Eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde
Kaj jen rusa teksto:
Здравствуйте
Min interesas, kiel oni vidas tion. Mi atendas, ke uzantoj de MS
Outlook Express kaj Vindozo'95 tuteuxropa aux Vindozo'98 aux Vindozo NT
devas bone legi gxin.
--
Jurij Finkel, http://www.esperanto.mv.ru
En la afisxo <01bd8d58$d14a7c40$7261...@fin.simtts.mv.ru>,
yu...@mv.ru (Jurij Finkel) skribis:
>
> Jen testo de unikodaj E-literoj:
> [...]
> Min interesas, kiel oni vidas tion. Mi atendas, ke uzantoj de MS
> Outlook Express kaj Vindozo'95 tuteuxropa aux Vindozo'98 aux Vindozo NT
> devas bone legi gxin.
Mi ne kapablis legi ilin per "wordpad"-o nek per "IE 4"-o (retesploranto 4).
Mi bone legis gxin per "Netscape 4.3" (nur post sxangxado al "UTF-7"), kaj
facile (sensxangxe) legis gxin per "outlook express"-o.
Amike,
Carlos Andr+AOk-s Villegas V.
Karlo
-----== Posted via Deja News, The Leader in Internet Discussion ==-----
http://www.dejanews.com/ Now offering spam-free web-based newsreading
Jurij Finkel wrote in message
<01bd8d58$d14a7c40$7261...@fin.simtts.mv.ru>...
>Jen testo de unikodaj E-literoj:
>
> Ehosango ciujaude
>
>Kaj jen rusa teksto:
>
> ????????????
>
>Min interesas, kiel oni vidas tion. Mi atendas, ke uzantoj de MS
>Outlook Express kaj Vindozo'95 tuteuxropa aux Vindozo'98 aux Vindozo NT
>devas bone legi gxin.
>
>--
>Jurij Finkel, http://www.esperanto.mv.ru
>
Mi uzas Outlook Express kaj Vindozo 95, kaj mi havas la krozilojn
Netskapo 4 kaj Esplorilo 4. Mi instalis diversajn unikodajn tiparojn
kaj vidas ćiujn esperantajn kaj rusajn literojn, sed kiam mi presis la
tekston la esperantajn literojn estis ćiuj senćapelaj (do, Ehosango
ciujaude) kaj anstataý la rusajn literojn vidiřis demandosignoj.
Mi jam rimarkis tiun problemon kiam mi provis presi kelkajn pařojn el la
unikodaj versioj de PMEG8 kaj de la Komputada Leksikono, kiujn mi instalis:
surekrane mi vidas ćiujn literojn, sed nur Netskapo 4 presas ilin řuste,
Esplorilo 4 presas ilin senćapele (la esperantajn literojn) aý kiel
demandosignojn (la rusajn).
Jam antaýe mi demandis en ći tiu forumo: ću iu scias kial?
Notu ke mi redaktis tiun ći tekston en Latina3-formato,
ćar mi ne sukcesas entajpi unikodajn tekstojn.
José Pinto de Sousa
Bruselo - Belgio
Retpoţto: japs...@agoranet.be
Cxar Esplorilo 4 estas farita de Mikrosofto :(
Tio estas ne sola cimo de Esplorilo rilate Unikodon. Mi esperas, ke
en la kvina versio la situacio plibonigxos...
>Notu ke mi redaktis tiun ći tekston en Latina3-formato,
>ćar mi ne sukcesas entajpi unikodajn tekstojn.
Mi same. Mi tajpis ilin en X-sistemo en Word'97, konvertis al Unikodo
per makrooj fare de Bertilo Wennergren, kaj poste eltondis kaj metis la
tekston al Outlook Express.
Jurij Finkel escreveu na mensagem
<01bd8d58$d14a7c40$7261...@fin.simtts.mv.ru>...
>Jen testo de unikodaj E-literoj:
>
> Eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde
>
>Kaj jen rusa teksto:
>
> Здравствуйте
>
>Min interesas, kiel oni vidas tion. Mi atendas, ke uzantoj de MS
>Outlook Express kaj Vindozo'95 tuteuxropa aux Vindozo'98 aux Vindozo NT
>devas bone legi gxin.
Mi uzas Vindozo 95, IE 4, Outlook express, Word 97. Mi uzas la
"esperantigitajn" litertiparojn de la programo Supersigno kaj aliajn
elþutitajn el la reto.
Per Outlook express mi aýtomate vidis la æapelitajn literojn (per
"Universala Alfabeto UTF-7"), sed anstataý la rusaj literoj mi vidis nur
kvadatretoj. Kiam mi þanøis al "Universala Alfabeto UTF-8" aý "Okcidenta
Alfabeto" aý "Alfabeto definita de la uzanto", mi nek vidis la rusajn
literojn nek la æapelitajn e-ajn literojn sed tute fuþajn literojn kaj
numerojn.
Mi kopiis la tekston kun la æapelitaj literoj (UTF-7) al IE4 kaj Word 97
kaj tie mi ankaý povis vidi la æapelitajn literojn, sed ankaý la
kvadratetoj anstataý la rusajn literoj.
Per Notepad kaj Wordpad, mi vidis la esperantajn literojn, sed sen
supersignoj, kaj anstataý la rusajn literojn mi vidis "?????"
Frate salutas vin
Manuel Lima
Mi havas Vindozon 4.05 por Solaris kaj povas legi la Rusajn literojn
elektante Unikodon UTF-7 aux -8, sed ne la Esperantajn. Kiel vi vidas,
la ekstraj kapabloj tamen plene perdigxas en la redaktilo.
--
Jens S. Larsen * <"http://dorit.ihi.ku.dk/~steng/index">
Por vi. Mi havas pli da raportoj pri legebleco, ol pri nelegebleco.
Ne povas gxin legi precipe tiuj, kiuj uzas nur okcidentajn lingvojn
en komputiloj, kaj blindigas sin per tio. La mondo estas multe pli
granda ol Ameriko kaj Okcidenta Euxropo, kaj gxi _bezonas_ internacian
normon pri signaro - cxu gxi estu Unikodo aux ne. Kaj se ekzistas
forta bezono, solvo nepre aperos (fakte jam estas aperanta).
Kaj mi plene konscias, ke Unikodo ankoraux ne tre disvastigxis.
Tamen kial tro hasti? Mi vidas bonan progreson kompare al situacio
antaux unu jaro. Mi estas absolute certa, ke cxiuj komputiloj igxos
unikodkapablaj ANTAUX la fina venko de Esperanto. :)
>Gratulojn. Nun, dank'al g'i e-istoj povos finfine komuniki for de
>malamikaj okuloj. Kun Latin3 aw x metodo, oni ech kapablis diveni la
>signifon...;-)
Ho dio mia, nu kial vi opinias, ke mi proponas uzi Unikodon TUJ?
Cetere, Latin-3, laux mi, estas nur provizora duonsolvo, kiu kreas
pli da problemoj, ol solvas.
> Jen testo de unikodaj E-literoj:
>
> E+ASU-o+AV0-an+AR0-o +AQk-iu+ATU-a+AW0-de
>
> Kaj jen rusa teksto:
>
> +BBcENARABDAEMgRBBEIEMgRDBDkEQgQ1-
Bonvolu indiki la kodon per MIME. Se vi faras tion, mi povos vidigi la
esperantaĵojn bone per emakso.
Marko
--
Marko Rauhamaa mailto:marko.r...@iki.fi http://www.iki.fi/pacujo/
Suomenkielinen esperantokurssi http://www.iki.fi/pacujo/esperanto/kurssi/
Free Esperanto Course http://www.iki.fi/pacujo/esperanto/course/
> Kontra+AP0-e al tio kion mi skribis anta+AP0-e, mi, ja, sukcesas vidi
> kaj la esperantajn literojn kaj la rusajn.
Bonvolu indiki la ĝustan MIME-titolkampon.
> Fine, kial la a+AP0-toro de la supre citita teksto uzis
> +ACI-Universalan Alfabeton UTF-7+ACI- kaj ne +ACI-UTF-8+ACI- ?
La aŭtoro ne devas zorgi pri tio sed la novaĵosendilo povas libere
decidi pri la kodo. La novaĵlegilo povas kaŝi la uzitan kodon, se la
sendilo indikas la kodon en la titolkampoj.
Do, per tio mi kredas ke Unikodo estas vere taýga ankaý por Esperanto.
Nur mankas pli da unikodaj litertiparoj kaj pli da programoj kiuj uzos
unikodon.
Fine, kial la aýtoro de la supre citita teksto uzis "Universalan
Alfabeton UTF-7" kaj ne "UTF-8" ?
Amike,
Manuel Lima
Manuel> +AD4APg- Jen testo de unikodaj E-literoj: +AD4APg-
Manuel> +AD4APg- E+ASU-o+AV0-an+AR0-o +AQk-iu+ATU-a+AW0-de
Manuel> +AD4APg- +AD4APg- Kaj jen rusa teksto: +AD4APg- +AD4APg-
Manuel> +BBcENARABDAEMgRBBEIEMgRDBDkEQgQ1- +AD4- Kontra+AP0-e al
Manuel> tio kion mi skribis anta+AP0-e, mi, ja, sukcesas vidi kaj
Manuel> la esperantajn literojn kaj la rusajn. Mi malkovris ke
Manuel> kelkaj tiparoj ta+AP0-gas por tio, +AOY-ar ver+AP4-ajne
Manuel> ......
Tute ne legebla.
--
Lee Sau Dan �,X)wAV(Big5) ~{@nJX6X~}(HZ)
.----------------------------------------------------------------------------.
| http://www.cs.hku.hk/~sdlee e-mail: sd...@cs.hku.hk |
`----------------------------------------------------------------------------'
>Jen testo de unikodaj E-literoj:
>
> E+ASU-o+AV0-an+AR0-o +AQk-iu+ATU-a+AW0-de
>
>Kaj jen rusa teksto:
>
> +BBcENARABDAEMgRBBEIEMgRDBDkEQgQ1-
>
>Min interesas, kiel oni vidas tion. Mi atendas, ke uzantoj de MS
>Outlook Express kaj Vindozo'95 tuteuxropa aux Vindozo'98 aux Vindozo NT
>devas bone legi gxin.
>
En Outlook Express mi efektive bone vidas kaj la Esperanto-tekston kaj
la rusan.
--
Paul Peeraerts
La opinio esprimita estas mia privata, kaj ne nepre tiu de Flandra Esperanto-Ligo.
Harri
Marko Rauhamaa skribis en la mesaøo <6l5e53$duo$1...@gte2.gte.net>...
>"Manuel Lima" <p.torr...@mail.telepac.pt>:
>
>> Kontraýe al tio kion mi skribis antaýe, mi, ja, sukcesas vidi
>> kaj la esperantajn literojn kaj la rusajn.
>
>Bonvolu indiki la øustan MIME-titolkampon.
>
Jes. Æu vi volas æi tion?
- MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
charset="utf-7"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Amike
Manuel Lima
Jen testo de unikodaj E-literoj:
>>
>> Ehosango ciujaude
>>
>> Kaj jen rusa teksto:
>>
>> ????????????
>
Kontraıe al tio kion mi skribis antaıe, mi, ja, sukcesas vidi kaj la
esperantajn literojn kaj la rusajn. Mi malkovris ke kelkaj tiparoj
taıgas por tio, æar verşajne ili estas unikodaj, nome: Arial black,
Arial Narrow, Bookman Old Style (ne bone en IE4 kaj Outlook Express),
Haettenschweiler (ne bone en IE4 kaj Outlook Express), Impact, Tahoma
kaj Verdana. Kaj tio okazas en variaj programoj: Word 97, Microsoft
PowerPoint, Microsoft Exchange, IE4 kaj Outlook express. Nur,
kiel mi diris en la antaıa mesaøo, oni devas elekti "Universalan
Alfabeton
UTF-7". Kaj ankaı estas interese noti ke per Microfoft Outlook oni vidas
la rusajn literojn, sed la esperantaj aperas sen æapeloj kiel en Wordpad
kaj Notepad. En Microsoft Works 95 okazas same kiel en Wordpad kaj
Notepad. Kaj ankaı aperas tute fuşaj signoj en Microsoft Excel kaj en
Microsoft Access.
Do, per tio mi kredas ke Unikodo estas vere taıga ankaı por Esperanto.
Nur mankas pli da unikodaj litertiparoj kaj pli da programoj kiuj uzos
unikodon.
Fine, kial la aıtoro de la supre citita teksto uzis "Universalan
> Al mi mankas ecx la plej bazaj scioj pri Unikodo, kvankam mi
> iam sukcese vidigis al mi unikodajn pagxojn (per masxino kun
> Windows NT).
Unikodo estas internacia normo por kodo entenanta ćiujn signojn, kiuj
skribe uziřas. Do vizitu mian TTT-ejon, jen pluraj artikoloj pri ři kaj
aparte de tio aperis jam pluraj artikoloj en Monato.
Vindozo 3.11 certe ne subtenas řin (kvankam kun la aldona 32-bita etenda
o ...). Por Unikodo vi bezonas Vindozon 98 kaj supozeble ankaý novan
sistemon.
Ankaý malnovaj kroziloj ne subtenas Unikodon. Do vi bezonas Netskapon aý
Esplorilon en la versio 4.x.
Pri Unikodo Uzreto supozeble denove malpintos, instigante nian
ekz-Akademian hidron denove skribi longajn artikolojn pri la komputila
neuzeblo de nia tradicia alfabeto.
Simono
--
TTT:
http://ourworld.compuserve.com/homepages/simono/
Retposxto:
1001...@compuserve.com
Mi notas, ke Vindozo ne povis funkciigi kun ^ciuj 8-bitaj
signaroj: Pejno Simono ne povis funkciigi ^gin kun Latina-3
kaj devis inventi propran kvaza^u-latinan-3 por sia Fapelilo.
Ver^sajne Unikso ne povus funkcii kun ^ciu 8-bita signaro,
^car la signo "/" havas specialan fiksitan signifon en
dosieronomoj. (Se oni sukcesas krei uniksan dosieron kun la
signo "/" en sia nomo, ekzemple per cimita dosierservilo,
oni havas diablan takson forigi ^gin, la^udire.)
Edmundo
> La solvo estus krei ^ciujn programojn tiel, ke ili povas funkcii kun
> diversaj signaroj, inkluzive de Unikodo, kompreneble, sed ne nur kun
> Unikodo.
Jes, sed la programoj ne povas malkodi la signarojn, se la sendantoj ne
markas la uzatan kodon. Ekzemple vi povus indiki vian ^x-kodon per
MIME-titolkampo. Ne ĝenas, ke la kodo ne estas laŭnorma, ĉar ni SCE-anoj
povas interkonsenti pri ĝia nomo. Ekzemple:
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-10646
Content-Transfer-Encoding: x-prefiksa-akcento-7
> Mi emas opinii, ke Unikodo ne estas la solvo, ^car neniu
> signaro povos esti kompleta.
unikodo havas liberajn truojn por nekutimaj uzoj kie la uzantoj povas
uzi proprajn signojn.
rifuzi unikodon cxar gxi ne estas kompleta estas kiel rifuzi paroli
lingvon cxar gxi ne estas perfekta (do ne paroli ajnan lingvon).
la avantagxo de unikodo estas ke:
(a) gxi tauxgas por vasta plejmulto da lingvaj intersxangxoj kun unu
klara difino de signoj anstataux 1938239489834 8-bitaj signaroj.
(b) 16-bitaj signoj (unikodaj aux ne, ne gravas, sed unikodo devigas la
provizantoj provizi tiun servon) estas multe pli konvena ol 8-bita cxar
oni havas pli da spaco por ne bezoni difini 193988932 kodpagxojn por
miksi 3 lingvojn.
> La solvo estus krei ^ciujn programojn tiel, ke ili povas funkcii
> kun diversaj signaroj, inkluzive de Unikodo, kompreneble, sed ne
> nur kun Unikodo.
tio ne okazos. kodpagxoj estas tro komplikaj kaj senutilaj por ke oni
zorgu pri ili. programoj kapablu 16-bitajn signojn (gxi fajfu cxu
unikoda cxu ne) kaj sciu la minimumon por povi funkcii (ekzemple
redaktilo bezonas scii la kodon de spaco, novlinio, eble tabulacio, kaj
la ceteron gxi blinde transdonas, tiel ke gxi gxin ricevas.
pri la aperigo kaj entajpo de la signoj respondecu apartaj programeroj,
gxenerale sed ne nepre, mastrumsistemecaj.
> Mi notas, ke Vindozo ne povis funkciigi kun ^ciuj 8-bitaj
> signaroj: Pejno Simono ne povis funkciigi ^gin kun Latina-3
> kaj devis inventi propran kvaza^u-latinan-3 por sia Fapelilo.
vindozo povus tre bone funkcii kun latino-3 se oni aldonas la kodpagxon
kaj klavarzorgilon. tion normale faras mikrosofto kaj ne uzantoj
(vindozo ne estas memkonstruita mastrumsitemo). la problemoj, kiujn
spertis simono devenas ke li klopodas latintriumi sen informi la
mastruman sistemon. (kaj la problemoj spertataj estas traviveblaj, oni
ja povas uzi latin-3 kun elskatola vindozo kaj kelkaj fusxoj.)
> Vindozo 3.11 certe ne subtenas øin
tamen estas tute farebla skribi programojn kiuj subtenas gxin kaj
korespondigas la unikodajn signojn al la 8-bitaj signaroj haveblaj en
vindozo 3.1. tute same kiel eblas afisxi unikodan TTT-pagxon per 7-bita
ASCII terminalo (konvertante la unikodajn signojn al ekzemple la iksa
skribmaniero antaux afisxado).
mi ne scias cxu/kiom ekzistas programoj, kiuj kapablas unikodi cxe
neunikodokapablaj mastrumaj sistemoj, sed estas nenia teknika barilo al
ilia ekzisto.
> (kvankam kun la aldona 32-bita etendajxo ...).
tiu ne helpas.
> Por Unikodo vi bezonas Vindozon 98 kaj supozeble ankaý novan
> sistemon.
kretenajxo! oni bezonas novajn _programojn_.
> la problemoj, kiujn
> spertis simono devenas ke li klopodas latintriumi sen informi la
> mastruman sistemon. (kaj la problemoj spertataj estas traviveblaj, oni
> ja povas uzi latin-3 kun elskatola vindozo kaj kelkaj fusxoj.)
Denove iu fabulas. Mi tute ne latintriumas. Tamen en alia mesařo mi Ľus
reklarigis tiun aferon, do mi nun ne plu ripetu.
Fakte mi estas jam tre laca, ćiam denove klarigi la samajn aferojn.
>> Por Unikodo vi bezonas Vindozon 98 kaj supozeble ankaý novan
>> sistemon.
>
> kretenajxo! oni bezonas novajn _programojn_.
KretenaĽo de vi. Nome skribi 16-bitajn programojn por Vindoza versio,
kiu estas intertempe duoble malaktuala. Tian frenezaĽon konsideras
evidente nur Esperantisto. Ću vi planas starigi "Vindozo-3.11-an
revivigan klubon" aý ion?
Do kiam vi programas viajn UnikodaĽojn, ne forgesu pretigi versiojn por
MS-DOS kaj C/PM.
Cetere, sur 16-bita Vindozo 3.11 ne eć nur la instalilo de 32-bita
programo ekruliřas. Ću vi ne scias tion?
> Nome skribi 16-bitajn programojn por Vindoza versio,
> kiu estas intertempe duoble malaktuala.
oni povas skribi porteblan tekstoprogramon, kiu funkcias cxie. oni
evoluu gxin cxe ekzemple unikso kaj retraduku gxin al malnovajxoj.
> Ću vi planas starigi "Vindozo-3.11-an
mi ne diris ke _mi_ faras, sed ke eblas fari.
> Do kiam vi programas viajn UnikodaĽojn, ne forgesu pretigi versiojn
> por MS-DOS kaj C/PM.
senprobleme funkciu tekstan unikodan programon cxe DOS kaj CPM.
> Cetere, sur 16-bita Vindozo 3.11 ne eć nur la instalilo de 32-bita
> programo ekruliřas. Ću vi ne scias tion?
evidente. neniel rilatas al nia problemo. pri instaliloj: ili kutime
detruemas masxinojn, do oni tutsimple ne metu instalilon, kiam ajn
versio de vindozo oni uzas.
mi fakte ne komprenas kial oni uzas instalilojn, kiam maldensigi
dosieron en dosierujon kaj kliki sur la .exe-dosieron estas tiom simpla.
nur la programacxoj kiuj bezonas ke oni elfeku tunojn da kakajxoj en la
sistemdosierujo bezonas instalilon (kaj ecx ofte oni povas funkciigi
ilin simple kopiante la elfekotajn aferojn en la propra dosierujo de la
programo, preterpasante la instalilacxon.)
> Windows NT). Sciuloj, bonvolu klarigi al mi, cxu Unikodo estas
> io nur por Windows 95-98-NT aux cxu eblas unikodajn pagxojn
> iuprograme-iutipare vidi per komputilo kun Windows 3.11?
Jes, ekzistas jam de jaroj komerca programo UniVerse/UniType,
kiu estas tekstredaktilo por multlingvaj tekstoj, ghi ankau
subtenas ekzemple skribadon de dekstre maldekstren ktp.
Baza pakajho de Unitype kostas che la vendfirmao Softline
(Germanio) 398,- DEM kaj aldonpakajho enhavanta inter Araba,
Persa, Bengala k.m.a. lingvoj ankau Esperanton kostas aldonajn
598,- La programo uzas Unikode kaj funkcias sur chiuj Vindozoj.
Tamen, eble ekzemplero de Win 98 kostos iom malpli, se nur temas
pri legado de iom da Esperanto kaj kelkaj aliaj lingvoj ;-)
Volframo.
--
----------------
Wolfram Diestel:
pri EJS legu: http://www.uni-leipzig.de/esperanto/
> mi fakte ne komprenas kial oni uzas instalilojn...
Pro la populareco de la reto, la scioj de la uzantoj draste falis.
Nun mi treege ofte vidas la demandon: "Mi elshutis dosieron kun la
finajho "zip" (au "tar", au "tar.gz"), sed kiam mi klikas ghin, nenio
okazas!" :-(
Yves
--
Yves Bellefeuille
Ottawa, Canada
y...@storm.ca
Francais / English / Esperanto
> oni povas skribi porteblan tekstoprogramon, kiu funkcias cxie. oni
> evoluu gxin cxe ekzemple unikso kaj retraduku gxin al malnovajxoj.
Vi laýţajne neniam vere faris ion en tiu direkto - nek por Unikso nek
por Doso nek por Vindozo. Mi hazarde jes, en ćiuj tri operaciumoj. Fakte
estas treege malfacila afero fari ion tiom komplikan kiel
tekstotraktilon plurplatforme kaj řis nun nur StarDivision sukcesis pri
tio.
Sciu, će vi mi ćiam ricevas la impreson, ke vi scias paroli pri
programado - pure teorie - sed tute ne havas iun propran praktikan
sperton pri realigado de nur iomete pli granda projekto. Ću mi pravas?
> mi fakte ne komprenas kial oni uzas instalilojn ...
Kun tiu komento vi pruvis vian nesperton. Tio, kion vi imagas, sufićas
por malgranda dosierkopiada programeto en pra-C sur senkomforta Uniksa
sistemo el la sepdekaj jaroj. Por iu normalampleksa profesia programo en
moderna grafikfasada medio, kiu devas
* instali tutan aron da ligoj al aliaj programoj,
* uzi komunajn DLL-ojn,
* instali kromprogametojn en aliaj produktoj
* deloki aý malkroći aliajn produktojn
* parte aktualigi la operaciumon,
* influi la fasadon,
* instali tiparojn,
* instali la malinstalilon,
* instali komunajn Aktiv-Iksajn komponantojn,
* registri sin kaj ćion alian en la registrejo,
* prezenti al la instalanto plurlingvan fasadon,
* reagi al diverřantaj versioj de la operaciumo,
* obei specifan regularon pri manipulado,
* ktp
tia naiva metodo ne plu funkcias. Iam kaj iam la instalilo estas pli
komplika ol la programo, kiun ři instalas.
|> Fakte mi estas jam tre laca, ćiam denove klarigi la samajn aferojn.
Imagu do, kiom lacaj ni estas ...
>> oni povas skribi porteblan tekstoprogramon, kiu funkcias cxie. oni
>> evoluu gxin cxe ekzemple unikso kaj retraduku gxin al malnovajxoj.
> Fakte estas treege malfacila afero fari ion tiom komplikan kiel
> tekstotraktilon plurplatforme kaj řis nun nur StarDivision sukcesis
mi parolis pri tekstoprogramo en la signifo, programo kiu interagas kun
la mondo per stdin/stdout. eble via memoro ne estas suficxe granda por
enteni tri mesagxojn tamen la celo estis funkcii sur malnovaj masxinoj
kiel CP/M kaj DOS malnovaj. oni kompreneble ne celu fari kunfenestraj
programoj por CP/M.
> * instali tutan aron da ligoj al aliaj programoj,
kiaj ligoj?
> * uzi komunajn DLL-ojn,
kial gxi devas uzi komunajn DLLoj? cxiam oni povas meti la DLLoj en la
propraj dosierujoj. mi ofte maninstalis senprobleme programojn uzantaj
MFC aux Visual Crapsic (kun la DLLoj en la programa dosierujo) -- la
instalilo ofte klopodis feki en la sistemdosierujon. mi cxirkauxiris
gxin (aux mane malfaris la laboron de la instalilo por elpreni la
elfekitajxojn de la sistemdosierujo).
la sola afero kiun komunaj DLL-oj efikas estas sxpari diskospacon, sed
tio ne estas tre utila kompare al dangxero detrui la mastrumsistemon.
kaj ecx pri tio malefikas cxar se vi havas 5 programojn uzante la
"saman" DLL, cxiu uzas malsamajn versiojn kaj vi ricevas vbrun100.dll
vbrun200.dll ktp gxis morte.
kaj se iu programo _bezonas_ la cimojn de la 15-a de Marto versio de
prut.dll, gxi ne plu funkcios kiam vi instalos la 24-a de Aprilo versio
de prut.dll sen la necesaj cimoj. nenia problemo se ambaux uzas propran
prut.dll.
> * deloki aý malkroći aliajn produktojn
kial oni detruu aliajn partojn de la uzanta programaro?
> * parte aktualigi la operaciumon,
kial programo sxangxu la mastruman sistemon? mi ne volas ke uzantaj
programoj detruu mian mastruman sistemon. mastrumajn sistemojn provizu
la fabrikantoj, gxi ne venu kiel aldonajxo de bildoredaktilo.
> * influi la fasadon,
kial uzanta programo influu la fasadon ekster si mem?
> * instali tiparojn,
la uzanto povas mem fari. vindozo jam havas tre belan instalilon por
tiparoj.
> * instali la malinstalilon,
per instalado en unu dosierujon (aux arbo de), la malinstalilo estas
cxiam preta: oni forjxetas la dosierujon.
> * instali komunajn Aktiv-Iksajn komponantojn,
kaka.
> * registri sin kaj ćion alian en la registrejo,
la programo povas mem fari je la unua uzo.
> * prezenti al la instalanto plurlingvan fasadon,
elekteblo en la komenco de la programo mem, sxangxebla ene de la
programo mem per ekz. menuo.
> * reagi al diverřantaj versioj de la operaciumo,
bone skribitaj programoj funkciu cxe cxiuj versioj super iu minimumo.
se oni dependas de versioj, oni tre versxajne ne plu funkcios kun
estontaj versioj.
> tia naiva metodo ne plu funkcias. Iam kaj iam la instalilo estas pli
> komplika ol la programo, kiun ři instalas.
gxi ne bezonas. la plej populara instalilo (InstallShit de samnoma
firmao InstallShit Software Corp.) estas grandega sako da merdo. oni ne
plu mezuras la tempon perditan pro tiu fusxilo, kies taskon (maldensigi,
kopii dosieron, skribi en la registrejo) 50KB programeto farus same
bone.
> la sola afero kiun komunaj DLL-oj efikas estas sxpari diskospacon, sed
> tio ne estas tre utila kompare al dangxero detrui la mastrumsistemon.
Ne nur diskospacon, sed precipe memoron!!!