Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

translate to english: help !

409 views
Skip to first unread message

pmk

unread,
May 5, 1992, 2:39:57 PM5/5/92
to

Can some kind filipino out there tell me the meaning of the
following sentence in english.

"Maraming salamat sa iyong pangangamusta. Sana ay gumaling na
ako agad para bumalik na ako sa dati kong sarili."

Thanks in advance for the help!
--bye

"Then I must ask you to accept C"
"I'll do so" said the tortoise ...
Member: League for Programming Freedom
Love Pe?rl and T?c?l? !
===============================================================================
+ Mohanakrishna Pakkurti + pakk...@jupiter.cse.utoledo.edu +
+ SE 3052, Dept of Computer Science + grx...@uoft02.utoledo.edu +
+ The University of Toledo + +
+ Toledo, OH 43606. + +
+ HOME: 2917 Kendale #204, Toledo OH 43606. Phone:(419)472-6936 +
===============================================================================

Luis Ramos

unread,
May 5, 1992, 4:16:44 PM5/5/92
to
In article <1992May5.1...@uoft02.utoledo.edu> mpak...@jupiter.cse.utoledo.edu (pmk) writes:
> Can some kind filipino out there tell me the meaning of the
> following sentence in english.
>
> "Maraming salamat sa iyong pangangamusta. Sana ay gumaling na
> ako agad para bumalik na ako sa dati kong sarili."

Here is an attempt:

"Thank you for your greeting. I hope to get well soon so that I can
be my usual self."

Louie

per...@woods.ulowell.edu

unread,
May 5, 1992, 8:06:57 PM5/5/92
to
Another attempt:

"Lots of thanks for your greeting. I wish to get well quickly so that I
can return to my formal self"

Carlos


Robert Panis

unread,
May 6, 1992, 1:28:08 AM5/6/92
to
^^^^^^
shouldn't this be "FORMER"?

ROB

0 new messages