How about the name Liwayway for a girl? I suggested Luzviminda (Luzon
Visayas Mindanao) however, my wife did not like the Luz part sounds like
"loose," and that would not be very nice to name a girl especially if she
would be growing in the States.
-----== Posted via Deja News, The Leader in Internet Discussion ==-----
http://www.dejanews.com/ Now offering spam-free web-based newsreading
How about the name Liwayway for a girl? I suggested Luzviminda (Luzon
Visayas Mindanao) however, my wife did not like the Luz part sounds like
"loose," and that would not be very nice to name a girl especially if she
would be growing up in the States.
1. Try "Anglicized" vice "Americanized." You also find Steves and Johns in
the Old World.
2. Good observation! I of course defer to the parents' prerogative in naming
their progeny whatever they want. There was a time when Filipinos can only
choose hispanized Christian names or the kids will be refused the sacrament of
baptism. Then we got the chance to name our kids Malaya, Maharlika, Ligaya,
Halimuyak, Talimusak, Alladin, Pietro, Piotr, Pierre, Peter, Pedro, Pete, MC,
Animator, etc. We have complete freedom of choice, thanks be to Jesse C. and
in some cases, the courts.
3. What you noticed was society in the never ending process of change. Note
the names adopted by the current generation of persons of African descent:
LaToya, Shakur, Tupac, etc. Now these quaint names are being adopted by
Anglos. I think it's great and indicative of something. BTW, when was the
last time you talked to a lady named Agatha? Yep, names become archaic too.
And I like Luzviminda, too bad you got overridden by wifey.
Casimiro Bocaycay becomes Cashmere Bouquet.
Restituto Fruto becomes Tutti Frutti.
Eleuterio Ignacio becomes.......you guess.
Any others out there?
Isip Bata
Inane&Absurd
Dromedary wrote in message <357B6372...@worldnet.att.net>...
Euter Ignace? Elliot Ignace? Terry Ignace? What?
animatórŽ wrote in message <6lgjnk$q2n$1...@camel21.mindspring.com>...
E, di Electronic Ignition.
Isip Bata>ISP.Bat
A few Filipino names for girls from various languages:
Liwayway
Luwalhati
Sinta
Dalisay
Ligaya
Bulan
Bituin
Diwata
Magayon
Yumina
Baddasan
Kayman
Lakambini
Akolaw
Melehindi
Nengamung
Mungan
Lekumbing
Idwangen
Bubut
Some affectionate nicknames:
Mananangal
Kalabaw
Laki
(___)
\_/ Paul Kekai Manansala
my husband to a =
>few filipino names myself. I suggested that if we had a baby boy, I =
>would like to name him Diego, Ramon or Jose Mari (with a little touch of =
>Spanish) and if we had a little girl, I suggested to name her Mariquit =
>or Mayumi. He cannot relate to the beauty of what I see in Filipino =
>names. I too feel that giving names that are too americanized seem to =
>deceive who we are. Besides identity, going back to basics will make us =
>feel more comfortable with who we are.
>
>Goodluck with you name hunting.
===============
MY TURN:
How about ...,
Santiago Caburnay becomes JAMES COBURN
Vicente Rivera to VIC RIVERS
Perla Sabon gets to PEARL SABIN (say-been).
manong ben
bl...@ix.netcom.com
bl...@earthlink.net
rcd...@i-manila.com.ph
Colton, CA 92324
USA
Benjamin L. Guadiz wrote:
>
> MY TURN:
>
> How about ...,
>
> Santiago Caburnay becomes JAMES COBURN
> Vicente Rivera to VIC RIVERS
> Perla Sabon gets to PEARL SABIN (say-been).
>
> manong ben
> bl...@ix.netcom.com
> bl...@earthlink.net
> rcd...@i-manila.com.ph
> Colton, CA 92324
> USA
En op cors da nem Andres Bukid bekams Andrew Fields
--
Pinagpipitagan,
Bambam Q.
http://www.hooked.net/~amdg85
"By the time you can make ends meet, they move the ends."
***Please remove "nospam" from my email address to reply***
Poncio Pilato wrote:
> Alisin mo yung 'ieHoney' at gawin mong maragsā yung
> huling syllable. Ang kalalabasan ay CutSintā. Eh di
> ayos at puede ka nang iparis kay puto... hihihi. Sige
> kanta tayo... puto kutsintā, masarap, malambot malatā...
> puto kutsintā, hindi nakasasawā... Dyok lang CutieH,
> huwag kang mapipikon, ha? Welcome to SCF.
>
At siguraduhin mong malinaw na titik "a" ang nasa dulo ng palayaw mo. Baka
mapagkamalang "o" at tawagin kang Sinto-sinto at dalhin sa mental hospital ni R2C.
Welkam tu SCF!!!
...The Indonesian version of "Sinta," which is "Cinta," means "love."
Elson
Elson Trinidad wrote:
> ...The Indonesian version of "Sinta," which is "Cinta," means "love."
>
> Elson
What is the arctic version? Sinta Klaus?
:-Dromedary, the first camel to tell Sinta she has a nice name. Post those pics!
it means love in tagalaog too... hey thanks camel... pics. i'd like to
but i don't have a scanner. just go to the parade! =)
WATTERS Paul Andrew wrote:
> Dromedary (bact...@worldnet.att.net) wrote:
> : 1. Try "Anglicized" vice "Americanized." You also find Steves and Johns in
> : the Old World.
>
> Don't you mean "Anglicised" in that case? (Drop the 'z'!).
>
> P.
> --
> Paul A. Watters, MAPS <pwat...@mpce.mq.edu.au>
> http://www.comp.mq.edu.au/~pwatters
animatórŽ wrote in message <6m1ufc$rai$1...@camel15.mindspring.com>...
>Both are correct. Actually, Anglicise is a variant of Anglicize.
>
>WATTERS Paul Andrew wrote in message <6m1slt$3tt$1...@sunb.ocs.mq.edu.au>...
animatór® wrote:
> Oh never mind, it's just a play of spelling vis the orginal post, right?
> Anyway, anything besides that, both spellings are just fine ! -=o)
>
> animatór® wrote in message <6m1ufc$rai$1...@camel15.mindspring.com>...
> >Both are correct. Actually, Anglicise is a variant of Anglicize.
> >
> >WATTERS Paul Andrew wrote in message <6m1slt$3tt$1...@sunb.ocs.mq.edu.au>...
WATTERS Paul Andrew wrote in message <6m4g0m$227$1...@sunb.ocs.mq.edu.au>...
>=?iso-8859-1?B?YW5pbWF083Ku?= (anim...@nomail.net) wrote:
>: Both are correct. Actually, Anglicise is a variant of Anglicize.
>
>*sigh* Don't you mean that Anglicize is a variant of Anglicise?