be freed, news lovers will hear the news,
The truth will spread, and then all the victims will have justice.
Antigang how many little birds' ribcages have you squashd already?
How many zombi souls have you already hidden in your strongbox?
The rain will fall, it will carry salt, the zombis will taste it and wake
up!
The flood will come down,
And they will say, Antigang, behold your reward...
(Jacmel, October 1993)
*Cemetery refers indirectly to a Vodou lwa, or "god". The Cemetery is
"asking for mercy" because it is too full, it can not hold any more of
Antigang's victims.
** The house of the Iron Rose refers to a famous Shanpwel peristyle near
the town of Grand Goave on the coast of Haiti south of Port-au-Prince.
Author's note - theis poem was written by Johnson Aristide during the
military regime of 1991 - 1994. He was arrested and tortured three times
during that period, once at the downtown police station known as Antigang,
a nototious torture center.
All rights of copyright are reserved, this poem may not be reproduced
without the permission of the author or of the translator,
supe...@aol.com, who is authorized to represent Mr. Aristide.
Antigang soley lamo,
Lavi ta fleri nan boutey blan,
Si se pat ou menm.
Gade koman rosiyol pa chante anko.
Antigang ou se neg lakay,
Sispann bwe dlo nan zye,
Met Minwi al Simitye mande ou padon.
Ti zwazo pa gen dlo nan zye l anko.
Antigang ou se neg dafrik tou,
Soley Bondye klere sou nou,
Pa dwe gen esklav anko.
Pa gen kod anko pou mare ren,
Lavi tounen lanfe pou nou,
Lanfe tounen paradi pou yo.
Antigang pran ti kokayin,
Pou l pedi konsyans ak mowal,
Le sa li tounen wa Lisife,
Kay Wozanfe,
Sa ou tande se rel nan tout fanmi.
Antigang, papiyon pa pote nouvel isiba anko,
Papiyon nan prizon paske nouvel li yo se verite.
Yon jou lap lage, fanatik nouvel praal jwen nouvel,
Laverite va blayi, le sa tout viktim va reklame jistis.
Antigang konbyen kot ti zwazo ou deja kase?
Tande rel, tande soufrans yo.
Konbyen milyon zonbi ou deja genyen nan kofrefo ou?
Laplwi pral tonbe, lap pote sel, zonbi va goute l,
Lavalas va desann,
Yo pral di Antigang, men rekonpans ou...
(Jakmel, Oktob 1993)
Poezi sa te ekri par Johnson Aristid, pandan rejim milite an Ayitit 1991 -
1994. Mesye Aristide te twa fwa arete e tortire, yon fwa nan Antigang,
yon pos polis itilize kom sant latorti. Tout dwa "copyright" rezeve par
Mesye Aristide. Pesonn moun pa gen dwa li repwodwi ni enprime pyes poezi
sa, san yo mande Mesye Aristide dabo, oubyen moun kap tradwi pou li,
supe...@aol.com, ki otorize pou reprezante l. Nou mande padon paske
pwogram ki sou odinate nou a poko pemet pou nou ekri ak "aksan fos", ki ta
fe Kreyol la pi korek.