Cxu oni povas traduki tiuj cxi vortojn al angla pro mi?
feriumi
terorisma = terrorist?
malhelpante = hindering?
militiloj = arms, weapons?
fajna
auxdi = to hear? (auxdis)
radioelsendo = radio programme, broadcast?
suficxe = sufficiently, fairly, rather?
sxajnas
aligxi al = align with?
reestigado = reinstation?
mondvasta = worldwide?
Dankon,
Owen.
http://www.geocities.com/owendunford/
--
Sent through GMX FreeMail - http://www.gmx.net
Owen Dunford wrote:
> Cxu oni povas traduki tiuj cxi vortojn al angla pro mi?
>
> feriumi
to vacation or to be on holiday
> fajna
(1) of especially high quality or purity
(2) presenting or distinguishing sharply subtle differences
(this is my more-or-less word-for-word translation from PV; if I
remember the context you got this from it was probably definition #2)
> sxajnas
seems
> aligxi al = align with?
or to ally with, or to join up with
> reestigado = reinstation?
don't think that's a "real" English word; "reinstatment", perhaps?
But it really means simply "the process of making something (or
someone?) be again"
All the rest of your guesses are spot on... or, as we say on the Left
Side of The Pond, "Good enough for government work!"
>Saluton,
>
>Cxu oni povas traduki tiuj cxi vortojn al angla pro mi?
>
>feriumi --> ferii = to take a vacation. feriumi = to do something having
>to do with a vacation
>terorisma = terrorist? --> yes, in the adjective sense; i.e., having to do
>with terrorism
>malhelpante = hindering? --> yes
>militiloj = arms, weapons? --> yes, though the more common word is
>"armiloj" -- these are more specifically tools of war
>fajna --> fine, as the opposite of coarse (malfajna). A more common word
>is "delikata"
>auxdi = to hear? (auxdis) --> yes
>radioelsendo = radio programme, broadcast? --> yes
>suficxe = sufficiently, fairly, rather? --> yes
>sxajnas --> it seems, it appears
>aligxi al = align with? --> to join
>reestigado = reinstation? --> something like that: literally, the process
>of causing to be again
>mondvasta = worldwide? --> yes
-- Don HARLOW
http://www.webcom.com/~donh/don/don.html
Branćetoj nudaj
Antaý ćiel' lazura
Lunon aĽuras.
Se vi serćas...
Novelojn, http://www.best.com/~donh/Esperanto/Literaturo/Noveloj/
Poemojn, http://www.best.com/~donh/Esperanto/Literaturo/Poezio/
Recenzojn, http://www.best.com/~donh/Esperanto/Literaturo/Recenzoj/
feriumi = vacationeer
terorisma = terrorist (adjective)
malhelpante = hindering
militiloj = arms, weapons
fajna = fine, fine-grained (opposite of coarse)
audi = hear
radioelsendo = radio broadcast
suficxe = enough; sufficiently, fairly, rather, pretty
sxajnas = (it) seems
aligxi al = join (with)
reestigado = reinstation, reestablishment
mondvasta = worldwide
Marko
--
Marko Rauhamaa mailto:ma...@pacujo.nu http://www.pacujo.nu/marko/