Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

recherche euphémisme pour "gros"

301 views
Skip to first unread message

Benjamin Geer

unread,
Mar 18, 1997, 3:00:00 AM3/18/97
to

Je participe à la rédaction de la version française du site Web d'un club
de rencontres. Dans le questionnaire que les membres remplissent, ils
doivent mettre des précisions sur leur physique, et il faut bien qu'une des
options veuille dire "gros". Nous nous sommes dit qu'il vaudrait peut-être
mieux mettre un mot moins cru.

Je sais que, s'agissant d'une femme, on peut dire qu'elle est "forte", ou
qu'elle a "des rondeurs" (et je m'empresse d'ajouter que j'aime les femmes
rondes), mais comment parle-t-on, par euphémisme, d'un gros homme?

--
Benjamin Geer
benjam...@worldnet.att.net

star...@infonie.fr

unread,
Mar 19, 1997, 3:00:00 AM3/19/97
to

Homme corpulent

Benjamin Geer <benjam...@worldnet.att.net> a écrit dans l'article
<01bc33d4$f409d660$ce2f74cf@benjamin>...


> Je participe à la rédaction de la version française du site Web d'un

club...
>

Benjamin Geer

unread,
Mar 20, 1997, 3:00:00 AM3/20/97
to

Tim Azzopardi <TimAzz...@holdtern.demon.co.uk> wrote in article
<01bc34c8$f2545d50$0100007f@aaa>...
> Si vous cherchez vraiment un euphemisme pour "gros", je peux peut être
> apporter ma contribution. On peut utiliser l'expression "être bien en
> chair", ou encore :
> Avoir une surcharge ponderale
> Être d'une corpulence genereuse.

Merci; je crois qu'on utilisera "bien en chair".

Au risque de couper les cheveux en quatre, comment pourrait-on désigner des
formes (masculines ou féminines) qui sont un peu plus rondes que la
moyenne, sans être grasses? Je me demande si "potelé" serait perçu comme
péjoratif (ou trop fort)...

--
Benjamin Geer
benjam...@worldnet.att.net

Emmanuelle

unread,
Mar 20, 1997, 3:00:00 AM3/20/97
to

Potelé !!!
C'est pas terrible pour parler de formes un peu plus rondes que la moyenne

Personnellement je dirai plantureux (ou plantureuse bien sur)

Emmanuelle

Benjamin Geer <benjam...@worldnet.att.net> a écrit dans l'article

<01bc34e0$1c9cfba0$c92274cf@benjamin>...

Tim Azzopardi

unread,
Mar 20, 1997, 3:00:00 AM3/20/97
to

Gauthier WAHU

unread,
Mar 20, 1997, 3:00:00 AM3/20/97
to

Emmanuelle wrote:
>
> Potelé !!!
> C'est pas terrible pour parler de formes un peu plus rondes que la moyenne
>
> Personnellement je dirai plantureux (ou plantureuse bien sur)
>
> Emmanuelle
>

Plantureux = gros ???
Bof! Remarque si le but est de masquer la verite ce n'est pas si mal que
ca.
Et pourquoi pas "bien portant" qui est moins explicite que "bien en
chair"
--
Gauthier WAHU L.I.G.I.M., bat710
Univ. Claude Bernard LYON 1
43 Bd du 11 novembre 1918
69622 VILLEURBANNE, FRANCE

Guillaume

unread,
Mar 20, 1997, 3:00:00 AM3/20/97
to

Comme Obélix le dit si bien il est légèrement "enveloppé"

Remi A Deh

unread,
Mar 21, 1997, 3:00:00 AM3/21/97
to

Vu dans Rec.humor ( je crois)

"Fat = Horizontally enhanced"
ce qu'on pourrait traduire par :
"Gros = Gravitationnellement ameliore / superieur / avance ou autre..."
ou encore " Horizontally challenged" que j'ai du mal a traduire...

Je doute que ce soit le genre d'euphemismes recherches (ils etaient dans un
genre de dictionnaire du Politically correct...) mais on ne sait jamais.

PS:
dans le meme genre:
Enfant: Chronologiquement defavorise
Abruti: Intellectuellement myope

Frederic MARAND

unread,
Mar 22, 1997, 3:00:00 AM3/22/97
to

"Tim Azzopardi" <TimAzz...@holdtern.demon.co.uk> wrote:


Dernièrement, j'ai entendu "carré" en ce sens.

Frederic G. MARAND
f...@soon.com


Gilles Pion

unread,
Mar 24, 1997, 3:00:00 AM3/24/97
to

On 19 Mar 1997 00:31:38 GMT <star...@infonie.fr> wrote:

>Homme corpulent

Je propose aussi : "pondéralement handicapé" (en politically correct dans
le texte)


+-------------------------------------------------+
/ Gilles PION ~~~~~~~~~~ Marseille France /
/ Email: gp...@ibm.net , Compuserve: 100344,2552/
+-------------------------------------------------/

Pierre-Yves

unread,
Mar 26, 1997, 3:00:00 AM3/26/97
to

> comment parle-t-on, par euphémisme, d'un gros homme?

Je propose "superficiel" :-)

Philippe Millot

unread,
Mar 31, 1997, 3:00:00 AM3/31/97
to


Pierre-Yves <pierre...@infonie.fr> a écrit dans l'article
<01bc3944$e5d48200$1220c00a@anatoled>...


> > comment parle-t-on, par euphémisme, d'un gros homme?
>
> Je propose "superficiel" :-)

Ou stéatopyge.
Personne pige.

0 new messages