Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Filipino names

45 views
Skip to first unread message

Pine...@my-dejanews.com

unread,
Jun 8, 1998, 3:00:00 AM6/8/98
to

I've been noticing that Filipino names are becoming more and more
Americanized, particularly the younger generation. It applies to both males
and females. Names like John, Steve, Pete, Gigi, just to mention a few, are
preferred rather than the more traditional Filipino/Spanish names Jose,
Tiburcio, Pedro. Names consisting of initials JP, PJ, etc., are becoming
common also. Non traditional Pinoy names are even more striking in the
entertainment industry. I still remember movie actor names such as Rogelio
dela Rosa, and Leopoldo Salcedo.

How about the name Liwayway for a girl? I suggested Luzviminda (Luzon
Visayas Mindanao) however, my wife did not like the Luz part sounds like
"loose," and that would not be very nice to name a girl especially if she
would be growing in the States.

-----== Posted via Deja News, The Leader in Internet Discussion ==-----
http://www.dejanews.com/ Now offering spam-free web-based newsreading

con...@juno.com

unread,
Jun 8, 1998, 3:00:00 AM6/8/98
to

I've been noticing that Filipino names are becoming more and more
Americanized, particularly the younger generation. It applies to both males
and females. Names like John, Steve, Pete, Gigi, just to mention a few, are
preferred rather than the more traditional Filipino/Spanish names Jose,
Tiburcio, Pedro. Names consisting of initials JP, PJ, etc., are becoming
common also. Non traditional Pinoy names are even more striking in the
entertainment industry. I still remember movie actor names such as Rogelio
dela Rosa, and Leopoldo Salcedo.

How about the name Liwayway for a girl? I suggested Luzviminda (Luzon
Visayas Mindanao) however, my wife did not like the Luz part sounds like
"loose," and that would not be very nice to name a girl especially if she

would be growing up in the States.

Dromedary

unread,
Jun 8, 1998, 3:00:00 AM6/8/98
to

Dear Conrad: :o)

1. Try "Anglicized" vice "Americanized." You also find Steves and Johns in
the Old World.

2. Good observation! I of course defer to the parents' prerogative in naming
their progeny whatever they want. There was a time when Filipinos can only
choose hispanized Christian names or the kids will be refused the sacrament of
baptism. Then we got the chance to name our kids Malaya, Maharlika, Ligaya,
Halimuyak, Talimusak, Alladin, Pietro, Piotr, Pierre, Peter, Pedro, Pete, MC,
Animator, etc. We have complete freedom of choice, thanks be to Jesse C. and
in some cases, the courts.

3. What you noticed was society in the never ending process of change. Note
the names adopted by the current generation of persons of African descent:
LaToya, Shakur, Tupac, etc. Now these quaint names are being adopted by
Anglos. I think it's great and indicative of something. BTW, when was the
last time you talked to a lady named Agatha? Yep, names become archaic too.
And I like Luzviminda, too bad you got overridden by wifey.

Isip Bata

unread,
Jun 8, 1998, 3:00:00 AM6/8/98
to

As a sidebar to this thread, I have heard jokes about Filipinos
being naturalized and changing their names to it's Americanized (Anglicized)
counterpart as in:

Casimiro Bocaycay becomes Cashmere Bouquet.
Restituto Fruto becomes Tutti Frutti.
Eleuterio Ignacio becomes.......you guess.

Any others out there?

Isip Bata
Inane&Absurd

Dromedary wrote in message <357B6372...@worldnet.att.net>...

animatór®

unread,
Jun 8, 1998, 3:00:00 AM6/8/98
to

Isip Bata wrote in message <6lg2jg$n...@wizard.bsu.edu>...

>As a sidebar to this thread, I have heard jokes about Filipinos
>being naturalized and changing their names to it's Americanized
(Anglicized)
>counterpart as in:
>
>Casimiro Bocaycay becomes Cashmere Bouquet.
>Restituto Fruto becomes Tutti Frutti.
>Eleuterio Ignacio becomes.......you guess.

Euter Ignace? Elliot Ignace? Terry Ignace? What?

Isip Bata

unread,
Jun 8, 1998, 3:00:00 AM6/8/98
to

animatórŽ wrote in message <6lgjnk$q2n$1...@camel21.mindspring.com>...

E, di Electronic Ignition.

Isip Bata>ISP.Bat

animatór®

unread,
Jun 8, 1998, 3:00:00 AM6/8/98
to

Bwahahahaaaaaaa -=oD

Isip Bata wrote in message <6lgkqf$s...@wizard.bsu.edu>...

CutieHoney_SintaJimenez

unread,
Jun 8, 1998, 3:00:00 AM6/8/98
to

this is something my mom taught me... how do you know if someone is
filipino? they look asian with a spainsh name. not alaways true but funny
just the same... and i'd list the names you said as more of
spanish-filipino names... real filipino names would be..... dimasalang...

ke...@jps.net

unread,
Jun 8, 1998, 3:00:00 AM6/8/98
to

In article <357C53...@erols.com>,

CutieHoney_SintaJimenez <si...@erols.com> wrote:
>
> this is something my mom taught me... how do you know if someone is
> filipino? they look asian with a spainsh name. not alaways true but funny
> just the same... and i'd list the names you said as more of
> spanish-filipino names... real filipino names would be..... dimasalang...
>


A few Filipino names for girls from various languages:

Liwayway
Luwalhati
Sinta
Dalisay
Ligaya
Bulan
Bituin
Diwata
Magayon
Yumina
Baddasan
Kayman
Lakambini
Akolaw
Melehindi
Nengamung
Mungan
Lekumbing
Idwangen
Bubut

Some affectionate nicknames:

Mananangal
Kalabaw
Laki

(___)
\_/ Paul Kekai Manansala

Pine...@my-dejanews.com

unread,
Jun 9, 1998, 3:00:00 AM6/9/98
to

I fully aggree with you about the beauty that we both see in Filipino names.
However, beauty is relative and it is subject to the interpretation of the
eye of the beholder, or in this case to the ear of the listener. We also
forget the person who will be carrying that name. In a society where their
names would be unique or even sound funny, particulary for a child, that
might produce a negative effect. Of course, as an adult they can always
change their names, but the impact of an unwanted name on a growing child, I
am afraid, could have a devasting effect. I hope I am wrong.

my husband to a =
>few filipino names myself. I suggested that if we had a baby boy, I =
>would like to name him Diego, Ramon or Jose Mari (with a little touch of =
>Spanish) and if we had a little girl, I suggested to name her Mariquit =
>or Mayumi. He cannot relate to the beauty of what I see in Filipino =
>names. I too feel that giving names that are too americanized seem to =
>deceive who we are. Besides identity, going back to basics will make us =
>feel more comfortable with who we are.
>
>Goodluck with you name hunting.

CutieHoney_SintaJimenez

unread,
Jun 9, 1998, 3:00:00 AM6/9/98
to ke...@jps.net

my name is SINTA! ohhh! it's really a normal name? my dad told me it was
not a name till me.... it had just always been a word before that... i
don't think it's common if it is. pinoys and pinays i meet even have a
hard time saying it.... :( i know more pinays named pamela for pete's
sake! or should i say pedro..
names are weird things... the first things parents give their children
have been used.....

Benjamin L. Guadiz

unread,
Jun 9, 1998, 3:00:00 AM6/9/98
to

Isip Bata wrote:
>
> As a sidebar to this thread, I have heard jokes about Filipinos
> being naturalized and changing their names to it's Americanized (Anglicized)
> counterpart as in:
>
> Casimiro Bocaycay becomes Cashmere Bouquet.
> Restituto Fruto becomes Tutti Frutti.
> Eleuterio Ignacio becomes.......you guess.
>
> Any others out there?
>
> Isip Bata
> Inane&Absurd
>

===============
MY TURN:

How about ...,

Santiago Caburnay becomes JAMES COBURN
Vicente Rivera to VIC RIVERS
Perla Sabon gets to PEARL SABIN (say-been).


manong ben
bl...@ix.netcom.com
bl...@earthlink.net
rcd...@i-manila.com.ph
Colton, CA 92324
USA

Dromedary

unread,
Jun 9, 1998, 3:00:00 AM6/9/98
to CutieHoney_SintaJimenez

CutieH, your father was wrong. You really have a very nice Filipino name. Sinta
in Tagalog means to adore or to court (a derivative is asinta, which means take
aim or to target; a marksman is asintado). A flirty and flighty Tagalog song
goes, "Sinisinta kita, di ka kumikibo, akala mo yata ako'y nagbibiro, ....." But
like many Tagalog words, it has still another meaning, and you may not like this
one: when a dog sits on its tail, forelegs up in the air in that cute begging
stance, the position is called sinta. Marunong suminta ang aso ko. :-p

Poncio Pilato

unread,
Jun 9, 1998, 3:00:00 AM6/9/98
to

Alisin mo yung 'ieHoney' at gawin mong maragsā yung
huling syllable. Ang kalalabasan ay CutSintā. Eh di
ayos at puede ka nang iparis kay puto... hihihi. Sige
kanta tayo... puto kutsintā, masarap, malambot malatā...
puto kutsintā, hindi nakasasawā... Dyok lang CutieH,
huwag kang mapipikon, ha? Welcome to SCF.

Bambam Q.

unread,
Jun 10, 1998, 3:00:00 AM6/10/98
to


Benjamin L. Guadiz wrote:

>
> MY TURN:
>
> How about ...,
>
> Santiago Caburnay becomes JAMES COBURN
> Vicente Rivera to VIC RIVERS
> Perla Sabon gets to PEARL SABIN (say-been).
>
> manong ben
> bl...@ix.netcom.com
> bl...@earthlink.net
> rcd...@i-manila.com.ph
> Colton, CA 92324
> USA

En op cors da nem Andres Bukid bekams Andrew Fields

--
Pinagpipitagan,

Bambam Q.
http://www.hooked.net/~amdg85

"By the time you can make ends meet, they move the ends."

***Please remove "nospam" from my email address to reply***

Bambam Q.

unread,
Jun 10, 1998, 3:00:00 AM6/10/98
to


Poncio Pilato wrote:

> Alisin mo yung 'ieHoney' at gawin mong maragsā yung
> huling syllable. Ang kalalabasan ay CutSintā. Eh di
> ayos at puede ka nang iparis kay puto... hihihi. Sige
> kanta tayo... puto kutsintā, masarap, malambot malatā...
> puto kutsintā, hindi nakasasawā... Dyok lang CutieH,
> huwag kang mapipikon, ha? Welcome to SCF.
>

At siguraduhin mong malinaw na titik "a" ang nasa dulo ng palayaw mo. Baka
mapagkamalang "o" at tawagin kang Sinto-sinto at dalhin sa mental hospital ni R2C.
Welkam tu SCF!!!

Elson Trinidad

unread,
Jun 10, 1998, 3:00:00 AM6/10/98
to

CutieHoney_SintaJimenez wrote:
>
> my name is SINTA! ohhh! it's really a normal name? my dad told me it was not a name till

...The Indonesian version of "Sinta," which is "Cinta," means "love."

Elson

Dromedary

unread,
Jun 10, 1998, 3:00:00 AM6/10/98
to


Elson Trinidad wrote:

> ...The Indonesian version of "Sinta," which is "Cinta," means "love."
>
> Elson

What is the arctic version? Sinta Klaus?

:-Dromedary, the first camel to tell Sinta she has a nice name. Post those pics!


CutieHoney_SintaJimenez

unread,
Jun 11, 1998, 3:00:00 AM6/11/98
to


it means love in tagalaog too... hey thanks camel... pics. i'd like to
but i don't have a scanner. just go to the parade! =)

Dromedary

unread,
Jun 14, 1998, 3:00:00 AM6/14/98
to

I use "anglicized" because I'm "americanized." :D

WATTERS Paul Andrew wrote:

> Dromedary (bact...@worldnet.att.net) wrote:
> : 1. Try "Anglicized" vice "Americanized." You also find Steves and Johns in
> : the Old World.
>
> Don't you mean "Anglicised" in that case? (Drop the 'z'!).
>
> P.
> --
> Paul A. Watters, MAPS <pwat...@mpce.mq.edu.au>
> http://www.comp.mq.edu.au/~pwatters


animatór®

unread,
Jun 14, 1998, 3:00:00 AM6/14/98
to

Oh never mind, it's just a play of spelling vis the orginal post, right?
Anyway, anything besides that, both spellings are just fine ! -=o)

animatórŽ wrote in message <6m1ufc$rai$1...@camel15.mindspring.com>...
>Both are correct. Actually, Anglicise is a variant of Anglicize.
>
>WATTERS Paul Andrew wrote in message <6m1slt$3tt$1...@sunb.ocs.mq.edu.au>...

animatór®

unread,
Jun 14, 1998, 3:00:00 AM6/14/98
to

WATTERS Paul Andrew

unread,
Jun 15, 1998, 3:00:00 AM6/15/98
to

bact...@worldnet.att.net

unread,
Jun 15, 1998, 3:00:00 AM6/15/98
to

Hey, gang, Paul was just pulling my whatever. Of course he would spell it
"anglicised" because he's in Australia, where they drive on the wrong side of
the road :D Right, mate?

animatór® wrote:

> Oh never mind, it's just a play of spelling vis the orginal post, right?
> Anyway, anything besides that, both spellings are just fine ! -=o)
>

> animatór® wrote in message <6m1ufc$rai$1...@camel15.mindspring.com>...


> >Both are correct. Actually, Anglicise is a variant of Anglicize.
> >
> >WATTERS Paul Andrew wrote in message <6m1slt$3tt$1...@sunb.ocs.mq.edu.au>...

animatór®

unread,
Jun 15, 1998, 3:00:00 AM6/15/98
to

Sorry .... but Webster says so. :(

WATTERS Paul Andrew wrote in message <6m4g0m$227$1...@sunb.ocs.mq.edu.au>...
>=?iso-8859-1?B?YW5pbWF083Ku?= (anim...@nomail.net) wrote:
>: Both are correct. Actually, Anglicise is a variant of Anglicize.
>
>*sigh* Don't you mean that Anglicize is a variant of Anglicise?

0 new messages