Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

PREGUNTA PARA LOS NACIONALISTAS CATALANES.

1 view
Skip to first unread message

Tacito

unread,
Jun 26, 1998, 3:00:00 AM6/26/98
to


--
Emiliano Jiménez León. e.mail: jime...@diba.es

Aceptemos como hipótesis las cuotas de lengua en exhibición de peliculas en
salas de cine. ¿Por qué no hacer lo mismo con la prensa escrita, obligando a
los diarios, revistas y editoriales de libros, a publicar un determinado
porcentage de sus ediciones en catalán?. ¿Por qué no obligar a todo aquel
que use el castellano a tener que usar -como contrapartida- el catalán en
determinado número de horas al día?. Y así hasta el infinito...

Leru

unread,
Jun 26, 1998, 3:00:00 AM6/26/98
to

Cada uno puede usar la lengua que le de la gana. El único que obligó a
hablar a muchas personas en una determinada lengua fué Don Francisco Franco.

Una vez muerto este señor, no creo que haya mucha gente dispuesta a obligar
a alguien a hablar en una determinada lengua que no sea la suya propia.

Justamente por ello, por no tener que usar una lengua que no es la tuya es
por lo que se intenta que tanto a la hora de ir al cine como de leer la
prensa, como de comprar una revista porno, como de lo que sea, uno PUEDA
usar SU propia lengua.

Que la manera de dar esa opción sea por ley o por otras iniciativas, esa es
una cuestión discutible, pero que nadie se escandalice porque alguien PIDE
usar su lengua en todos los ámbitos de la vida.


===========================================

Tacito wrote in message <6mvevv$m...@wendy.mad.servicom.es>...

milú the goss

unread,
Jun 26, 1998, 3:00:00 AM6/26/98
to

>prensa, como de comprar una revista porno, como de lo que sea, uno PUEDA
>usar SU propia lengua.

Precisamente en ese campo es importantíííííísimo poder usar la propia
lengua.

Milú the Goss


Leru

unread,
Jun 26, 1998, 3:00:00 AM6/26/98
to

¿Para lamer la revista si te pones cachondo?

================================

milú the goss escribió en mensaje <3593e3fe...@noticias.ibernet.es>...

Sinner from the Prairy

unread,
Jun 27, 1998, 3:00:00 AM6/27/98
to

Tacito wrote:

> Emiliano Jiménez León. e.mail: jime...@diba.es

Buenos dias, señor Emiliano, ¡Cuanto timepo!



> Aceptemos como hipótesis las cuotas de lengua en exhibición de peliculas en
> salas de cine.

Supongo que debe de tratarse de una "situaicón altamente hipotética" el
aceptar "la cuota del catalán en el cine".


> ¿Por qué no hacer lo mismo con la prensa escrita, obligando a
> los diarios, revistas y editoriales de libros, a publicar un determinado
> porcentage de sus ediciones en catalán?.

Primero, porque ya existe un determinado volumen de publicaciones en
catalán (bajo, por desgracia).

Segundo, porque el % de habitantes de Catalunya que entienden el catalán
oido es muy superior al % de los que saben leer en catalán.

Tercero, porque ahora se puede elegir el leer en catalán o en castellano
(no todo, por desgracia), pero algo hay. En cambio, el dereho a elegir
una película en tu idioma, solo se garantiza a la población
castellanohablante; la catalanoparlante queda desproveida del derecho.

Cuarto, porque el sector editorial se ha regularizado (hay bastantes
publicaciones en catalán, aunque no de toods los tipos, pero si hay
periódicos y revistas) y el de la exhibición cinematográfica, no.

> ¿Por qué no obligar a todo aquel
> que use el castellano a tener que usar -como contrapartida- el catalán en
> determinado número de horas al día?. Y así hasta el infinito...


¿Sabe como se llama este sistema de razonamiento? Demagogia populista.
Usted es del PP, ¿no?

Para ser consecuentes, ¿Porqué no cambian el nombre de su partido a DP
(Demagogia Populista)?

Afectuosamente,

Un ciudadano provado del derecho a escoger ver cine en su idioma en su
tierra.

Sinner from the Prairy

Johny Maracas

unread,
Jun 27, 1998, 3:00:00 AM6/27/98
to

On Fri, 26 Jun 1998 08:25:56 +0200, "Tacito" <atel...@yahoo.com>
wrote:

>¿Por qué no obligar a todo aquel
>que use el castellano a tener que usar -como contrapartida- el catalán en
>determinado número de horas al día?

Tens tota la raó: COMENÇA-HI JA!!!

Johny

P.D.: És broma, però és que m'ho has posat tan fàcil...

_ _ _

"Catalunya, com a poble, com a tradició, com a llinatge, no acaba en
els Pirineus, ni en l'Ebre, ni a la vora de la mar." -- Joan Fuster

Mailto:johny_...@hotmail.com


****************************************************
Campanya per una Diada Nacional Unitària:
http://www.biogate.com/DiadaUnitaria
****************************************************

V
I+------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+
S The Soc.Culture.Catalan Webpage- http://welcome.to/scc.html
I Catalan Independentist Mailing List- http://come.to/llista
T The Catalan Webring- http://members.xoom.com/cathack/anella.html
E+-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------+
U


Akira

unread,
Jun 28, 1998, 3:00:00 AM6/28/98
to

> ¿Por qué no hacer lo mismo con la prensa escrita, obligando a
> los diarios, revistas y editoriales de libros, a publicar un determinado
> porcentage de sus ediciones en catalán?.

Porque YA HAY muchas publicaciones en catalán: periódicos, revistas, libros...

> ¿Por qué no obligar a todo aquel
> que use el castellano a tener que usar -como contrapartida- el catalán en

> determinado número de horas al día?. Y así hasta el infinito...

No se puede obligar a nadie a hablar ninguna lengua, pero si se puede
defender a los catalanohablantes, claramente se discrimina la lengua
catalana en los cines.

Y ahora una pregunta para Vd: Porqué molesta tanto que se defienda una
lengua? O es que toda España quiere que el catalán acabe como el dálmata??

--
Akira

Tacito

unread,
Jun 28, 1998, 3:00:00 AM6/28/98
to


--


Emiliano Jiménez León. e.mail: jime...@diba.es

Akira escribió en mensaje ...

Mi opinión es la siguiente. Nadie tiene derecho a ver una película ni en
catalán ni en castellano. Como no tiene derecho a comprarse un determinado
coche o una determinada camiseta. Son productos que recibimos a través del
libre mercado. Ni los castellano-parlantes pueden exigir que las peliculas
esten en castellano, ni los catalano-parlantes que estén en catalán. Tiene
que ser la lógica de la oferta y la demanda la que determine los gustos del
público. Lo contrario es totalitarismo...

CM

unread,
Jun 28, 1998, 3:00:00 AM6/28/98
to


Tacito <atel...@yahoo.com> wrote in article
<6mvevv$m...@wendy.mad.servicom.es>...


>
> --
> Emiliano Jiménez León. e.mail: jime...@diba.es
>

> Aceptemos como hipótesis las cuotas de lengua en exhibición de peliculas
en

> salas de cine. ¿Por qué no hacer lo mismo con la prensa escrita,


obligando a
> los diarios, revistas y editoriales de libros, a publicar un determinado

> porcentage de sus ediciones en catalán?. ¿Por qué no obligar a todo aquel


> que use el castellano a tener que usar -como contrapartida- el catalán en
> determinado número de horas al día?. Y así hasta el infinito...
>

Llegeix-te això, hipòcrita:

ALGUNES
DE LES 150 NORMES ESTATALS
QUE REGULEN L'ÚS
DE LES LLENGÜES


PODER JUDICIAL Ley orgánica 6/1985 de 1 de julio.
Artículo 231 1. "En todas las actuaciones judiciales, los
jueces, magistrados, fiscales, secretarios y demás
funcionarios de juzgados y tribunales usarán el castellano,
lengua oficial del Estado. 2. Los jueces, magistrados,
fiscales, secretarios y demás funcionarios de juzgados y
tribunales podrán usar también la lengua oficial propia de
la comunidad autónoma si ninguna de las partes se
opusiere alegando desconocimiento de ella que pudiere
producir indefensión".


MARCAS Ley 32/1988 de 19 de noviembre. Artículo 16.
-- "Tanto la solicitud como los restantes documentos que hayan de
presentarse en el Registro de la Propiedad deberán estar redactados en
castellano. En las comunidades autónomas donde exista también otra
lengua oficial, dichos documentos, además del castellano podrán
redactarse en dicha lengua".


DERECHOS DEL CONSUMIDOR Real decreto 58/1988, de 29 de enero. Artículo 8.1
-- "Todos los establecimientos de los servicios de asistencia técnica de
los aparatos de uso doméstico estarán obligados a exhibir al público, de
una forma perfectamente visible, al menos en castellano y caracteres de
tamaño no inferior a siete milímetros..."


PRODUCTOS SEMICONDUCTORES Ley 11/1988. Artículo 4 -- "Tanto la solicitud
de registro como los restantes documentos que hayan de presentarse en el
Registro de la Propiedad Industrial deberán estar redactadas en
castellano. En las comunidades autónomas donde exista también otra
lengua oficial, dichos documentos podrán redactarse en dicha lengua,
debiendo ir acompañados de la correspondiente traducción en castellano,
que se considerará auténtica en caso de dudas entre ambas".


REGISTRO MERCANTIL Real decreto 1597/1989, de 29 de diciembre. Artículo
36 -- "Los asientos del Registro se redactarán en lengua castellana,
ajustados a los modelos oficiales aprobados y a las instrucciones
impartidas por la Dirección General de los Registros y del Notariado".


TRÁNSITO Real decreto 229/1990, de 2 de marzo. Artículo 56 -- "Las
indicaciones escritas de las señales se expresarán al menos en el idioma
español oficial del Estado".


MEDICAMENTO Ley 25/1990, de 20 de diciembre. Artículo 19
-- "El titular de la especialidad farmacéutica, proporcionará
información escrita suficiente sobre su identificación, indicaciones y
precauciones a observar en su empleo. Los textos se presentarán, al
menos, en la lengua española oficial del Estado".


ETIQUETADO DE ALIMENTOS Real decreto 212/1992 de 6 de marzo. Artículo 20
-- "Las indicaciones obligatorias del etiquetado de los productos
alimenticios que se comercialicen se expresarán necesariamente al menos
en la lengua española oficial del Estado".


ETIQUETADO DE MEDICAMENTOS Real decreto 2236/1993 de 17 de diciembre.
Artículo 2.2 -- "Los textos se presentarán, al menos, en la lengua
española oficial del Estado. Además, también se podrán redactar en
otros idiomas, siempre que en todos ellos figure la misma información.
En estos casos se acompañará la documentación acreditativa de la
fidelidad de la traducción".


Copyright La Vanguardia 1997
reda...@vanguardia.es


mcd

unread,
Jun 28, 1998, 3:00:00 AM6/28/98
to

On Sun, 28 Jun 1998 00:30:46 +0200, "Tacito" <atel...@yahoo.com>
wrote:

>
>
>--
>Emiliano Jiménez León. e.mail: jime...@diba.es

A que espera el PP,PsoE a reformar les lleis sobre l´espanyol?
Estas en contra de la constitució espanyola? diu els ciutadants
tenen l´obligació de sapiguer espanyol o no?

Es curios com és "defensen" les llibertats total perquè es pugui
veure pel.lícules en català i castellà. Quin drama.

Salut

>
>


milú the goss

unread,
Jun 28, 1998, 3:00:00 AM6/28/98
to

En , a través de

>¿Para lamer la revista si te pones cachondo?
>
Veo que no estás al día. Las revistas porno de hoy en día vienen con
una señora o un señor liofilizados dentro de un sobre de 5x5 cm.

Le añades la cantidad de agua que indiquen las instrucciones de uso y
PAF!!, aparece inmediatemente el señor y la señora en perfectas
condiciones de uso. Para eso la lengua, ¿Vale?

Milú

Tacito

unread,
Jun 28, 1998, 3:00:00 AM6/28/98
to
 

--
Emiliano Jiménez León. e.mail: jime...@diba.es
CM escribió en mensaje <01bda2c0$533d78c0$LocalHost@ysi10030icom>...
>
>
>Tacito <atel...@yahoo.com> wrote in article
><6mvevv$m...@wendy.mad.servicom.es>...
>>
>Llegeix-te això, hipòcrita:
>
>ALGUNES
>DE LES 150 NORMES ESTATALS
>QUE REGULEN L'ÚS
>DE LES LLENGÜES
 
--
Emiliano Jiménez León. e.mail: jime...@diba.es


PORQUE NO SE PUEDE OBLIGAR A NADIE A USAR EL CATALÁN EN SUS ACTIVIDADES ECONÓMICAS.
 
En el actual marco constitucional no cabe la imposición de un deber general de conocimiento de la lengua catalana, ya sea actual o de futuro, predicable para todos los ciudadanos de la Comunidad Autónoma en su condición de tales. De la redacción del apartado 1 del artículo 3 de la Constitución y de su tratamiento diferenciado respecto del apartado 2 del mismo artículo en el que se trata la oficialidad de las demás lenguas españolas en el territorio de las respectivas Comunidades Autónomas- se deduce la consecuencia -en conformidad con el principio jurídico que pide que el establecimiento de deberes se haga en forma explícita- de que no existe un deber constitucional de conocimiento de las lenguas que sean cooficiales en cualquiera de las autonomías españolas.

Esta interpretación queda afianzada por la consulta de los trabajos parlamentarios que prepararon la Constitución. De ellos resulta, de forma inequívoca, que el legislador constituyente valoró la posibilidad de establecer el deber de conocimiento de las lenguas cooficiales para los residentes en los territorios autonómicos que las tuvieran, y que decidió no incorporar al texto ese nuevo deber”.
En concreto podemos citar de forma expresa al rechazo de las enmiendas 105 y 106 presentadas en su momento por el Grupo Minoría Catalana en la tramitación del actual artículo 3 de la Constitución: “Retirada la enmienda 105, que pretendía la oficialidad única de la lengua catalana en Cataluña, por considerarla el grupo parlamentario promovente prematura, se mantuvo la 106 cuyo sentido final era imponer a "todos los residentes" en los territorios autónomos con lengua cooficial, el "deber de conocer" dichas lenguas. Esta enmienda fue expresamente rechazada en la Comisión de Asuntos Constitucionales del Congreso el 16 de mayo de 1978 y en el Pleno de dicha Cámara el 5 de julio siguiente (vid. Diario de Sesiones del Congreso de los Diputados, Pleno, 5 de julio de 1978).”

No es posible, por tanto,  que por la vía de los Estatutos de Autonomía o la legislación sectorial pueda imponerse ese deber de conocimiento de una lengua distinta del castellano a todos los ciudadanos residentes en el territorio de una Comunidad.

En este sentido a sentencia 82/1986 (FJ3) del Tribunal Constitucional afirma:

"En directa conexión con el carácter del castellano como lengua oficial común del Estado Español en su conjunto, está la obligación que tienen todos los españoles de conocerlo, que lo distingue de las otras lenguas españolas que con él son cooficiales en las respectivas Comunidades Autónomas, pero respecto a las cuales no se prescribe constitucionalmente tal obligación."

Igualmente el Alto Tribunal afirmo en el fundamento jurídico segundo de la Sentencia 84/1986 sobre el mandato de la Ley de Normalización Lingüística de Galicia, sobre el supuesto deber de conocimiento del gallego por parte de los ciudadanos de Galicia, que:

"Tal deber no viene impuesto por la Constitución y no es inherente a la cooficialidad de la lengua gallega. El artículo 3.1 de la Constitución establece un deber general de conocimiento del castellano como lengua oficial del Estado; deber que resulta concordante con otras disposiciones constitucionales que reconocen la existencia de un idioma común a todos los españoles, y cuyo conocimiento puede presumirse en cualquier caso independientemente de factores de residencia o vecindad. No ocurre, sin embargo, lo mismo con las otras lenguas españolas cooficiales en los ámbitos de las respectivas Comunidades Autónomas, pues el citado artículo no establece para ellas ese deber, sin que ello pueda considerarse discriminatorio, al no darse respecto de las lenguas cooficiales los supuestos antes señalados que dan su fundamento a la obligatoriedad del conocimiento del castellano." (...).

(...) "La inexistencia de un deber constitucional de conocimiento del gallego, nada tiene que ver con las previsiones del Estatuto de Autonomía de Galicia respecto del derecho de los gallegos a conocer y usar la lengua propia de la Comunidad, a fin de garantizar su ‘uso normal y oficial’; pues el deber de conocimiento del gallego no es un simple instrumento para el cumplimiento de los correspondientes deberes y el ejercicio de las mencionadas competencias... sin perjuicio de que la acción pública que en tal sentido se realice pueda tener como finalidad asegurar el conocimiento de ese idioma por los ciudadanos de Galicia."
 
No se puede confundir la regulación lingüística de las administraciones públicas con la regulación del uso de la lengua por parte de los ciudadanos particulares o, mejor dicho, por las personas físicas y jurídicas de carácter privado en sus relaciones mutuas y no en el ámbito de lo "oficial". En este supuesto  la regla es la libertad, y el uso de la lengua -cualquier lengua, en último término- es, en todo caso, un derecho y no un deber o una obligación. Efectivamente, el constituyente -y el legislador orgánico, en su caso- sólo pueden declarar una lengua "oficial"; pero el legislador únicamente estará habilitado para entrar en el ámbito privado cuando esa intromisión sea absolutamente necesaria para hacer viables las consecuencias generales del principio de cooficialidad.”

Por todo ello entendemos que la oficialidad de una lengua, la cooficialidad de varias de ellas, o las medidas de fomento y protección que deben dispensarles los poderes públicos, no pueden llevarse a extremos en los que se impida o vulnere un derecho tan elemental como el que los ciudadanos tienen de expresarse en la lengua de su preferencia. Y si, como se ha dicho, esta afirmación es matizable en algunos ámbitos por la concurrencia de otros derechos que es necesario ponderar adecuadamente, no es menos cierto que el ámbito de las relaciones privadas debe quedar exento de toda imposición lingüística por parte de los poderes públicos.
 
De la pertenencia de la lengua al individuo o al territorio no debieran derivarse en ningún caso restricciones a la libertad. Cualquier actuación de los poderes públicos respecto de las cuestiones lingüísticas tiene que respetar la libertad de empresa reconocida en el artículo 38 de la Constitución. Libertad que el Tribunal Constitucional ha considerado como el derecho de "iniciar y sostener en libertad la actividad empresarial". No puede parecer excesivo reconocer que el empresario -al menos cuando se dirija a los particulares-, como fundador o como principal responsable de su empresa, debe tener la capacidad de perfilar cuál va a ser su oferta, la forma en que desea exponerla, la determinación de a qué público quiere llegar, y la lengua que desea utilizar para todo ello. Todas estas decisiones forman parte del núcleo primario de libertad que debe ser protegido de toda injerencia ilegítima y que procede entender comprendido dentro de la propia libertad de empresa.
 

Algarabía®

unread,
Jul 1, 1998, 3:00:00 AM7/1/98
to

On Sun, 28 Jun 1998 00:59:10 -0100, ak...@doom.cat (Akira) wrote:

>No se puede obligar a nadie a hablar ninguna lengua, pero si se puede
>defender a los catalanohablantes, claramente se discrimina la lengua
>catalana en los cines.
>
>Y ahora una pregunta para Vd: Porqué molesta tanto que se defienda una
>lengua? O es que toda España quiere que el catalán acabe como el dálmata??

Lo malo, o lo bueno (según se mire) de estas pregunta es su
reversibilidad:

¿Porqué molesta tanto que se defienda una lengua?

¿O es que toda Cataluña quiere que el castellano sea erradicado y
acabe, en el mejor de los casos, teniendo la consideración de una
lengua extranjera?

Saludos de Algarabía.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
En defensa de tu derecho a ser como quieras ser.
En defensa de los derechos de los demás a que
decidan por ellos mismos lo que quieran ser.
En defensa de la LIBERTAD.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
http://members.xoom.com/charnegos/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Argent com el vent

unread,
Jul 1, 1998, 3:00:00 AM7/1/98
to

On Wed, 01 Jul 1998 12:25:22 GMT, alga...@iname.com (Algarabía®)
wrote:

>On Sun, 28 Jun 1998 00:59:10 -0100, ak...@doom.cat (Akira) wrote:
>
>>No se puede obligar a nadie a hablar ninguna lengua, pero si se puede
>>defender a los catalanohablantes, claramente se discrimina la lengua
>>catalana en los cines.
>>
>>Y ahora una pregunta para Vd: Porqué molesta tanto que se defienda una
>>lengua? O es que toda España quiere que el catalán acabe como el dálmata??
>

***********************************************************************


>Lo malo, o lo bueno (según se mire) de estas pregunta es su
>reversibilidad:
>
>¿Porqué molesta tanto que se defienda una lengua?
>
>¿O es que toda Cataluña quiere que el castellano sea erradicado y
>acabe, en el mejor de los casos, teniendo la consideración de una
>lengua extranjera?

Primer de tot de reversible rés de rés. Sou els espanyols i els
francesos els que ens obligueu a nosaltres a parlar una llengua aliena
o estrangera a Catalunya ja que nosaltres tenim la nostra, el català.

Nosaltres no obliguem a espanya i a frança a que parlin el català o
si?
>
>Saludos de Algarabía.

>
>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>En defensa de tu derecho a ser como quieras ser.

No ens el neguis a nosaltres, doncs!


>En defensa de los derechos de los demás a que
>decidan por ellos mismos lo que quieran ser.

dret a la autodeterminació.


>En defensa de la LIBERTAD.

La dels colonitzadors francesos i espanyols o la nostra?
>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Argent roent

Pus parla en català, Déu li'n don glòria.
Josep Pau Ballot 1815.
gramatica i apologia de la llengua cathalana.

milú the goss

unread,
Jul 1, 1998, 3:00:00 AM7/1/98
to

>
>Primer de tot de reversible rés de rés. Sou els espanyols i els
>francesos els que ens obligueu a nosaltres a parlar una llengua aliena
>o estrangera a Catalunya ja que nosaltres tenim la nostra, el català.
>

Tu lo que tienes es el huevo de Colón en los tuyos. Naturalmente un
huevo puesto por gallina raza Prat, huevo cuatribarrado, orondo, firme
de convicciones y decidido a multiplicarse.
Un huevo con barretina, tal como lo pondría Jordi.

Visca la terra de ous.


Milú

milú the goss

unread,
Jul 1, 1998, 3:00:00 AM7/1/98
to

>Llegeix-te això, hipòcrita:
>

>ALGUNES
>DE LES 150 NORMES ESTATALS
>QUE REGULEN L'ÚS
>DE LES LLENGÜES

Algunas de las normas a que haces referencia, como el idioma de las
señales de tráfico, por ejemplo, no está vigente.
El que en determinadas actuaciones judiciales se imponga el castellano
puede verse mal en Catalunya, pero es lógico, por ejemplo en Madrid.
Casi todos llevan la coletilla "o en cualquier otra lengua oficial del
estado"
Yo creo que no hay que perder de vista la realidad: La Constitución y
el Estatut consagran la importancia de las lenguas. Lo que hace falta
ahora es ser capaz de entender que las lenguas no compiten y que son
patrimonio de todos.
Lo mezquino no tiene que tener lugar aquí.

Un saludo

Milú the Goss

Tacito

unread,
Jul 6, 1998, 3:00:00 AM7/6/98
to

--
Emiliano Jiménez León. e.mail: jime...@diba.es

Dahl <**g...@arrakis.es> escribió en mensaje <35A545...@arrakis.es>...
>milú the goss wrote:
>> snip<
>
una ignorancia
>d'alguns espanyols castellano parlants, envers la realitat del pais on
>viuen. La cultura de uns, com a simbol de una nacionalitat, intentara
>imposasar-se a les altres.


Un breu comentari:
Dius que jo soc un castellano-parlant i espanyol -no he reconeixes com a
català- que no comprenc la realitat del meu país. Evidentment, només un
català nacionalista pot compendre la realitat de Catalunya, entre d'altres
coses perquè no accepta altra Catalunya més que la seva.

Eso es un ejemplo de fanatismo -el afirmar que la única Cataluña real es la
de uno mismo-.

Tacito

unread,
Jul 6, 1998, 3:00:00 AM7/6/98
to

La frase que criticaba era la siguiente:

"una ignorancia d'alguns espanyols castellano parlants, envers la realitat
del pais on viuen. La cultura de uns, com a simbol de una nacionalitat,
intentara imposasar-se a les altres.

Por eso me quejaba. Porque no creo que pueda hablarse de ignorancia de unos
españoles -que son tan catalanes como tu- acerca de Cataluña -que es su
propio país, tan suyo como tuyo-, sino de visiones diferentes de qué ha de
ser Cataluña.

Gracies i bon cap de setmana.

Dahl

unread,
Jul 9, 1998, 3:00:00 AM7/9/98
to
milú the goss wrote:
> snip<

> Yo creo que no hay que perder de vista la realidad: La Constitución y
> el Estatut consagran la importancia de las lenguas. Lo que hace falta
> ahora es ser capaz de entender que las lenguas no compiten y que son
> patrimonio de todos.
> Lo mezquino no tiene que tener lugar aquí.
>
> Un saludo
>
> Milú the Goss


Vaja !! que educat que esta el milu. Si es que en el fons tots estem
d'acord.

Les llengues no es fan la competencia les unes a les altres. Pero les
cultures, cuant son mostra de nacionalitat i no de riquesa cultural, si.

Mentres hi hagi un nacionalisme espanyol, o mes ben dit, una ignorancia


d'alguns espanyols castellano parlants, envers la realitat del pais on
viuen. La cultura de uns, com a simbol de una nacionalitat, intentara
imposasar-se a les altres.

Si una nacionalitat intenta imposar-se a l'altre es produeix un fenomen
de accio reaccio.
El nacionalisme espanyol es pot permetre el luxe de criticar als
catalans per lo pessats que son sortint cada dos per tres amb el catala
i el pan tomaquet i la moreneta.

De la mateixa manera que fa no tants anys els turistes extrangers es
podien permetre el luxe de dir que pessats que eran els espanyols amb
els seus topics i ells donar-se-les de no nacionalistes.

Pero el fet es, que els luxes, tels concedeixes, cuant no tens una
necessitat de supèrvivencia. Si els altres t'apreten, tu per forsa
reacciones endavant, encara que sigui enarbolant topics.


Salut


Xavier

Dahl

unread,
Jul 10, 1998, 3:00:00 AM7/10/98
to
Hem dec haver expressat terriblement malament, o el reply no m'el fas a
mi. Pero de veritat que no enteng el que em vols dir.

Ja se que es pessat, pero...podries explicar-te una mica mes amb aixo
que dius que jo he dit de que si ets castellano-parlant i espanyol ja
vol dir que no entens la realitat (si es que ni ha alguna) de catalunya
????.

I tambe de hon derives lo del nacionalisme ??

I ja per ultim, de hon treu que jo he dit que nomes hi hagi una realitat
catalana :(


Salut


Xavier


Tacito wrote:
>
> --
> Emiliano Jiménez León. e.mail: jime...@diba.es
> Dahl <**g...@arrakis.es> escribió en mensaje <35A545...@arrakis.es>...

> >milú the goss wrote:
> >> snip<
> >

> una ignorancia
> >d'alguns espanyols castellano parlants, envers la realitat del pais on
> >viuen. La cultura de uns, com a simbol de una nacionalitat, intentara
> >imposasar-se a les altres.
>

> Un breu comentari:
> Dius que jo soc un castellano-parlant i espanyol -no he reconeixes com a
> català- que no comprenc la realitat del meu país. Evidentment, només un
> català nacionalista pot compendre la realitat de Catalunya, entre d'altres
> coses perquè no accepta altra Catalunya més que la seva.
>
> Eso es un ejemplo de fanatismo -el afirmar que la única Cataluña real es la
> de uno mismo-.

--

Dahl

unread,
Jul 11, 1998, 3:00:00 AM7/11/98
to
Buff.... Aixo de haverte de barallar continuament a les news, t'esta fen
molt susceptible Tacito.


Igualment, segueixes equivocat, pero ara ja he vist el error.


Quant dic el pais hon viuen, no em refereixo pas a catalunya, sino a
espanya.

S'entiende ara....!

I quant parlo de ignorancia, no es pas unicament que hem refereixo a
catalunya. Sino als espanyols que pensan que "tendriamos que ir al Pais
Vasco" i matar a todos los etarra, "los catalanes hablan castellano
siempre i solo utlizan el castellano para joder a los demas"; el bable
?? que conyo es el bable", ...etc...etc.

Aquesta gent son els que criticaba jo.
Espero que la teva errada, sigui per que tens molta feina i has llegit
rapid. Seria trist que tu tambe comensesis a fer grups tipus.:

catalano-parlant = independentista = anti-espanyol = fanatic

Siau


Xavier

Tacito wrote:
>
> La frase que criticaba era la siguiente:
>

> "una ignorancia d'alguns espanyols castellano parlants, envers la realitat
> del pais on viuen. La cultura de uns, com a simbol de una nacionalitat,
> intentara imposasar-se a les altres.
>

> Por eso me quejaba. Porque no creo que pueda hablarse de ignorancia de unos
> españoles -que son tan catalanes como tu- acerca de Cataluña -que es su
> propio país, tan suyo como tuyo-, sino de visiones diferentes de qué ha de
> ser Cataluña.
>
> Gracies i bon cap de setmana.

--

Tacito

unread,
Jul 12, 1998, 3:00:00 AM7/12/98
to

--
Emiliano Jiménez León. e.mail: jime...@diba.es

Dahl <**g...@arrakis.es> escribió en mensaje <35A7DD...@arrakis.es>...


>Buff.... Aixo de haverte de barallar continuament a les news, t'esta fen
>molt susceptible Tacito.


Gràcies per les teves observacions. Si el sentit de les teves paraules és
aquest, retiro les meves crítiques. Pel que fa al tema de fons, crec que
malgrat les discrepàncies -que són legítimes- al final les persones
asenyades sempre tenim més raons per seguir dialogant que no pas per
començar a escridasar-nos els uns als altres.


0 new messages