Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Whats this greek song called?

153 views
Skip to first unread message

Draew

unread,
Jan 23, 2005, 4:57:19 PM1/23/05
to
I heard a song today that i really liked, and hope someone out there can
figure out what I'm talking about.
I'd like to purshase or download it, but I dont know the name of the song or
the artist....
It was a song on a travel show about the agean, and the lyrics included a
word that sounded like "Sakari"...a female was singing it "...sakariiiiiiiii
sakariiiiiiii" and then a man would sing, and then they would both
sing.....now you know as much as I do....any ideas are appreciated.
Thanks


Draew

unread,
Jan 23, 2005, 6:07:00 PM1/23/05
to
ok...a follow up...I could be wrong, the word could be hakari, or akari....


"Draew" <a...@nospam.com> wrote in message
news:F3VId.438$l9....@news20.bellglobal.com...

Matthew Taylor

unread,
Jan 23, 2005, 10:45:26 PM1/23/05
to


Ζάχαρη - Zachari - sugar

I can think of songs with the word in once - off the top of my head I
can't remember any where the word is repeated.


--
Matthew Taylor
www.mtaylor.co.uk

stardimi

unread,
Jan 24, 2005, 8:11:49 AM1/24/05
to
hmmm doesn't remind me on anything... does it sound old or more recent?

Agamemnon

unread,
Jan 24, 2005, 9:26:08 AM1/24/05
to

"stardimi" <jbo...@yahoo.co.uk> wrote in message
news:1106572309.6...@c13g2000cwb.googlegroups.com...

How about Meli mou Zahari, late 1980's ish, possibly by Kostas Mpikalis
("meli mou zhahari, min eisai ahari.....")

I am Seanie

unread,
Jan 24, 2005, 11:59:12 AM1/24/05
to
>Subject: Re: Whats this greek song called?
>Path:
>lobby!ngtf-m01.news.aol.com!ngpeer.news.aol.com!feed2.newsreader.com!news
reader.com!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!news-feed01.roc.ny.frontiernet.net
!nntp.frontiernet.net!nntp.giganews.com.MISMATCH!border1.nntp.dca.giganews
.com!nntp.giganews.com!loca
>l1.nntp.dca.giganews.com!nntp.brightview.com!news.brightview.com.POSTED!n
ot-for-mail
>NNTP-Posting-Date: Sun, 23 Jan 2005 21:43:21 -0600
>Date: Mon, 24 Jan 2005 03:45:26 +0000
>From: Matthew Taylor matthew....@NOSPAM.mtaylor.co.uk
>User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0 (Windows/20041206)
>X-Accept-Language: en-us, en
>MIME-Version: 1.0
>Newsgroups: alt.binaries.music.greek, soc.culture.greek
>References: <F3VId.438$l9....@news20.bellglobal.com>
>In-Reply-To: <F3VId.438$l9....@news20.bellglobal.com>
>Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
>Content-Transfer-Encoding: 8bit
>Message-ID: <UJGdnW1RaM1...@brightview.com>
>Lines: 23
>NNTP-Posting-Host: 80.189.16.50
>X-Trace:
>sv3-DuZiWcqs8BrhO76SpMDBrDTv0+Dpj627hprdcKGLbHbauUcrWyIHe27r9bJ7UDRq1kaIP
tkU56JEnjc!wF5dCEaNRdIboFsOKpLzNEk2bL2TIpgZj70b0wdN9xZSF2JolPHSNKl0HlFZ+iU
oTLdlQKNCi330!dZmzlQ==
>X-Complaints-To: ab...@brightview.com
>X-DMCA-Complaints-To: ab...@brightview.com
>X-Abuse-and-DMCA-Info: Please be sure to forward a copy of ALL headers
>X-Abuse-and-DMCA-Info: Otherwise we will be unable to process your complaint
>properly
>X-Postfilter: 1.3.22

>
>
>
>Draew wrote:
>> I heard a song today that i really liked, and hope someone out there can
>> figure out what I'm talking about.
>> I'd like to purshase or download it, but I dont know the name of the song
>or
>> the artist....
>> It was a song on a travel show about the agean, and the lyrics included a
>> word that sounded like "Sakari"...a female was singing it
>"...sakariiiiiiiii
>> sakariiiiiiii" and then a man would sing, and then they would both
>> sing.....now you know as much as I do....any ideas are appreciated.
>> Thanks
>>
>>
>
>
>___a__ - Zachari - sugar

>
>I can think of songs with the word in once - off the top of my head I
>can't remember any where the word is repeated.
>
>
>--
>Matthew Taylordopoulos

Very helpful Taylordopoulos

Thanks !


--
======================================
Stupidity has financial value in many instances
Spod-bwoy Tsolakis' furniture has no value in any !

http://www.afrj-monkeyhouse.org/inn/gallery/a11.htm

======================================

I am Seanie

unread,
Jan 24, 2005, 11:58:22 AM1/24/05
to
>Subject: Whats this greek song called?
>Path:
>lobby!ngtf-m01.news.aol.com!ngpeer.news.aol.com!feed2.newsreader.com!news
reader.com!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!snoopy.risq.qc.ca!nf3.bellglobal.c
om!nf1.bellglobal.com!nf2.bellglobal.com!news20.bellglobal.com.POSTED!not-
for-mail
>From: "Draew" a...@nospam.com
>Newsgroups: alt.binaries.music.greek, soc.culture.greek
>Lines: 11
>X-Priority: 3
>X-MSMail-Priority: Normal
>X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1158
>X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1165
>Message-ID: <F3VId.438$l9....@news20.bellglobal.com>
>Date: Sun, 23 Jan 2005 16:57:19 -0500
>NNTP-Posting-Host: 67.70.205.36
>X-Complaints-To: ab...@sympatico.ca
>X-Trace: news20.bellglobal.com 1106517349 67.70.205.36 (Sun, 23 Jan 2005
>16:55:49 EST)
>NNTP-Posting-Date: Sun, 23 Jan 2005 16:55:49 EST
>Organization: Bell Sympatico


It could be this one "Ma cac pe ochii tai" By the famous Romanian grik popster
"KOKU"

HTH

mirut...@gmail.com

unread,
Jan 24, 2005, 12:37:54 PM1/24/05
to
How can something SOUND old or recent ?

POES !

choro-nik

unread,
Jan 24, 2005, 10:48:52 PM1/24/05
to
It's most probably the Turkish word Shekerim* = My Sugar. Very popular word
of endearment in Turkish Greeks borrowed from Turkish. Trouble is it can
appear in so many songs.

Sh=Turkish S with the cedilla probounced as in shall.
--
choro-nik
********

--
choro-nik
********


"Draew" <a...@nospam.com> wrote in message
news:F3VId.438$l9....@news20.bellglobal.com...

stardimi

unread,
Jan 25, 2005, 9:36:38 AM1/25/05
to

mirut...@gmail.com wrote:
> How can something SOUND old or recent ?
>
> POES !

Well 60s songs tend to be more bouzouki and no electricity while newer
songs usually have more beat and electric stuff in addition to
bouzouki. I guess you need to be a bit trained to hear that. But
agamemnon's suggestion sounds pretty close...

stardimi

unread,
Jan 25, 2005, 9:43:03 AM1/25/05
to
You are asking for it now... Firstly I know of only one song that is
actually called Shekerim by Eletheria Arvanitaki, and we are not
ashamed because we are not biggots like you. But Shekerim = "Zachari
mou" which is exactly "my sugar". Just like "Istanbul" = "eis tin poli"
(to the city) and "Istankou" = "eis tin Ko" (to the island Kos) .
Basically Turks trying to learn Greek...

choro-nik

unread,
Jan 25, 2005, 10:03:43 AM1/25/05
to
Ho, Ho! Take it easy boy. I was merely stating a fact. There is nothing
wrong with one language borrowing a word from another, shekerim, agapi mou,
zachari mou, koukla mou, seni sikeriiim, sikeriim, sikerim.

What about your lovely rembetika which I love as well. They are full of
Turkish words, like "o dunya" i.e. the world or more like "this word" in a
true non-literal translation.

As I said:
Oh, Oh Shekeriiim, Shekeriim, Shekerim,
Seni Sikeriiiim, Sikeriim, Sikerim.

<G>

Sorry I can't insert the notation. But I shall insert something in you to
keep you all happy and quiet.
--
choro-nik
********


"stardimi" <jbo...@yahoo.co.uk> wrote in message

news:1106664183.3...@c13g2000cwb.googlegroups.com...

Jason K. Lambrou

unread,
Jan 25, 2005, 10:49:27 AM1/25/05
to
choro-nik wrote:
> Ho, Ho! Take it easy boy. I was merely stating a fact. There is nothing
> wrong with one language borrowing a word from another, shekerim, agapi mou,
> zachari mou, koukla mou, seni sikeriiim, sikeriim, sikerim.
>
> What about your lovely rembetika which I love as well. They are full of
> Turkish words, like "o dunya" i.e. the world or more like "this word" in a
> true non-literal translation.
>
> As I said:
> Oh, Oh Shekeriiim, Shekeriim, Shekerim,
> Seni Sikeriiiim, Sikeriim, Sikerim.
>
> <G>
>
> Sorry I can't insert the notation. But I shall insert something in you to
> keep you all happy and quiet.
now now choro, don't get carried away, time to go to work

--

I clearly draw the line between fantasy and reality.
However, I seriously question whether Turks are even
aware that such a line exists.

Agamemnon

unread,
Jan 25, 2005, 4:10:10 PM1/25/05
to

"choro-nik" <chor...@tvcom.net> wrote in message
news:jdtJd.229722$Z7.1...@fe2.news.blueyonder.co.uk...

> Ho, Ho! Take it easy boy. I was merely stating a fact. There is nothing
> wrong with one language borrowing a word from another, shekerim, agapi
> mou, zachari mou, koukla mou, seni sikeriiim, sikeriim, sikerim.
>
> What about your lovely rembetika which I love as well. They are full of
> Turkish words, like "o dunya" i.e. the world or more like "this word" in a
> true non-literal translation.

Stick to playing your clarinet.

Dounyia is a corruption of the Greek Giotonina.

>
> As I said:
> Oh, Oh Shekeriiim, Shekeriim, Shekerim,
> Seni Sikeriiiim, Sikeriim, Sikerim.

An Indo-European word if ever I saw one. What's it doing in an Altaic
language.

Next you'll be claiming Kara as in Karapiperim is Turkish when we all know
that the word it derives from Koros is ancient Greek.

karapiperim, piperim, piperim
esve sekerim sekerim sekerim

stardimi

unread,
Jan 25, 2005, 4:37:13 PM1/25/05
to
so how about karapiperim, what does that mean?

Chloe

unread,
Jan 25, 2005, 4:41:25 PM1/25/05
to

Considering they were nomads who could fight and steal other peoples
lands, language, culture.... they even converted Agia sophia because
they were just nomads who used the conquered population as their
slaves.. what else could you expect?

Jason K. Lambrou

unread,
Jan 25, 2005, 5:01:11 PM1/25/05
to
Chloe wrote:

Are talking about choro-psoro,the only cultured Turk?mouhahahahaha

--

I clearly draw the line between fantasy and reality.

However, I seriously question whether Turks like, Mark(oglu),Sean,
choro-psoro,TRNC are even aware that such a line exists.

I am Seanie

unread,
Jan 26, 2005, 6:39:10 AM1/26/05
to
>Subject: Re: Whats this greek song called?
>Path:
>lobby!ngtf-m01.news.aol.com!ngpeer.news.aol.com!feed2.newsreader.com!news
reader.com!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!news1.optus.net.au!optus!news.mel.
connect.com.au!news-north.connect.com.au!newsfeed.iinet.net.au!newsfeed.ii
net.net.au!per-qv1-newsread
>er-01.iinet.net.au!not-for-mail
>Date: Wed, 26 Jan 2005 08:41:25 +1100
>From: Chloe Ch...@Chloe.net
>User-Agent: Mozilla Thunderbird 0.8 (Windows/20040913)

>X-Accept-Language: en-us, en
>MIME-Version: 1.0
>Newsgroups: soc.culture.greek
>References: <F3VId.438$l9....@news20.bellglobal.com>
><EkjJd.222547$Z7.9...@fe2.news.blueyonder.co.uk>
><1106664183.3...@c13g2000cwb.googlegroups.com>
>In-Reply-To: <1106664183.3...@c13g2000cwb.googlegroups.com>
>Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>Content-Transfer-Encoding: 7bit
>Lines: 13
>Message-ID: <41f6bcba$0$10564$5a62...@per-qv1-newsreader-01.iinet.net.au>
>NNTP-Posting-Host: 203.217.34.193
>X-Trace: 1106689210 per-qv1-newsreader-01.iinet.net.au 10564 203.217.34.193

Shut up NOMARK !

Jason K. Lambrou

unread,
Jan 26, 2005, 8:34:27 AM1/26/05
to
Shut up yourself punk

Agamemnon

unread,
Jan 26, 2005, 12:55:42 PM1/26/05
to

"stardimi" <jbo...@yahoo.co.uk> wrote in message
news:1106689033.5...@z14g2000cwz.googlegroups.com...

> so how about karapiperim, what does that mean?

The same as the ancient Greek Koros Piperi. Koros being a derivative of
Korax.

There's nothing that the Turks haven't stolen from out ancestors.

choro-nik

unread,
Jan 26, 2005, 3:48:57 PM1/26/05
to
And no doubt Karanlik is Koroslick. <G>

BTW, Karanlik means darkness in Turkish. Karanlikta means "in the dark or in
the darkness".

Let me explain it in Greek. Kara means Mavro in Greek.

Kai esei eisai MAVROKOLOS.

ENTAKSI?

--
choro-nik
********
"Agamemnon" <agam...@hello.to.NO_SPAM> wrote in message
news:41f7d99b$0$16582$cc9e...@news-text.dial.pipex.com...

choro-nik

unread,
Jan 26, 2005, 3:48:56 PM1/26/05
to
Kara = Black
Biber = Pepper

Hence Karabiber (or Kara Biber) in Turkish is Black Pepper. Kirmizi Biber is
Red Pepper. Sari Biber is Yellow Pepper.

Get it?!


--
choro-nik
********
"stardimi" <jbo...@yahoo.co.uk> wrote in message

news:1106689033.5...@z14g2000cwz.googlegroups.com...

choro-nik

unread,
Jan 26, 2005, 3:48:55 PM1/26/05
to
Well, well, well...

Dunia is not the Turkish word Dunya but the Greek word Geitonia ! LOL.

That's a fast one, re Agamemnona. And this is the very same word in Greek
Rembetika music that is the music of Greek immigrants to Greece from Turkey
in the course of the population exchange between the two countries at the
end of WW1 and the subsequent invasion of Turkey by Greece. Why do Greek
folk singers use Dunya and Geitonia in Greek Rembetika songs that are
associated with Greek immigrants from Turkey in different meanings then?

And Karabiber is Greek as well, according to you. ROTFLMAO.

Karabiber is actually composed of the Turkish word "Kara" which means black,
and biber which means pepper. Hence Kara Biber or Karabiber means black
pepper. Maybe you better explain to us why the word Kara can be found in all
dictionaries in all the Altaic Turkic languages from Eastern Europe all the
way to China.

No doubt you will come up with your own theory of why "Kara" is derived from
the Greek word Koros, as you already have claimed. Come on Aggie, spin a
yarn. We want to have a good laugh.

If there is any corruption around here, it is YOU. You are the CORRUPTION,
Agamemnonass. You are a corruption of the English word ASS -- See, ASS
AgamemnonASS!!! <G>

--
choro-nik
********
"Agamemnon" <agam...@hello.to.NO_SPAM> wrote in message

news:41f6b5b2$0$16575$cc9e...@news-text.dial.pipex.com...

Jason K. Lambrou

unread,
Jan 26, 2005, 3:45:14 PM1/26/05
to
choro-nik wrote:
> Kara = Black
> Biber = Pepper
>
> Hence Karabiber (or Kara Biber) in Turkish is Black Pepper. Kirmizi Biber is
> Red Pepper. Sari Biber is Yellow Pepper.
>
> Get it?!
Stop boring us choro-psoro

--
I don't worry about Turks,but history has taught
me to be cautious with them...GJK

choro-nik

unread,
Jan 26, 2005, 4:21:23 PM1/26/05
to
You get bored so easily, Jason. KY jelly must make it relatively painless
for you. LOL.
--
choro-nik
********
"Jason K. Lambrou" <jkl...@nyc.rr.com> wrote in message
news:ujTJd.54264$Yh2.23...@twister.nyc.rr.com...

Agamemnon

unread,
Jan 26, 2005, 6:38:04 PM1/26/05
to

"choro-nik" <chor...@tvcom.net> wrote in message
news:ZmTJd.12738$MR3....@fe1.news.blueyonder.co.uk...

> And no doubt Karanlik is Koroslick. <G>
>
> BTW, Karanlik means darkness in Turkish. Karanlikta means "in the dark or
> in the darkness".
>
> Let me explain it in Greek. Kara means Mavro in Greek.
>

Let me explain it to you Vasif. Koros means Mavros in Greek. It's a Greek
word and Kara is derived from it. What is an Indo-European word doing in an
Altaic language.

> Kai esei eisai MAVROKOLOS.
>
> ENTAKSI?

Keep twanging your clarinet Vasif.

Agamemnon

unread,
Jan 26, 2005, 6:51:35 PM1/26/05
to

"choro-nik" <chor...@tvcom.net> wrote in message
news:XmTJd.12736$MR3....@fe1.news.blueyonder.co.uk...

> Well, well, well...
>
> Dunia is not the Turkish word Dunya but the Greek word Geitonia ! LOL.
>
> That's a fast one, re Agamemnona. And this is the very same word in Greek
> Rembetika music that is the music of Greek immigrants to Greece from
> Turkey in the course of the population exchange between the two countries
> at the

Population exchange my ass. 10 Million Greek Christians were either
exterminated or ethnically cleanses from their ancestral homes in Asia-Minor
by the Turks.

> end of WW1 and the subsequent invasion of Turkey by Greece. Why do Greek

There was NO SUCH PLACE AS TURKEY. The entire coast of Asia-Minor was part
of Greece and it was the Turks who violated the Treaty of Sevres and invaded
it.

> folk singers use Dunya and Geitonia in Greek Rembetika songs that are
> associated with Greek immigrants from Turkey in different meanings then?
>
> And Karabiber is Greek as well, according to you. ROTFLMAO.

Of course its Greek. Kara from Koros and biber from Piperi. The song was
written by Yiannis Papaiouanou whose family was ethnically cleansed form
Asia-Minor by the genocidal Turks.

>
> Karabiber is actually composed of the Turkish word "Kara" which means
> black, and biber which means pepper. Hence Kara Biber or Karabiber means
> black

GET AN EDUCATION YOU IMBECILE.

Before the Mongol Turks set for in Asia-Minor they had never heard of
Piperi, which is the ANCIENT GREEK WORD for pepper and they never heard of
any Kara piperim which derives from the ANCIENT GREEK word Koros meaning
black, from Korax or Crow.

> pepper. Maybe you better explain to us why the word Kara can be found in
> all dictionaries in all the Altaic Turkic languages from Eastern Europe
> all the way to China.

Because they stole it from the Greeks who were the RULERS OF ASIA since the
time of Alexander. Your Altaic dictionaries don't go back more than a few
hundred years. Recorded Greek goes back over 3500 years. The Turks obtained
the word from the Byzantines.

>
> No doubt you will come up with your own theory of why "Kara" is derived
> from the Greek word Koros, as you already have claimed. Come on Aggie,
> spin a yarn. We want to have a good laugh.
>
> If there is any corruption around here, it is YOU. You are the CORRUPTION,
> Agamemnonass. You are a corruption of the English word ASS -- See, ASS
> AgamemnonASS!!! <G>

FOOL !

The words Koros and Piperi are both Indo-European and Ancient Greek. What
are their derivatives doing in an Altaic language.

choro-nik

unread,
Jan 27, 2005, 12:49:23 AM1/27/05
to
Strange that if the word KARA is Greek, it does not appear in any other
context, whereas in Turkish it is used every time they mean to say BLACK in
Turkish.

Same for Dunya or rather Dünya as it is properly spelt in Turkish -- with
the 2 dots, the umlaut, over the u.


--
choro-nik
********
"Agamemnon" <agam...@hello.to.NO_SPAM> wrote in message

news:41f82d03$0$16575$cc9e...@news-text.dial.pipex.com...

choro-nik

unread,
Jan 27, 2005, 12:49:24 AM1/27/05
to
AH! I see, re Agamemnona. So, KOROS (corruption of the Turkish word KARA
with the obligatory Greek ending of s) is really MAVROS in Greek. Now, I get
it. So BLACK in Greek is MAVROS. No? So Turkish KARA is corruption of KOROS
which is really MAVROS in Greek. This must be truly Agamemnonian logic.

Or maybe KARA (Black in Turkish) is actually a corruption of the Greek word
Chorodia (Chorus) in which case KARAKUM DESERT means CHORUS DESERT rather
than BLACK-SAND DESERT?

Me wonder why this KARA KUM DESERT no kick leg showing knickers doing the
Greek invented CAN-CAN? LOL

Oste, ela na Chorepsoumen Greek KAN-KAN re Malaka.

But may be KARA is a corruption of KAKO or KAKA or even SKATA?

I'll keep on "twanging" my clarinet while you tongue something a bit more
solid, OK? OK !

Really ROTFLMAO now...
--
choro-nik
********

"Agamemnon" <agam...@hello.to.NO_SPAM> wrote in message

news:41f829d8$0$16573$cc9e...@news-text.dial.pipex.com...

Jason K. Lambrou

unread,
Jan 27, 2005, 12:55:26 AM1/27/05
to
choro-nik wrote:

> Strange that if the word KARA is Greek, it does not appear in any other
> context, whereas in Turkish it is used every time they mean to say BLACK in
> Turkish.
>
> Same for Dunya or rather Dünya as it is properly spelt in Turkish -- with
> the 2 dots, the umlaut, over the u.

big fucking deal psoro

My sparknet

unread,
Feb 24, 2005, 6:02:07 AM2/24/05
to
i Think is a turkish song made in greek and the name if I am rihght is
karapiperim the artist is glikeria or Γλυκερία


Agamemnon

unread,
Feb 24, 2005, 9:31:15 AM2/24/05
to

"My sparknet" <ilia...@spark.net.gr> wrote in message
news:cvkcam$6m9$1...@ulysses.noc.ntua.gr...

>i Think is a turkish song made in greek and the name if I am rihght is
>karapiperim the artist is glikeria or Γλυκερία

POPPYCOCK. Karapiperim is a Greek song with the music and lyrics composed by
the Greek Composer Yiannis Papaioannou and performed by himself and Rena
Dalia as the original artists.


choro-nik

unread,
Feb 24, 2005, 4:48:02 PM2/24/05
to
Let's have an mp3 and i can tell you whether it is a Greek song or a Turkish
song. I know there is a Turkish song called Kara Biberim which in English
means My Black Pepper. If there is a new song by the same name by a Greek
composer I shall be able to tell you whether this is a new song titled in
Turkish or whether it is just a case of plagiarism.

Funny how we come back to the Turkish word Kara which means black in
English. It will be fun to see how AgamemnonASS will try to wiggle out of
this one. Kara Biber also written as one word means Black Pepper as I have
already pointed out. And the correct spelling is with the letter "b".

Come on, AgamemnonASS, BRING THEM ON BWOY!!!


--
choro-nik
********
"Agamemnon" <agam...@hello.to.NO_SPAM> wrote in message

news:421de52d$0$2771$cc9e...@news-text.dial.pipex.com...

Agamemnon

unread,
Feb 24, 2005, 6:42:15 PM2/24/05
to

"choro-nik" <chor...@tvcom.net> wrote in message
news:mYrTd.176682$B8.1...@fe3.news.blueyonder.co.uk...

> Let's have an mp3 and i can tell you whether it is a Greek song or a
> Turkish song. I know there is a Turkish song called Kara Biberim which in
> English means My Black Pepper. If there is a new song by the same name by
> a Greek composer I shall be able to tell you whether this is a new song
> titled in Turkish or whether it is just a case of plagiarism.

New song... ARE YOU CRAZY ?

This just proves how little you know about Greek music. Folk music indeed.
LOL.... Karapiperim is over 60 years old and both music and lyrics were
composed by Giannis Papaioannou including the Turkish version. Don't you
even know that Rena Ntalia was famous in the 50's ? Well of course you dont.
You probably don't know who Poly Panou and Yioda Lidia are either.

Next you'll be telling me that Ti ta thelis ta lefta isn't a Greek song
either because it sounds very similar to Gkelmenten <Aggie-tom sniggering> a
song composed entirely by Giannis Papaioannou.

I wonder how many Turks would cut their own throats when they learn that
these song were composed by a Greek. But then again you probably think they
are folk songs...... HA... HA.... LOL.... LOL....

>
> Funny how we come back to the Turkish word Kara which means black in
> English. It will be fun to see how AgamemnonASS will try to wiggle out of
> this one. Kara Biber also written as one word means Black Pepper as I have
> already pointed out. And the correct spelling is with the letter "b".

GET AN EDUCATION YOU BLITHERING IDIOT

Piperi is an ancient GREEK word meaning Pepper and Kara is derived from the
ancient GREEK word Koros meaning Black.

What are TWO INDO-EUROPEAN words doing in an Altaic language ?

choro-nik

unread,
Feb 24, 2005, 9:15:17 PM2/24/05
to
Message to AgamemnonASS....

Kara Biberim, biberim, biberim,
Bokumu ye sekerim, sekerim, sekerim.

>Kara >Biber>im, >bibe>rim, >bibe>>rim,
>Boku>mu ye >seke>rim, >seke>rim, >seke>>rim.

> represents the crochet beat. >> represents the minim or half note as the
> Americans call it or in simple language 2 beats.

Nice try AgamemnonASS but I have changed the wording slightly. Just for you,
you know, just for you!!!!

Enjoy!!!


--
choro-nik
********
"Agamemnon" <agam...@hello.to.NO_SPAM> wrote in message

news:421e6669$0$2761$cc9e...@news-text.dial.pipex.com...

choro-nik

unread,
Feb 24, 2005, 10:03:24 PM2/24/05
to
Kara = Turkish for Black
Biber = Pepper from Sanskrit which has become an international word
***-im = Turkish suffix meaning My ***

Therefore "Kara Biberim" in Turkish means "My Black Pepper", which in Greek
would be "Mavro Piperi-mou".

Or are you crazy enough to tell us that Greek composers/lyricists of popular
Greek songs use ancient Greek words to utter endearments to their loved ones
but moreover corrupt "koro" to "kara"? !!! The mind boggles, AgamemnonASS.
Especially when "Kara Biberim" or "Karabiberim" is a word or expression used
in everyday Turkish with no corruptions and grammatically 100 percent
correct! And how do you explain the -im suffix? Oh, no! I know you are going
to say it is a corruption of the Greek suffix -mou.

MOU, MOU..... you mad cow!!!

And what about "Sekerim" (S with cedilla pronounced sh) which in Turkish
means "My Sugar" in English or "Zachari mou" in Greek? Or is that also a
corruption of the Greek "Zachari mou"? I dare say you have got an
imagination AgamemnonASS. Or you are lying through your ASS as usual!!!

This Turkish song could only have been *arranged* and not composed by a
Greek musician. It is not an original composition but a mere case of
plagiarism!!!

--
choro-nik
********
"Agamemnon" <agam...@hello.to.NO_SPAM> wrote in message

news:421e6669$0$2761$cc9e...@news-text.dial.pipex.com...

Agamemnon

unread,
Feb 25, 2005, 9:52:13 AM2/25/05
to
THIS IMBECLIE.

"choro-nik" <chor...@tvcom.net> wrote in message

news:0AwTd.141557$68.1...@fe1.news.blueyonder.co.uk...


> Kara = Turkish for Black
> Biber = Pepper from Sanskrit which has become an international word
> ***-im = Turkish suffix meaning My ***

POPPYCOCK. The word Pepper come from the ANCIENT GREEK word Piperi and that
is where the Turkish got it from. It is NOT and NEVER has been an Altiaic
word. The earliest written Sanskrit dates AFTER 600 BC whereas written Greek
dates to 1600 BC 1000 years ealrler. ALL Indo-European languages derive from
GRECO-HITTITE. Sanskrit derives from Archemenian Persian and the
Archemenian were Greeks descended from Perseus.

>
> Therefore "Kara Biberim" in Turkish means "My Black Pepper", which in
> Greek would be "Mavro Piperi-mou".

Kara derives form the ancient Greek word Koros and Beberim comes form the
Greek word Piperi.

>
> Or are you crazy enough to tell us that Greek composers/lyricists of
> popular Greek songs use ancient Greek words to utter endearments to their
> loved ones

Yes they still use ancient Greek because it is still part of the language
(which contains over 6 million words more than any other language in the
world) especially those Greeks like Giannis Papaioannou where were
ethnically cleansed from the Greek lands of Asia-Minor.

> but moreover corrupt "koro" to "kara"? !!! The mind boggles, AgamemnonASS.
> Especially when "Kara Biberim" or "Karabiberim" is a word or expression
> used in everyday Turkish with no corruptions and grammatically 100 percent
> correct! And how do you explain the -im suffix? Oh, no! I know you are
> going to say it is a corruption of the Greek suffix -mou.
>
> MOU, MOU..... you mad cow!!!
>
> And what about "Sekerim" (S with cedilla pronounced sh) which in Turkish

THE IMBECILE THINGS ALL UNDO-EUROPEAN WORDS ARE TURKISH !

Sekerim and Zachari come form the ancient GREEK word Sakchar, Sakchari, and
Sakcharon !

> means "My Sugar" in English or "Zachari mou" in Greek? Or is that also a
> corruption of the Greek "Zachari mou"? I dare say you have got an
> imagination AgamemnonASS. Or you are lying through your ASS as usual!!!
>

WHAT THE HELL are THREE indo-European words doing in an ALTAIC language ?

> This Turkish song could only have been *arranged* and not composed by a
> Greek musician. It is not an original composition but a mere case of
> plagiarism!!!

BULLSHIT little Vasif.

Giannis Papaioannou spoke better Turkish than you do. You might even be
listening to the version he recorded with Rena Ntalia sung in Turkish. Now
slit your throat if you can't bare it.

karapanomanolokopoulos

unread,
Feb 25, 2005, 10:39:31 AM2/25/05
to
Milane oloi milane kai oi koloi.

What are you still doing in this ng skato-nik? But I think I know where
your Turk ass is coming from. Deep down you wish you were Greek, and
that's why you hang around here and know some Greek words.
Guess what jackass: Greek you're not, and you'll never be, and neither
are you a linguist!
Sugar Etymology: Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre,
from Medieval Latin zuccarum, from Old Italian zucchero, from Arabic
sukkar, from Persian shakar, from Skt sarkarA; akin to Sanskrit sarkara
pebble
I don't see any Turk mentioned in there. Why? Cause you Turks
"engineered" your modern language between 1939 and 1963. 80% of it was
Arabic and Persian, as is this Secherim business. You made up your
language to sound more Altaic, and it was not until the 1980's that it
finally showed some promise. And you're trying to tell me that a 30
year old language influenced a language that's thousands of years old?
Aren't you a bit too ambitious?
Zahari and Secheri have the same root, but it ain't Altaic dumbass!

Go back to the Turk group and spare this ng from the mindless garbage
you post.

karapanomanolokopoulos

unread,
Feb 25, 2005, 10:46:58 AM2/25/05
to
Agamemnona, their language was "egineered"...... by their own
admission!
Check: http://www.ataturk.com/language.htm
Everything about their culture and identity was made up by Ataturk.
They really ARE nobodies!

choro-nik

unread,
Feb 26, 2005, 3:15:48 AM2/26/05
to
We are not discussing the etymology of the Turkish word Seker but rather the
use of the Turkish "Sekerim" as it exists in the song which is lifted
directly from Turkish.

I think you do not understand the Turkish Language Reform. It does not
amount to a change the Turkish language but merely changes the script to the
use of the Latin alphabet and the purification of the language to its
Turkish roots by the ousting of Persian and Arabic expressions that had
crept into the Ottoman Court Language.

Seker though not of ultimately Turkic origin has become a standard Turkish
word and the song uses the standard Turkish "Sekerim" expression which means
"My Sugar" in Turkish and not in any other language. In fact in Greek the
expression would be "Zachari mou". Or will you now deny this also?

"Sekerim" certainly exists in the Turkish language and ONLY in the Turkish
language and the Greek version of the song uses this expression of
endearment.

Now, are you willing to learn or are you here merely to give vent to your
ultra-nationalistic views and claim that there is nothing under the sun that
is not of Greek origin?
--
choro-nik
********
"karapanomanolokopoulos" <hone...@volcanomail.com> wrote in message
news:1109345971.0...@o13g2000cwo.googlegroups.com...

Agamemnon

unread,
Feb 26, 2005, 8:07:45 AM2/26/05
to

"choro-nik" <chor...@tvcom.net> wrote in message
news:UeWTd.149251$68.1...@fe1.news.blueyonder.co.uk...

> We are not discussing the etymology of the Turkish word Seker but rather
> the use of the Turkish "Sekerim" as it exists in the song which is lifted
> directly from Turkish.

IMBECILE The song was written by a GREEK composer. Try ripping it of without
paying him royalties and you will be in deep shit from the rights holders.

>
> I think you do not understand the Turkish Language Reform. It does not
> amount to a change the Turkish language but merely changes the script to
> the use of the Latin alphabet and the purification of the language to its
> Turkish roots by the ousting of Persian and Arabic expressions that had
> crept into the Ottoman Court Language.

POPPYCOCK. Turkish is an artificial language. More than half of it is GREEK.

Sekerim.... LOL.... A Greek indo-European word if ever there was one from
the ancient Greek Sakchar, Sakchari, and Sakcharon !

>
> Seker though not of ultimately Turkic origin has become a standard Turkish
> word and the song uses the standard Turkish "Sekerim" expression which
> means "My Sugar" in Turkish and not in any other language. In fact in
> Greek the expression would be "Zachari mou". Or will you now deny this
> also?

The song was written by a GREEK.

>
> "Sekerim" certainly exists in the Turkish language and ONLY in the Turkish

LOL.... The word like most others was introduce into the "Turkish" language
by GREEKS !

> language and the Greek version of the song uses this expression of
> endearment.
>
> Now, are you willing to learn or are you here merely to give vent to your
> ultra-nationalistic views and claim that there is nothing under the sun
> that is not of Greek origin?

GET AN EDUCATION. Your language is plagiarised.

choro-nik

unread,
Feb 27, 2005, 7:35:08 AM2/27/05
to
In one and the same breath, you say Turkish is an Altaic language and also
that it is plagiarized. Make your mind up, Aggie. Or do you always insist of
making a right proper ass of yourself?

Karabiberim, biberim, biberim
Seni dondure dondure sikerim sikerim

Pure unadulterated Turkish, Agamemnona. Pure unadulterated Turkish. You
first plagiarize the song, and then claim it is Greek.
--
choro-nik
********

"Agamemnon" <agam...@hello.to.NO_SPAM> wrote in message

news:42207497$0$2772$cc9e...@news-text.dial.pipex.com...

Agamemnon

unread,
Feb 27, 2005, 8:30:13 AM2/27/05
to

"choro-nik" <chor...@tvcom.net> wrote in message
news:08jUd.193804$B8.6...@fe3.news.blueyonder.co.uk...

> In one and the same breath, you say Turkish is an Altaic language and also
> that it is plagiarized. Make your mind up, Aggie. Or do you always insist
> of making a right proper ass of yourself?

You and your god Mustafa Kemal are the ones claiming "Turkish" is an Altaic
language. We have shown you that its a made up language and half of it is
GREEK !

>
> Karabiberim, biberim, biberim
> Seni dondure dondure sikerim sikerim
>
> Pure unadulterated Turkish, Agamemnona. Pure unadulterated Turkish. You
> first plagiarize the song, and then claim it is Greek.

IMBECILE. The song was written by Giannis Papaioannou who speaks better
"Turkish" than you do (from before the time Mustafa invented this new
language and called it "Turkish").

choro-nik

unread,
Feb 27, 2005, 9:42:56 AM2/27/05
to
"Agamemnon" <agam...@hello.to.NO_SPAM> wrote in message
news:4221cb58$0$2764$cc9e...@news-text.dial.pipex.com...

>
> "choro-nik" <chor...@tvcom.net> wrote in message
> news:08jUd.193804$B8.6...@fe3.news.blueyonder.co.uk...
>> In one and the same breath, you say Turkish is an Altaic language and
>> also that it is plagiarized. Make your mind up, Aggie. Or do you always
>> insist of making a right proper ass of yourself?
>
> You and your god Mustafa Kemal are the ones claiming "Turkish" is an
> Altaic language. We have shown you that its a made up language and half of
> it is GREEK !

Then you can surely understand me when I say something to you in Turkish...

Try this Turkish saying, re Agamamnona. BTW, it fully characterizes you, be
"gotu boklu".

" 'Yalancinin mumu yatsiya kadar yanar', be avradini siktiminin gunduz
tohumu...... ."

(Pity I can't translate this for you, Agamemnona but anybody who knows a bit
of Turkish will have a giggle at your expense on reading the above).
--
choro-nik
********

0 new messages