Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Pola-esperanta vortaro

3 views
Skip to first unread message

geo

unread,
Nov 15, 2009, 11:36:59 AM11/15/09
to
Witam
Pod adresem:

http://edu.i-lo.tarnow.pl/esp/util/vortaro/index.php

jest do pobrania słownik polsko<->esperancki zawierający ponad 51
tysięcy haseł.

Saluton
El la retejo:

http://edu.i-lo.tarnow.pl/esp/util/vortaro/index.php

oni povas elsxuti la polan<->esperantan vortaron enhavantan pli ol 51
miloj da termoj.

Amike
Geo

Remuŝ

unread,
Nov 15, 2009, 6:00:10 PM11/15/09
to
On Nov 15, 5:36 pm, geo <geoedu...@gmail.com> wrote:
> Witam
> Pod adresem:
>
> http://edu.i-lo.tarnow.pl/esp/util/vortaro/index.php
>
> jest do pobrania słownik polsko<->esperancki zawierający

Dankon Geo pro tiuj retpaĝoj (vortaro, kurso kaj tradukoj).

Sed la vortaro ne estas skribita en UTF-kodo, kaj la programo ne
ŝajnas rekoni UTF-n.

Tamen la vortaroj epo<->pol estas facile konverteblaj al UTF-8,
kaj la programo adaptebla (eble mi faros tion en http://remush.be).

Laŭ mi, mankas deklinaciitajn vortojn kiel
ekzemple la formo "łez" (nominativo łza).
En la pola ekzistas amaso da tiaj vortoj kiuj ne estas rekoneblaj de
ne-polo, ĉar la deklinaciita formo tute ne kongruas al la nominativo.
La konjugacioj prezentas la saman problemon.

Remuŝ

geo

unread,
Nov 17, 2009, 10:08:14 AM11/17/09
to
On 16 Lis, 00:00, Remuŝ <remu...@gmail.com> wrote:
> On Nov 15, 5:36 pm, geo <geoedu...@gmail.com> wrote:
>
> > Witam
> > Pod adresem:
>
> >http://edu.i-lo.tarnow.pl/esp/util/vortaro/index.php
>
> > jest do pobrania słownik polsko<->esperancki zawierający
>
> Dankon Geo pro tiuj retpaĝoj (vortaro, kurso kaj tradukoj).
>
> Sed la vortaro ne estas skribita en UTF-kodo, kaj la programo ne
> ŝajnas rekoni UTF-n.
>
> Tamen la vortaroj epo<->pol estas facile konverteblaj al UTF-8,
> kaj la programo adaptebla (eble mi faros tion enhttp://remush.be).

>
> Laŭ mi, mankas deklinaciitajn vortojn kiel
> ekzemple la formo "łez"  (nominativo łza).
> En la pola ekzistas amaso da tiaj vortoj kiuj ne estas rekoneblaj de
> ne-polo, ĉar la deklinaciita formo tute ne kongruas al la nominativo.
> La konjugacioj prezentas la saman problemon.
>
> Remuŝ

Saluton.

La vortaro estas cxefe por poloj. Tial do mankas la deklinacioj, kiuj
nur komplikigus la tutan programon - kaj mi celis fari gxin kiel eble
simlpla kaj facila por finaj uzantoj.

Amike
Geo

Remuŝ

unread,
Nov 17, 2009, 7:06:43 PM11/17/09
to
> La vortaro estas ĉefe por poloj. Tial do mankas la deklinacioj, kiuj nur komplikus la tutan programon - kaj mi celis fari ĝin kiel eble simpla kaj facila por finaj uzantoj

Tion mi supozis.
Mi konvertis la vortaron al UTF-8 en http://remush.be/vortaroj/pola/ .
Tio estas simpla tempa solvo kiu ne necesigas instaladon de aparta
programo. Oni ankaŭ povas konservi la paĝojn en sia komputilo por
labori sen reta konekto.

Mi konvertos ĝin al XML poste, kaj aldonos kelkajn esprimojn.

Oni reklamadas ke Esperanto faciligas la lernadon de fremda lingvo,
sed bedaŭrinde apenaŭ ekzistas lingvaj kursoj skribitaj en Esperanto.

Multe da dankoj pro via iniciato.
Remuŝ

geo

unread,
Nov 26, 2009, 2:17:45 PM11/26/09
to
Saluton!

Remus, vi faris malgrandetan eraron:

Anstataux

Słownik Polsko-Esperancka
Słownik Esperanto-Polski

oni devas skribi pole:

Słownik polsko-esperancki
Słownik esperancko-polski

Mia vortaro ne estas jam tute preta - mi konstante laboras pri gxi.
Tial do mi invitas Vin al mia TTT-ejo de tempo al tempo.

PS: La programo ne necesigas instaladon - simple oni malpakas gxin el
arkivo al disko en arbitran doserujon. Ankaux oni ne bezonas
Esperantan klavaron - la cxapelitaj literoj oni atingas per skribo x
post la baza litero.

Amike
Geo

Remush

unread,
Nov 26, 2009, 7:28:45 PM11/26/09
to
geo wrote:

> Anstataux
>
> Słownik Polsko-Esperancka
> Słownik Esperanto-Polski
>
> oni devas skribi pole:
>
> Słownik polsko-esperancki
> Słownik esperancko-polski

Pardonu mi intencis: część 1 : Poslko - Esperancka

>
> Mia vortaro ne estas jam tute preta - mi konstante laboras pri gxi.
> Tial do mi invitas Vin al mia TTT-ejo de tempo al tempo.

Bone mi vizitos de tempo al tempo. Tamen avertu kiam vi aldonis gravajn ŝanĝojn.


>
> PS: La programo ne necesigas instaladon - simple oni malpakas gxin el
> arkivo al disko en arbitran doserujon. Ankaux oni ne bezonas
> Esperantan klavaron - la cxapelitaj literoj oni atingas per skribo x
> post la baza litero.


Mi komprenas la problemon. Sed kial vi ne uzas UTF-8?


Notu ke en Linukso (Ubuntu), nek la polaj , nek la esperantaj literoj kauzas ĝenon.
En Vindozo, mi uzas http://home.tiscalinet.ch/t.bigler/utils.html
>
> Amike
> Geo

0 new messages