Tagalog, Visayan, Cebuano, etc., translations would all be gratefully
recieved.
Salamat po.
-Jake
--
Randall A Reese
Center for Agricultural & Rural Development
260 Heady Hall
Iowa State University, Ames, AI 50010
(515)294-6187
rre...@iastate.edu
Tagalog: "Dighay" (sp?) Actually I'm not 100% sure if this is
considered tagalog. I do know that this is the term I grew up using
back home. It is widely accepted though. Hope this helps. Good
Luck.
Gilby
Unless I'm mistaken, "dighay" means "sigh."
--
Virgilio "Dean" Velasco Jr, Department of Electrical Eng'g and Applied Physics
graduate student slave, roboticist-in-training and Q wannabee
Beam me up, Scotty. | I practice the safest form of sex | Will design robots
It ate my phaser. | known. It's called abstinence. | for food.
In a previous article, v...@giskard.eeap.cwru.edu (Virgilio Dean) B. Velasco Jr.) says:
>>Tagalog: "Dighay" (sp?) Actually I'm not 100% sure if this is
>>considered tagalog.
>
>Unless I'm mistaken, "dighay" means "sigh."
>
>--
>Virgilio "Dean" Velasco Jr, Department of Electrical Eng'g and Applied Physics
My pinoy parents have told me that "buntong-hininga" means sigh,
and that "dighay" means "belch". A Tagalog dictionary states "hinagpis"
means "sigh" or "doleful sigh".
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Irene Macabante *** ap...@Freenet.Carleton.CA
"Vivir con miedo es como vivir a medias"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Well, we may be both right. You know how hard it is to translate
english into tagalog at times. One word may mean another at times.
What I do know is that this is a term used by a lot of people to
express the word "burp." You usually hear it from a lot of mothers
or caretakers of babies when they say "Padighayin mo iyong bata?"
Like I said, both of us may be correct or then again wrong on this
one.
Just my $.02
Gilby
tugab? As always, forgive the spelling, I've never seen the word written.
TJ
--
>In a continuing effort to enrich my Tagalog/Pilipino vocabulary, I am trying
>to find the translation for the English "belch" or "burp". The small (and
>well mannered) community of Filipinos here has been unable to provide a
>Tagalog equivalent.
In Tagalog: burp is "dighay"
>In a continuing effort to enrich my Tagalog/Pilipino vocabulary, I am trying
>to find the translation for the English "belch" or "burp". The small (and
>well mannered) community of Filipinos here has been unable to provide a
>Tagalog equivalent.
>
>Tagalog, Visayan, Cebuano, etc., translations would all be gratefully
>recieved.
In Hiligaynon, belch is "tig-ab"
--
************************************************************************
Imelda F. Gasmen iga...@uhunix.uhcc.hawaii.edu
Communication, University of Hawaii ime...@kalama.doe.hawaii.edu
========================================================================
Dighay?
--
Jeremy Casas
ca...@cse.ogi.edu Department of Computer Science and Engineering
http://www.cse.ogi.edu/~casas/ Oregon Graduate Institute of Science & Technology
Unless I'm mistaken, "dighay" means "sigh."
--
Nope Dean, DIGHAY means to burp.
Like they say,
Why fart and waste it,
when you can burp and taste it?
- Ricky :)
From where I'm from (Calamba, Laguna - Southern Tagalog region)
it's DIGHAL (dig-hal). At least, that's what I know and use.
BTW, hi to everyone! It's my first posting on the scf 8-)
A bit of info: I attended UP at Los Banos (BS Chem '90)
--
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
M. F. Samala
State U of NY at Stony Brook
(sa Long Island)
E-Mail: msa...@sbchem.sunysb.edu
...@ccvm...
...@ic...
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
"tig-ab" for belch. . .
(pronounced teeg-ab)
/~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~/~~\
| |____|
| Erwin Tan |
| Computer Engineering |
| California Polytechnic State University |
| |
| " Each 'mistake' contains lessons to |
| be learned, ideas and techniques |
| to be understood " |
| |
/~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~/ |
\_________________________________________\__/