Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

La discriminación lingüistica en Cataluña (ejemplo práctico nº 1)

81 views
Skip to first unread message

Juanjo Sanmartín

unread,
Oct 12, 1997, 3:00:00 AM10/12/97
to

Cuando se estreno la última película de Disney "El Jorobado de Notre Dame"
en Cataluña, se estrenó en unas 20 salas a la vez, el 70% de ellas en
castellano y el 30% en catalán (cuyo doblaje tuvo que pagar integramente la
Generalitat puesto
que si no la distribuidora se negaba a traducirla). Las salas en catalán
eran lás más pequeñas e incómodas lo que dio pié a la distribuidora a
comparar las ecaudaciones de una y otra versión en ambos idiomas (sin dar
el dato fundamental de % de espectadores en relación al aforo), e ignorando
que en las comarcas de mayoría aplastante de catalanoparlantes no se
exhibió ni una sola cópia en catalán (para no discriminar a los
castellanoparlantes, según la distribuidora). Pasado el tiempo
correspondiente se publica en vídeo la citada película pero solo en
castellano y se anuncia que la versión en catalán se publicará unos cinco o
seis meses despues, todo ello sin dar ninguna explicación de por qué se
hace así (evidentemente habrá muchísima gente que no querrá esperarse ni
hacer esperar a sus hijos 6 meses para comprarles la película y la
distribuidora podrá decir que la versión en catalán no es negocio porque se
vende poco). ¿Que hago yo cuando mis hijos me piden la película,
ampliamente publicitada en los médios de comunicación?: Les explico, en mi
afan de que ellos aprendan lo mejor posible una lengua que a mi se me
ocultó en la enseñanza, que la compraremos cuando salga en catalán y ellos
me preguntan porque sale primero en castellano. ¿que les responderían
ustedes? si les digo la verdad más de uno me dirá que estoy condicionando
la mente de mis hijos contra España, y tal, y tal, pero.... será la verdad.

Pues así se pueden explicar todas las que quieran, y asi pienso hacerlo
cuando el tiempo me lo permita, esto es un hecho, no mi opinión, por lo que
no admite discusión.

--
Juanjo Sanmartin

Osram

unread,
Oct 12, 1997, 3:00:00 AM10/12/97
to

Puede unirse a los que piensan como usted e invertir dinero en una
distribuidora que asumiera los riesgos que las distribuidoras que menciona no
estan dispuestas a asumir, estoy convencido de que la Generalitat les allanaria
las dificultades que puedieran presentarse, leyendo su exposicion sobre las
preferencias y ambito linguistico de muchos catalanes, lo sorprendente es que
personas adineradas que se autocalifican como defensores de la lengua catalana
no hayan tomado esa inciativa hace ya muchos años.
Un saludo:
os...@mx2.redestb.es
Juanjo Sanmartín escribió:

> Cuando se estreno la última película de Disney "El Jorobado de Notre Dame"
> en Cataluña, se estrenó en unas 20 salas a la vez, el 70% de ellas en
> castellano y el 30% en catalán (cuyo doblaje tuvo que pagar integramente la
> Generalitat puesto
> que si no la distribuidora se negaba a traducirla). Las salas en catalán
> eran lás más pequeñas e incómodas lo que dio pié a la distribuidora a
> comparar las ecaudaciones de una y otra versión en ambos idiomas (sin dar
> el dato fundamental de % de espectadores en relación al aforo), e ignorando
> que en las comarcas de mayoría aplastante de catalanoparlantes no se
> exhibió ni una sola cópia en catalán (para no discriminar a los
> castellanoparlantes, según la distribuidora). Pasado el tiempo
> correspondiente se publica en vídeo la citada película pero solo en
> castellano y se anuncia que la versión en catalán se publicará unos cinco o
> seis meses despues, todo ello sin dar ninguna explicación de por qué se
> hace así (evidentemente habrá muchísima gente que no querrá esperarse ni
> hacer esperar a sus hijos 6 meses para comprarles la película y la
> distribuidora podrá decir que la versión en catalán no es negocio porque se
> vende poco). ¿Que hago yo cuando mis hijos me piden la película,
> ampliamente publicitada en los médios de comunicación?: Les explico, en mi

Juanjo Sanmartín

unread,
Oct 12, 1997, 3:00:00 AM10/12/97
to


froggy <jf...@idecnet.com> escribió en artículo
<3441c5d...@noticias.ibernet.es>...
> Hombre, la verdad es que resulta curioso eso de "ejemplo Nº 1" y
> seguro que habrá miles, pero con respecto al Jorobado de Notre Dame
> creo que el asunto está claro. No creo que haya ningún tipo de
> discriminación exclusivamente lingüística.
>
> Creo que sencillamente es una cuestión económica. Esta idea se ve
> reforzada por el hecho de que, según nos cuenta Juanjo Sanmartín, ha
> tenido la Generalitat que poner el dinero para el doblaje al catalán.
> Deduzco que a la distribuidora no le sale rentable traducirla para una
> comunidad lingüística reducida como la catalanoparlante que además, es
> de suponer, entiende perfectamente el español ya que es una comunidad
> bilingüe.
>

¿sabe usted a cuantos tipos de español traduce Disney sus películas? como
mínimo al español de la península, al de México, al del Caribe, al del cono
sur sudamericano y al del norte de sudamérica. El hecho de que no es
rentable ya le dije en el mensaje original que es falso ¿acaso han hecho la
prueba de proyectarla solo en catalán para saberlo? no es necesário, a
pesar de que el índice de salas exhibidoras es de 70/30 a favor del
castellano y de 75/25 el de aforo de las mismas, el índice de espectadores
fué de 58/42, y eso solo en los lugares donde se emitió. Las zonas más
apartadas de Barcelona (mayoritáriamente catalanoparlantes) no tuvieron
ocasión de verla y las salas más cercanas lo hicieron en castellano.
Recuerde usted que el catalán es hablado por unos ocho millones de personas
en un ámbito de unos 11 millones (los tres que no lo tienen como lengua
habitual lo entienden perfectamente en un 90% segun el Instituto Nacional
de Estadística).

> Ojo, no digo que esté de acuerdo en que no se doble al catalán,
> euskera o gallego. Creo que toda lengua y cultura merece el mismo
> respeto, pero desgraciadamente este mundo gira en torno a la "pela" y
> no creo que las distribuidoras de cine sean "casas de caridad"
> Resumiendo, sí, se da un caso de discriminación pero no por que
> hablemos del catalán en sí, sino porque sencillamente es más cómodo y
> barato para la distribuidoras lanzar las películas en español.
>
> Esta situación se da en muchas comunidades minoritarias o pequeñas.
> Como ejemplo, les podría citar Islandia o Noruega donde es muy
> frecuente y normal ver en televisión las películas en Inglés y
> subtituladas.

Ler aseguro que las películas de Disney se doblan al islandes y a las dos
formas del idioma noruego (posiblemente a cargo del estado noruego), el
hecho de que en esos y muchos otros paises se emitan los films
preferentemente en versión original viene dado por una protección a la
própia filmografía y por el alto índice de poliglotismo de sus habitantes,
pero no querrá usted que cualquier niño siga las aventuras de disney
leyendo subtítulos, al menos los de corta edad.

>
> La otra cuestión es por qué aparece las copias en catalán del Jorobado
> dentro de cinco o seis meses. ¿Si ya está doblada al catalán por qué
> hay que esperar tanto? Pues supongo que por el mismo motivo: dinero.
> Se van a vender muchas más copias en español que en catalán y puestos
> a "fabricar" videos imagino que mejor ocupar las fábricas con las
> versiones españolas que van a dejar más beneficio.

Esto que dice es absurdo. Si sacan a la vez ambas copias serán los
consumidores los que dictaran cual es más rentable. No dispongo de cifras
pero a pesar de ello le puedo adelantar que en los pocos casos en que
Disney España ha aceptado el doblaje (otras veces se le ha ofrecido el
mismo pago público del doblaje y lo han rechazado) también se ha demorado
durante meses la aparición de la cinta en catalán y aun así ha tenido unas
ventas extraordinárias, o sea que la gente o ha esperado esos meses y ha
hecho esperar a sus hijos (si tiene usted hijos le aseguro que no es
facil), o han comprado las dos versiones al no poder esperar en primera
instáncia la presión de los niños.

>
> En fin, que no creo que sea justo tener que esperar 5 o 6 meses por la
> versión catalana del Jorobado sino que debería aparecer ya, junto con
> la española, pero creo que algo de lo que comento aquí estar´pasando y
> no creo que sea un caso de discriminación arbitraria por el simple
> hecho de ser catalán la lengua de la que hablamos.
>

Me alegro de que no lo vea justo, espero que mis datos le hayan servido
para cambiar sus opiniones y espero que ello le haga pensar en si no hay
algo más que un problema económico en ello.

> Un saludo
>
> Un canario
>

Saludos cordiales

Juanjo Sanmartín

unread,
Oct 12, 1997, 3:00:00 AM10/12/97
to


Osram <os...@mx2.redestb.es> escribió en artículo
<3440B64B...@mx2.redestb.es>...


> Puede unirse a los que piensan como usted e invertir dinero en una
> distribuidora que asumiera los riesgos que las distribuidoras que
menciona no
> estan dispuestas a asumir, estoy convencido de que la Generalitat les
allanaria
> las dificultades que puedieran presentarse, leyendo su exposicion sobre
las
> preferencias y ambito linguistico de muchos catalanes, lo sorprendente es
que
> personas adineradas que se autocalifican como defensores de la lengua
catalana
> no hayan tomado esa inciativa hace ya muchos años.
> Un saludo:
> os...@mx2.redestb.es


Me parece que olvida usted que, por ejemplo Disney, no dá la distriobución
de sus films a cualquier distribuidora sino que tiene la suya. Además ¿por
que tengo yo que invertir dinero en nada de eso si ya pago mis impuestos
igual que cualquier español que sí puede ver esas películas en castellano o
en versión original, pero por partida doble al tener que pagar la
Generalitat su doblaje al catalan?. ¿Por que tienen que ser personas
adineradas defensoras del catalán las que inviertan en eso?¿acaso no dice
la constitución española que el estado velará por la promoción, entre
otras, de la lengua catalana?.
De su respuesta solo se me ocurre pensar que es própia de un ignorante, de
un cínico o de alguien con mala fe. Espero que se trate de lo primero, si
no es así relea usted otra vez mi artículo y, sin prejuicios de ningún
tipo, plantéese los interrogantes que quiera pero no metraslade más que los
que esten basados en la verdad y en la práctica democrática real. No espero
convencerle de nada pero, como ya dije, los hechos que relaté solo tienen
una lectura si ésta se hace de la manera que antes le he indicado, no
obstante es usted muy libre de opinar como quiera pero, salvo los
provocadores y enfermos de anticatalanismo cavernario, su opinion serena y
reflexiva me interesa y me afecta tanto como la situación que describi con
anterioridad.
Reciba un saludo

Juanjo Sanmartín

froggy

unread,
Oct 12, 1997, 3:00:00 AM10/12/97
to

Hombre, la verdad es que resulta curioso eso de "ejemplo Nº 1" y
seguro que habrá miles, pero con respecto al Jorobado de Notre Dame
creo que el asunto está claro. No creo que haya ningún tipo de
discriminación exclusivamente lingüística.

Creo que sencillamente es una cuestión económica. Esta idea se ve
reforzada por el hecho de que, según nos cuenta Juanjo Sanmartín, ha
tenido la Generalitat que poner el dinero para el doblaje al catalán.
Deduzco que a la distribuidora no le sale rentable traducirla para una
comunidad lingüística reducida como la catalanoparlante que además, es
de suponer, entiende perfectamente el español ya que es una comunidad
bilingüe.

Ojo, no digo que esté de acuerdo en que no se doble al catalán,


euskera o gallego. Creo que toda lengua y cultura merece el mismo
respeto, pero desgraciadamente este mundo gira en torno a la "pela" y
no creo que las distribuidoras de cine sean "casas de caridad"
Resumiendo, sí, se da un caso de discriminación pero no por que
hablemos del catalán en sí, sino porque sencillamente es más cómodo y
barato para la distribuidoras lanzar las películas en español.

Esta situación se da en muchas comunidades minoritarias o pequeñas.
Como ejemplo, les podría citar Islandia o Noruega donde es muy
frecuente y normal ver en televisión las películas en Inglés y
subtituladas.

La otra cuestión es por qué aparece las copias en catalán del Jorobado


dentro de cinco o seis meses. ¿Si ya está doblada al catalán por qué
hay que esperar tanto? Pues supongo que por el mismo motivo: dinero.
Se van a vender muchas más copias en español que en catalán y puestos
a "fabricar" videos imagino que mejor ocupar las fábricas con las
versiones españolas que van a dejar más beneficio.

En fin, que no creo que sea justo tener que esperar 5 o 6 meses por la


versión catalana del Jorobado sino que debería aparecer ya, junto con
la española, pero creo que algo de lo que comento aquí estar´pasando y
no creo que sea un caso de discriminación arbitraria por el simple
hecho de ser catalán la lengua de la que hablamos.

Un saludo

Un canario

Juan Manuel Rubio González

unread,
Oct 12, 1997, 3:00:00 AM10/12/97
to

Juanjo Sanmartín <ain...@hotmail.com> escribió en el artículo
<01bcd6ff$db6587c0$2d314dc3@juanjo>...


> Cuando se estreno la última película de Disney "El Jorobado de Notre
Dame"
> en Cataluña, se estrenó en unas 20 salas a la vez, el 70% de ellas en
> castellano y el 30% en catalán (cuyo doblaje tuvo que pagar integramente
la
> Generalitat puesto que si no la distribuidora se negaba a traducirla)...

Ni la Declaración Universal de los Derechos Humanos, ni la Constitución
Española de 1978 ni el Estatuto de Autonomía de Cataluña establecen el
derecho a ver las películas de Disney dobladas al catalán, ni al castellano
ni a ningún otro idioma.

Si la Generalidad Catalana paga el doblaje al catalán es porque le da la
gana, no porque así satisfaga una necesidad imperiosa del ser humano o un
derecho inalienable.

El problema de los idiomas en que se publican las películas es un asunto de
mejor o peor visión comercial de los que las publican, en lo que también
cabe la picaresca: si saben que retrasando el doblaje al catalán va a haber
un gobierno pardillo que lo pague el negocio se redondea.

También cabe una interpretación más victimista y hasta conspiratoria: los
distribuidores de Disney para España odian el catalán, a Cataluña y a los
catalanes. Esto es perfectamente posible, cada uno puede tener los odios
que le vengan en gana y si por ponerlos en práctica pierde dinero es
problema suyo. Si este es el caso es lamentable, pero sigue en pie el
derecho de los que poseen una propiedad artística o intelectual a decidir
sobre la forma de difundirla o no difundirla y, consiguientemente, no hay
injusticia ninguna en que no se le dé más difusión en catalán porque no
existe el derecho de los catalanoparlantes a que una obra artística o
intelectual sea difundida en su lengua favorita.

Existen miles, seguramente hasta millones, de películas, libros, artículos
científicos, etc. de mucho mayor valor cultural que una película de Disney
que nunca se han traducido, ni se traducirán, al castellano y a mí nunca se
me ha ocurrido plantearlo como un problema de justicia o injusticia, sinó
como la constación de una realidad: el castellano no es el idioma más
importante del mundo. Aplicadle lo mismo al catalán.

--
Juan Manuel Rubio González
jm...@airastur.es
http://usuarios.airastur.es/jmrg/

Juanjo Sanmartín

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to

Me alegro que deje usted a un lado lo superficial y profundice en el tema.
No obstante creo que en este caso, seguramente por la inercia inconsciente
del "pensamiento único" galopante y no por mala fe, apela usted a las leyes
del mercado y al liberalismo más absoluto. No digo que lo defienda usted,
entiéndame, sino que lo dá por sentado y sobreentendido y eso,
incoscientemente o no, es, en este caso, fariseismo puro.
Las lenguas fuertes (con muchos hablantes y estados detras que las apoyen),
se defienden del ingles (¿o acaso de las pequeñas a las que quieren
fagocitar como el pez grande al chico?) con normas que imponen su uso, y
ahi no hay liberalismo que valga. ¿Que lo tienen crudo?, quizás solo
aquellas que nieguen al ingles el uso de lengua franca de uso
internacional, las que convivan con él seguiran vigentes.
Así pues tenemos aqui dos varas de medir, el proteccionismo ante el ingles
del castellano, frances, etc (nada de liberalismo aqui), y el liberalismo
más absoluto para con las lenguas fronterizas (en todos los sentidos) con
aquellas.
Eso, señor mio, es hacer trampas.

Un saludo

Juan J. Sanmartín

Osram <os...@mx2.redestb.es> escribió en artículo

<3441208E...@mx2.redestb.es>...
> Tiene razon, le escribi con mala fe para hacerle evidente que reclama un
> derecho que no deberia considerarse como tal porque la demanda del
mercado lo
> deberia hacer innecesario, pero ese mercado solo existe en los despachos
de los
> gobiernos autonomicos, en otras comunidades tienen el mismo problema,
conocer
> o hablar catalan, gallego o euskera no significa elegirlo como preferente
para
> cualquier actividad cultural o ludica (y con ello tambien me refiero a
> personas que no tienen como lengua preferente el castellano), esta
realidad
> (hecho como usted dice) es harto conocida por todos las empresas
culturales y
> de comunicacion que ante la apatia de la demanda solo pueden ofrecerle en
> catalan productos fuertemente subvencionados . El interrogante del que
habla es
> si el estado tiene derecho a forzar a una empresa a emitir sus articulos
en un
> idioma concreto, o debe de ser el comportamiento del mercado el que
penalice la
> desarcetada eleccion del empresario, la primera opcion, a pesar de los
> esfuerzos de gobiernos como el frances con bastante mas influencia y
prestigio
> que catalan, no parece que prospere a medio plazo, la segunda es la que
le
> puede explicar cualquier tecnico que se topa con que el 99% de las
manuales y
> referencias tecnicas estan en todos los idiomas menos en español.
> El presente (bueno o malo es otra cuestion) significara la progresiva
exclusion
> del mundo mediatico de las lenguas no financieras o las que su escritura
no se
> adapte electronicamente, los intentos para no ya detener sino retardar
ese
> proceso ademas de costar un dinero exorbitante son inutiles.
> En concreto a la indefension que manifiesta consuelese sabiendo que solo
> Francia, España e Italia, son los unicos paises que doblan peliculas
> extranjeras, y por lo que dicen pronto dejaran de ser una excepcion.
> os...@mx2.redestb.es


Juanjo Sanmartín

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to


Juan Manuel Rubio González <jm...@airastur.es> escribió en artículo
<01bcd736$687ba230$9c7fb3c2@mi>...


> Juanjo Sanmartín <ain...@hotmail.com> escribió en el artículo
> <01bcd6ff$db6587c0$2d314dc3@juanjo>...
>
> > Cuando se estreno la última película de Disney "El Jorobado de Notre
> Dame"
> > en Cataluña, se estrenó en unas 20 salas a la vez, el 70% de ellas en
> > castellano y el 30% en catalán (cuyo doblaje tuvo que pagar
integramente
> la
> > Generalitat puesto que si no la distribuidora se negaba a
traducirla)...
>
> Ni la Declaración Universal de los Derechos Humanos, ni la Constitución
> Española de 1978 ni el Estatuto de Autonomía de Cataluña establecen el
> derecho a ver las películas de Disney dobladas al catalán, ni al
castellano
> ni a ningún otro idioma.
>

Se equivoca usted, caballero, España es firmante junto con los demás paises
europeos excepto Francia de un convenio vinculante para la protección de
las lenguas minoritarias. En la constitución española se obliga al estado a
la promoción y apoyo a TODAS las lenguas habladas en el territorio español.
El estatuto de autonomía catalán desgraciadamente no establece nada al
respecto pero, si las presiones que usted debe conocer no lo impiden, la
nueva ley de uso de las lenguas oficiales dirá algo al respecto. Y en
cuanto a que ninguna de las anteriores instancias establecen el derecho a
doblar los films al castellano, no solo es así por la Constitución sino que
aun está en vigor una ley que OBLIGA al doblaje de todas las películas
(modificada posteriormente para establecer unas pequeñas cuotas de V.O. con
subtítulos. Como ve no ha dado ni una.



> Si la Generalidad Catalana paga el doblaje al catalán es porque le da la
> gana, no porque así satisfaga una necesidad imperiosa del ser humano o un
> derecho inalienable.
>

No es porque le da la gana, si estableciera como obligatório el doblaje al
catalán ya vería usted la que se armaba en este foro y en otros ¿o no pasa
igual con la nueva ley de usos lingüisticos a que antes me he referido?.
Por otro lado no hace gala usted de mucha empatía cuando desprecia la
necesidad (o derecho inalienable) que cualquier pueblo, sea el catalán, el
español o el finés, tiene de vivir con arreglo a sus costumbres y no las
del vecino, y no me diga usted que "¿para que si todos entienden y hablan
el castellano?" porque casi todos los fineses saben el sueco y casi todos
los holandeses saben el ingles y me los imagino más a gusto disfrutando de
la cultura en su propio idioma, más aun cuando se trata de niños (público
mayoritário de Disney) que no pueden seguir unos subtítulos con rapidez ni
han adquirido el suficiente dominio del ingles.

> El problema de los idiomas en que se publican las películas es un asunto
de
> mejor o peor visión comercial de los que las publican, en lo que también
> cabe la picaresca: si saben que retrasando el doblaje al catalán va a
haber
> un gobierno pardillo que lo pague el negocio se redondea.
>

Ya le gustaría a ese gobierno pardillo ahorrárselo via decreto-ley ¿no le
parece?.

> También cabe una interpretación más victimista y hasta conspiratoria: los
> distribuidores de Disney para España odian el catalán, a Cataluña y a los
> catalanes. Esto es perfectamente posible, cada uno puede tener los odios
> que le vengan en gana y si por ponerlos en práctica pierde dinero es
> problema suyo. Si este es el caso es lamentable, pero sigue en pie el
> derecho de los que poseen una propiedad artística o intelectual a decidir
> sobre la forma de difundirla o no difundirla y, consiguientemente, no hay
> injusticia ninguna en que no se le dé más difusión en catalán porque no
> existe el derecho de los catalanoparlantes a que una obra artística o
> intelectual sea difundida en su lengua favorita.
>

Creo que a todo esto ya le he respondido pero si bordea usted el tema del
liberalismo respecto a la aplicación del doblaje, le ruego lea mi respuesta
al Sr. Osram de fecha de hoy.



> Existen miles, seguramente hasta millones, de películas, libros,
artículos
> científicos, etc. de mucho mayor valor cultural que una película de
Disney
> que nunca se han traducido, ni se traducirán, al castellano y a mí nunca
se
> me ha ocurrido plantearlo como un problema de justicia o injusticia, sinó
> como la constación de una realidad: el castellano no es el idioma más
> importante del mundo. Aplicadle lo mismo al catalán.
>
> --
> Juan Manuel Rubio González
> jm...@airastur.es
> http://usuarios.airastur.es/jmrg/
>

Yo no le he hablado de millones de libros, artículos científicos, etc., de
eso cada cultura traduce lo que puede o le interesa, le hablo de películas
distribuidas mundialmente por compañías a las que normalmente guian
criterios de marketing (no siempre el beneficio a corto plazo) pero que
tienen detrás, en cada pais, unas personas con nombres y apellidos que
toman decisiones y a las que hay que reprochar decisiones queno pueden
achacarse a los simples números (le ruego que relea mis artículos en este
tema).
En fin, si lo que piensa es que yo considero el catalán el idioma más
importante del mundo, no se que pensar de Vd., pero le aseguro que aunque
para mi no es mi lengua materna sí lo es la lengua en que me relaciono
prioritáriamente y en la que quiero que lo hagan mis hijos que, a ver si lo
entiende usted, sí tienen el catalán como lengua materna tal como decidimos
sus padres.

Un saludo

Juanjo Sanmartín

Juanjo Sanmartín

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to

Jibaro <amaz...@selva.com> escribió en artículo
<34415555...@selva.com>...
Juanjo Sanmartín escribió:

>
>> Cuando se estreno la última película de Disney "El Jorobado de Notre
Dame"
>> en Cataluña, se estrenó en unas 20 salas a la vez, el 70% de ellas en
>> castellano y el 30% en catalán (cuyo doblaje tuvo que pagar integramente
la
>> Generalitat puesto
>> que si no la distribuidora se negaba a traducirla). Las salas en catalán
>> eran lás más pequeñas e incómodas lo que dio pié a la distribuidora a
>> comparar las ecaudaciones de una y otra versión en ambos idiomas (sin
dar
>> el dato fundamental de % de espectadores en relación al aforo), e
ignorando
>> que en las comarcas de mayoría aplastante de catalanoparlantes no se
>> exhibió ni una sola cópia en catalán (para no discriminar a los
>> castellanoparlantes, según la distribuidora). Pasado el tiempo
>> correspondiente se publica en vídeo la citada película pero solo en
>> castellano y se anuncia que la versión en catalán se publicará unos
cinco o
>> seis meses despues, todo ello sin dar ninguna explicación de por qué se
>> hace así (evidentemente habrá muchísima gente que no querrá esperarse ni
>> hacer esperar a sus hijos 6 meses para comprarles la película y la
>> distribuidora podrá decir que la versión en catalán no es negocio porque
se
>> vende poco). ¿Que hago yo cuando mis hijos me piden la película,
>> ampliamente publicitada en los médios de comunicación?: Les explico, en
mi
>> afan de que ellos aprendan lo mejor posible una lengua que a mi se me
>> ocultó en la enseñanza, que la compraremos cuando salga en catalán y
ellos
>> me preguntan porque sale primero en castellano. ¿que les responderían
>> ustedes? si les digo la verdad más de uno me dirá que estoy
condicionando
>> la mente de mis hijos contra España, y tal, y tal, pero.... será la
verdad.
>>
> >Pues así se pueden explicar todas las que quieran, y asi pienso hacerlo

>> cuando el tiempo me lo permita, esto es un hecho, no mi opinión, por lo
que
>> no admite discusión.
>
> --
>> Juanjo Sanmartin

> Eso es la ley de la oferta y la demanda la única y real ley que
>demuestra los usos lingüísticos de una comunidad, sin imposiciones ni
>presiones políticas de ningún tipo, es sencillamente lo que el pueblo
>quiere. Si hubiese mucha demanda de la mencionada película en lengua
>catalana ¿tu crees que la distribuidora estaría por perder dinero?
>

A parte de rogarle que lea mis otras respuestas en este tema sobre el tema
del libre mercado, no entiendo por que no responde usted, que lo ve tan
normal, a la pregunta de ¿por que no salen al mismo tiempo ambos vídeos y
sabremos lo que quiere la gente? con uno tendrían bastante, aunque las
cifras, como le he dicho, no indican lo que usted dice, si no lo contrario.
Otra cosa es lo que a usted le gustaría o lo que me temo, por el tono de su
intervención y otras que le he leido, le gustaría.

> En cuanto a tu problema con los hijos, comprale la película en
>castellano como hago yo, que con la inmersión lingüística en la escuela
>tienen dosis de catalán suficiente y de esa manera refuerzas un poco en
>ellos el castellano que siempre andan mas flojos.

Le recuerdo que vivo en Cataluña y, aunque no lo sean mis orígenes, mi
opción de pais la tengo clara (sin exclusiones, fronteras, etc., no se me
dispare ud.), así que no me venga usted con el cuento de la inmersión que
en Cataluña no se lo creen más que cuatro o, si usted quiere, cuatro
docenas, no más. En cuanto al video le agradezco la sugerencia pero me
esperaré, ya se encargan las televisiones, los comics, los cromos, los
juegos con los compañeros, etc. de hacer que para ellos sea "El jorobado"
en lugar de "El geperut" porque, provocador señor mio, es todo el pueblo
catalán (sea cual sea su origen) el que está sometido (de grado o por
fuerza) a una inmersión lingüistica en castellano.
Creo que fue el president Pujol (mi presidente aunque nunca le he votado)
quien dijo que era casi imposible encontrar un niño de doce años que no
supiera castellano despues de su vida escolar en un colégio donde se
aplique la inmersión, pero hay muchísimos (le puedo presentar los que
quiera en mi própia familia) que tras ese proceso no saben más catalán que
el justo para aprobar (¡que escándalo si no pasara un curso un alumno solo
por suspender el catalán!).
A pesar de que sé que usted conoce todo esto tan bien como yo, usted, por
las razones que sean, se empeña en mentir o,si lo prefiere, desfigurar la
realidad. Allá usted, no le deseo en ese asunto ningún éxito y sí en su
vida y la de sus hijos.
Un saludo

Juanjo Sanmartín
>--
> ,,,
>(@¿@) Un saludo kry...@hotmail.com
> \~/
> ^

James Bon

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to

El partido en el poder, o sea el PP, acaba de votar en contra de la
co-oficialidad del catalan en el ayuntamiento de Fraga (comarca oscense d=
el
Baix Cinca de habla catalana).

No nos enga=F1emos mas, joder: los grandes partidos espa=F1oles, especial=
mente los
de la derecha, aceptan a rega=F1adientes la realidad linguistica del esta=
do, pero
cuando pueden se manifiestan en todo su esplendor. Este afan de limitar e=
l
ambito de las lenguas minoritarias hace que se les vea el plumero
constantemente.

Salut i for=E7a al canut!

--
Jaume l'Ilergeta
Catalonia

Dropo...@rocketmail.com

(please, remove the "NoSpam" word from my e-mail address in order to repl=
y me)

"esta es la verdaaaaa,
la pura verdaaaaa,
esta es la verdaaaa
Gibraltar espa=F1=F1=F1iooool!"

(del cancionero espa=F1ol)


Enrique Diaz-Alvarez

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to

Tiene razon Don Joan Jo i Sanmarti. Mucha gente (inocentes!) cree que a
la Disney lo unico que le importa es sacar la maxima pasta posible para
sus accionistas. En yanquilandia algunos aventajados como Pat Robertson
ya hace tiempo que desenmascararon a esta perversa organizacion y la
se#alaron como la Guardia Pretoriana del Anticristo. Promueven la
Homosexualidad, el Animismo, la Ecologia y el Ateismo entre los ni#os. Y
ahora Don Jo nos revela una nueva iniquidad: utilizan todo su enorme
poder para imponer la negra Lengua Castellana a las pobres criaturas del
Polakistan. Podemos imaginarnos la desesperacion de los millones y
millones de catalanes que desean con todas sus fuerzas ver a Hercules en
catalan, pero no pueden porque al perverso Mickey le interesa mas
impedir la conversion de los nenes de Sanmarti en polaquines de pro que
ganar dinero.

--
Enrique Diaz-Alvarez Office # (607) 255 5034
Electrical Engineering Home # (607) 758 8962
112 Phillips Hall Fax # (607) 255 4565
Cornell University mailto:enr...@ee.cornell.edu
Ithaca, NY 14853 http://peta.ee.cornell.edu/~enrique

Osram

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to

¿Trampas?, hace unos pocos años un diplomatico ruso ante la pregunta de como se
distingue a una superpotencia de quien pretende serlo respondio que las
superpotencias "interpretan" lo que han firmado mientras quienes no lo son
"acatan" lo firmado, en el caso que le atañe el mundo anglosajon nunca han
pretendido competir con sus reglas, son ellos los que imponen las suyas, el
como la cultura europa ha perdido el espacio que ocupaba por culpa de cretinos
y snobs llenaria mas de 100 tomos de la Enciclopedia Espasa. En el escrito
anterior me referia a que no me cabe duda que espacio mediatico, tecnico y
financiero cada dia esta mas dominado por el ingles, tal vez las lenguas con
Estado no queden desplazadas como lenguas administrativas, pero es su uso
social lo importante, y en la Europa en que la mayoria de la gente habla ingles
bien, el culto a la lengua propia retrocede. ¿cree que las leyes o los decretos
podran detener esa actitud?, yo lo dudo. La homogenizacion de las lenguas y las
culturas es un proceso inexorable, es como un tren al que se suben todos los
que pueden y les dejan aportar solo un poco de lo que son capaces, los que se
quedan en el anden reclamando un asiento conforme a sus meritos pronto quedan
olvidados. En resumen: la culturas que no sean capaces de despertar ningun
interes (por pequeño que sea) a la comunidad mundial y no esten dispuestas a
renunciar a muchas de las cosas que creen son su identidad quedaran en el
trastero. A mi tampoco me gusta el liberalismo entre desiguales, como usted
opino que es una cinica mentira, pero es el mundo que nos ha tocado vivir, y en
el o te adaptas o te "adaptan".
Un saludo:
os...@mx2.redestb.es


Juanjo Sanmartín escribió:

> Me alegro que deje usted a un lado lo superficial y profundice en el tema.

Jaume M. Canaves

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to

On Mon, 13 Oct 1997, Sinner from the Prairy wrote:

> Ningú recorda a aquells companys de classe, fills del funcionariat
> castellà, que estaven "exents" de les classes de Català?

Eps!!!! Alerta, que servidor es un d'aquells 'exents' i la meva familia
de castellana res de res. Alcudiencs des del 1345, que ja es temps...
El que passa es que vaig estudiar tot el batxillerat a Valencia, a on
'logicament' (1979 a 1982) no hi havia classes de catala a l'institut
i quan vaig tornar a Mallorca a fer el COU em vaig trobar amb que tenia
que catala. Amb una mitjana d'excel.lent no vaig voler arriscar-me a
perdre un parell de decimes aixi que vaig optar per demanar la exemcio
i vaig seguir anant a classes de catala pero sense que figures al meu
expedient.

> A la Universitat de LLeida (UdL), amb les beques ERASMUS, un grup de 5
> Holandesos? Danesos? van arribar (+/- 1993)per fer una any d'intercanvi
> en un altre país... i es van trobar amb la sorpresa de que tot es feia
> en Català (llengua que sabien tots els estudiants de les classes on
> assistíen). Doncs com el "Ministerio de Educación y Ciencia", mitjançant
> la "Embajada Espanyola" els había convençut de que, com era Espanya
> (compte! la Chene ja tenia transferida Educació feia temps, a més a més
> de la independència de les Universitats per fer les seves pròpies
> normatives,...) les classes es feien **obviamente** en castellà... Doncs
> a les classes on ells anaven, després de protestar al Rector, a Deu i a
> sa Mare, van obligar a la resta dels alumnes de les aules massificades
> de llavors, a canviar d'idioma!!!! Ningú es va queixar. Trepitjar els
> drets lingüístics de la majoria per tapar la ineficiència, la
> desinformació intencionada i la ceguera envers la realitat del Ministeri
> d'Assumptes Exteriors/Embaixades/M.E.C., etc

Ja et pots fiar del ministeri d'assumptes exteriors i del de cultura...
Una vegada vaig estar treballant/organitzant un camp de treball
internacional i varem enviar la descripcio del lloc al ministeri. El
full informatiu (un triptic) estava en catala perque els anys anteriors
s'havia fet el campament nomes a mallorca i els del ministeri varen dir
que s'encarregarien de traduir-lo i tot... Doncs be, quan la gent va
arribar al campament tothom venia en pla turista guiri i nosaltres
varem comencar a veure que hi havia alguna cosa que no marxava be...

Quan varem arribar al lloc (de nit) alguns ens varen preguntar si podien
anar a donar una volta a la platja... perque TOTHOM sabia que la platja
era a 300 metres del campament. Doncs si... eran 300 metres, pero en
picat, perque el que deia el full (tan habilment traduit) es que el lloc
era a un penyassegat de 300 metres sobre la platja... S'ho varem passar
pipa, jejejeje... dues setmanes a la muntanya amb roques, camins de cabra,
carritxeres i argelagues per tot i nomes amb sandalies i bermudes.
Animalets de deu... ;)

> Qué extrany! Si poden entendre els angloparlants el català en 1 any,
> algú que parli uina llengua romance, ho tindrà més fàcil, oi?
>
> O no?

Aixo es lo que em pareix... Curiosament, quan jo estudiava a la UIB els
que mes protestaven per tenir classes en castella no eran els estrangers
o gent de la peninsula. Eran gent de mallorca que havien viscut tota la
seva vida alla, nascuts alla, i que no tenien cap problema si sortiem de
marxa i la meitat de gent parlava el catala... pero a la universitat?
Faltaria mes, a la universitat la llengua de l'imperi!

> Seran alguns dels castellanoparlants de Catalunya els unics afectats per
> una enfermetat potser anomenada "Sordera Sel·lectiva", que els impedeix
> aendre un idioma, encara que portin 40 anys submergits en una altra
> cultura i amb una llengua del mateix tronc romance?

Tot es questio de voluntat. El marit d'una amiga meva va arrivar a
Mallorca fa un parell d'anys i al cap de tres o quatres mesos ja parlava
catala. Ell es madrileny i a mes s'en fotia quan un altre madrileny li
deia que tenia un accent de lo mes poc mallorqui diguent que com a molt
el prendrien per valencia. I el mateix passa amb caramulls de
extrangers...

> Hi ha de tot. Gent normal (Senyor Sanmartín), que veu una realitat i no
> dubta en considerar-ho una oportunitat per donar més d'una cultura als
> seus fills); i Gent que no vol veure el que hio ha davant dels seus ulls
> (Senyor Jibaro), que té sort que la parla és etèrea, o ja tendria un
> nyanyo per no obrir els ulls...

Si es que el 'problemes' no son per part dels nens. A un nen de 6 anys li
es igual aprendre 2, 3 o 4 llengues noves. Son els pares el que no volen
que el nen parli una llengua determinada. Vaja quina bejanada...

Les meves felicitacions al Juanjo i que es vagi preparant perque
el seguent pas logic quan algu nou apareix per SCC es:

a) Es mira el cognom, si sona a catala... doncs 'polako' i per definicio
barretinista-nazionalista-intolerant-separatista-rojo-de-mierda; si
sona a castella doncs 'xarnego' per collons. I tots sabem quins son els
expertes en clasificar a la gent pels cognoms...

b) Si sona a 'xarnego' i ens canta el "Pomporrutas Imperiales" doncs es
un tio de puta mare. Si no, doncs es un traidor-quintacolumnista-menjat
de-coco-"Tio Butifarres"-barretinista i s'el somet al mateix tercer
grau que els que tots coneixem apliquen a l'Antonio Ortiz o altres
contertulis.

En fi, Juanjo, benvingut a aquesta casa de putes cibernetica...

Salut i forca,

Jaume

---------------------------------------------------------------------------
Jaume M. Canaves i Vives _ "Life is a ___
UCSD - Biology (0366) /_\ Y sexually transmitted (0,0)
9500 Gilman Dr. 7 // \\ ( ) 100% lethal < . >
La Jolla, California 92093 \\_// \\_// disease" --"-"--
---------------------------------------------------------------------------


Miguel Angel

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to

James Bon <Dropo...@rocketmail.com> escribió en artículo
<34423E8D...@rocketmail.com>...

El partido en el poder, o sea el PP, acaba de votar en contra de
la
co-oficialidad del catalan en el ayuntamiento de Fraga (comarca
oscense del

Baix Cinca de habla catalana).

No nos engañemos mas, joder: los grandes partidos españoles,
especialmente los
de la derecha, aceptan a regañadientes la realidad linguistica
del estado, pero


cuando pueden se manifiestan en todo su esplendor. Este afan de

limitar el


ambito de las lenguas minoritarias hace que se les vea el
plumero
constantemente.

_______________________________________________________________

¿Podrías proporcionar la referencia, si se encuentra en la red?
Gracias.

Me parece un hecho condenable, que vuelve a mostrar lo
lamentable de los nacionalismos, en este caso el nacionalismo
español del PP.

Miguel Angel

--
ma...@iies.es

artur

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to

Home, quina felicitat!

M'en vaig un any de scc/blc, torno i que em trobo? Tota la gent habitual
-persones- ha desaparegut d'aquests grups, excepte algun, i n'hi ha algun
de nou que no sap amb qui se les te.

En canvi, hi continuen participant la colla d'animals habituals, alguns
d'ells amb mes adreces d'e-mail que abans, fent creure que son mes gent.
Entre aquesta colla, despres de mirar-me dos dies els grups, no falten
practicament cap dels quiques, ni dels emilios, etc.

El fatxa -confessat- de l'Emilio, fins ha apres a coordinar els bracos. O
be ha apres a rellegir-se i editar els seus textos per extreure'n els "brazo
en alto" que se li colaven entre tecla i tecla. (L'esforc d'edicio que deu
estar fent! Per aixo deuen ser mes curtes i esporadiques les seves inter-
vencions.)


Quiquet, quiquet, que se't veu encara el plumeret...

Domenec Sos

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to

On 13 Oct 1997 20:41:01 GMT, as1...@cus.cam.ac.uk (artur) wrote:

>Quiquet, quiquet, que se't veu encara el plumeret...

En Quique? Ho dubto, ja ens estaria donant la pallissa amb allo del
"valenciano y sus documentados origenes independientes del catalan".
Quins temps, eh, company?

I tu que has fet un any fora, eh? ;-)

DSV

mailto:dom...@hotmail.com
http://www.els.url.es/~ee02916
________________________________________________________

/\ Penya Blaugrana Mitsubishi
_\/_
/_/\_\ "Y el Madrid que? ...otra vez campeon de Europa?"
________________________________________________________

Jaume M. Canaves

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to

Missatge enviat per l'Artur a: es.charla.actualidad,
es.charla.politica,
soc.culture.argentina,
soc.culture.catalan,
soc.culture.spain

On 13 Oct 1997, artur wrote:

> Home, quina felicitat!
>
> M'en vaig un any de scc/blc, torno i que em trobo? Tota la gent habitual
> -persones- ha desaparegut d'aquests grups, excepte algun, i n'hi ha algun
> de nou que no sap amb qui se les te.

Estimat Artur, es contesto aquest missatge nomes a SCC perque si no
despres els argentins, espanyols, i altres males herbes comencen a
contestar els teus pirulins pirulans i ens enmerden mes SCC... Ens
podries explicar ara que no ens veuen els de SCS i SCA quines son
les raons maquiaveliques per enviar un missatge destinat a SCC/BLC
a tot un fotimer de grups? o es que t'ha pegat simplement un atac de
gurriatitis aguda?

Salut i bona cuina,

Sinner from the Prairy

unread,
Oct 13, 1997, 3:00:00 AM10/13/97
to

Juanjo Sanmartín wrote:
>
> > Jibaro <amaz...@selva.com> escribió en artículo

> > Eso es la ley de la oferta y la demanda la única y real ley que


> >demuestra los usos lingüísticos de una comunidad, sin imposiciones ni
> >presiones políticas de ningún tipo, es sencillamente lo que el pueblo
> >quiere. Si hubiese mucha demanda de la mencionada película en lengua
> >catalana ¿tu crees que la distribuidora estaría por perder dinero?
> >
>
> A parte de rogarle que lea mis otras respuestas en este tema sobre el
> tema del libre mercado, no entiendo por que no responde usted, que lo
> ve tan normal, a la pregunta de ¿por que no salen al mismo tiempo ambos
> vídeos y sabremos lo que quiere la gente? con uno tendrían bastante,
> aunque las cifras, como le he dicho, no indican lo que usted dice, si no
> lo contrario.
> Otra cosa es lo que a usted le gustaría o lo que me temo, por el tono
> de su intervención y otras que le he leido, le gustaría.

Una dada interessant poden ser les vendes dels productes Disney en
format Llibre: En aquest format, la majoria (+/- 70%, si no recordo
malament les xifres donades en una emisora de radio) es venen en Català.
Aquesta dada, que sembla contradir el que en Jíbaro enten per "lo que el
pueblo quiere" al veure un tema delicat (pocs països del món tradueixen
les palícules: les subtitulen i ja està) com son les películes i un tema
normalitzat com és la publicació en paper (llibres), on hi ha una
necessitat d'apropament a la llengua de l'infant (que tendria que ésser
el consumidor de les películes infantils) donen unes xifres tant
diferents.

A més a més, ningú recorda el cas d'aquella película de la Disney (La
Bella i la Bèstia/Els 101 Dàlmates... no ho sé pas), on la Generalitat
va avisar a la productora de que ella (la Chene) pagaria les despeses de
la traducció, però la distribuidora es va NEGAR a traduit-la al Català
adhuint obscures raons?

Per cert, a les terres de ponent, on la població que té com a primera
llengua el Català es un 80%, el 95% parla el Català i el 98% l'enten, no
va arribar ni una sola còpia de la "primera" película que Disney va
traduir al Català. (amb diners de la Chene, per cert). Perquè? Per que
les distribuidores no van voler, i varen actuar despreciant la
idiosincràcia de la zona.

>
> > En cuanto a tu problema con los hijos, comprale la película en
> > castellano como hago yo, que con la inmersión lingüística en la
> > escuela tienen dosis de catalán suficiente y de esa manera refuerzas un
> > poco en ellos el castellano que siempre andan mas flojos.

Aquest individuu és increible. Sembla que es creu i tot les seves
mentides.


>
> Le recuerdo que vivo en Cataluña y, aunque no lo sean mis orígenes, mi
> opción de pais la tengo clara (sin exclusiones, fronteras, etc., no se
> me dispare ud.), así que no me venga usted con el cuento de la inmersión
> que en Cataluña no se lo creen más que cuatro o, si usted quiere, cuatro
> docenas, no más. En cuanto al video le agradezco la sugerencia pero me
> esperaré, ya se encargan las televisiones, los comics, los cromos, los
> juegos con los compañeros, etc. de hacer que para ellos sea "El
> jorobado" en lugar de "El geperut" porque, provocador señor mio, es todo
> el pueblo catalán (sea cual sea su origen) el que está sometido (de grado
> o por fuerza) a una inmersión lingüistica en castellano.

Amic, com veus, per intentar ésser minimament català o sensible al tema
del català, et menteixen descaradament... i només falta que t'acusin de
fustigar als teus fills si parlen castellà, de no parlar als veïns que
parlen en castellà,... totes aquelles coses que tant ha agradat de
publicar al ABC.

A partir d'ara, ets un home marcat. La marca de "pro-catalán
rojo-separatista" constarà en el teu expedient. I el Jíbaro serà
testimoni de com torturabes psicològicament als teus fills no
comprat-lis "El Jorobado" i esperar 6 mesos per comprar "El Jeperuto".
;-)


> Creo que fue el president Pujol (mi presidente aunque nunca le he
> votado) quien dijo que era casi imposible encontrar un niño de doce años
> que no supiera castellano despues de su vida escolar en un colégio donde
> se aplique la inmersión, pero hay muchísimos (le puedo presentar los que
> quiera en mi própia familia) que tras ese proceso no saben más catalán
> que el justo para aprobar (¡que escándalo si no pasara un curso un alumno
> solo por suspender el catalán!).

Ningú recorda a aquells companys de classe, fills del funcionariat

castellà, que estaven "exents" de les classes de Català? Qui pot
imaginar-se que algú presenti un Paper Oficial dient que no vol que els
seus fills aprenguin l'anglés perquè no és la llngua que parlen a casa!
I ningú se n'extranya d'això!!!!

A la Universitat de LLeida (UdL), amb les beques ERASMUS, un grup de 5
Holandesos? Danesos? van arribar (+/- 1993)per fer una any d'intercanvi
en un altre país... i es van trobar amb la sorpresa de que tot es feia
en Català (llengua que sabien tots els estudiants de les classes on
assistíen). Doncs com el "Ministerio de Educación y Ciencia", mitjançant
la "Embajada Espanyola" els había convençut de que, com era Espanya
(compte! la Chene ja tenia transferida Educació feia temps, a més a més
de la independència de les Universitats per fer les seves pròpies
normatives,...) les classes es feien **obviamente** en castellà... Doncs
a les classes on ells anaven, després de protestar al Rector, a Deu i a
sa Mare, van obligar a la resta dels alumnes de les aules massificades
de llavors, a canviar d'idioma!!!! Ningú es va queixar. Trepitjar els
drets lingüístics de la majoria per tapar la ineficiència, la
desinformació intencionada i la ceguera envers la realitat del Ministeri
d'Assumptes Exteriors/Embaixades/M.E.C., etc

A la Universitat de Barcelona (UB), al curs 1992-93, va arribar un grup
d'estudiants d'Universitats Americanes (UC-Berkeley, Chicago
University...). Tot molt bé. Sabien que a Catalunya hi habia una
"llengua minoritaria" diferent al castellà. Però, tranquils!, a les
universitats es fan les classes en castellà. Però al arribar i trobar-se
amb la crua realitat (el professor i/o tots els alumnes decideixen la
llengua de la classe) tot va ser una. Queixes, més queixes... A la
facultat d¡Història, una amb uns professors on molts d'ells es declaren
obertament catalanistes, la situació és "més greu". Resultat? Força gent
del grup americà enteneia al final del curs el suficient català com per
no perders la classe. Fins i tot, alguns van marxar parlant-ne una
mica... i després van continuar fent classes de Català (curs Digui
Digui) a les seves universitats d'origen.

Qué extrany! Si poden entendre els angloparlants el català en 1 any,
algú que parli uina llengua romance, ho tindrà més fàcil, oi?

O no?

Seran alguns dels castellanoparlants de Catalunya els unics afectats per


una enfermetat potser anomenada "Sordera Sel·lectiva", que els impedeix
aendre un idioma, encara que portin 40 anys submergits en una altra
cultura i amb una llengua del mateix tronc romance?

> A pesar de que sé que usted conoce todo esto tan bien como yo, usted,


> por las razones que sean, se empeña en mentir o,si lo prefiere,
> desfigurar la realidad. Allá usted, no le deseo en ese asunto ningún
> éxito y sí en su vida y la de sus hijos.
> Un saludo
>
> Juanjo Sanmartín

Hi ha de tot. Gent normal (Senyor Sanmartín), que veu una realitat i no


dubta en considerar-ho una oportunitat per donar més d'una cultura als
seus fills); i Gent que no vol veure el que hio ha davant dels seus ulls
(Senyor Jibaro), que té sort que la parla és etèrea, o ja tendria un
nyanyo per no obrir els ulls...

P.S: Si no entiendes alguna parte, envíamela que te la traduciré. Como
envias el post a soc.culture.catalan deduzco que lo entiendes.

Sinner from the Prairy.

=====B=I=L=L=====
.·´ï`·._.·´ï`·._
¨`·_.·´¨`·._.·´¨
|
____ # ____
¨`·..·´¨
====G=A=T=E=S====

El Gran Germà Bill ens vigila.....

artur

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

dom...@hotmail.com (Domenec Sos) writes:


|> >Quiquet, quiquet, que se't veu encara el plumeret...
|>
|> En Quique? Ho dubto, ja ens estaria donant la pallissa amb allo del
|> "valenciano y sus documentados origenes independientes del catalan".
|> Quins temps, eh, company?

Aquell quiquet encara corre per la xarxa, que ho vist.

Aquest quiquet es un altre pero de la mateixa corda.
I es com deia, un fatxa confessat a mes d'altres coses,
amb una fixacio d'aquelles viscerals amb Catalunya.


|> I tu que has fet un any fora, eh? ;-)

El mateix que el d'abans, pero passant dels newsgroups. Ah, que be
que es viu sense ells!

artur

ps: espero que no et faci res, pero he tret es.charla.actualidad,
es.charla.politica, soc.culture.argentina i soc.culture.spain dels
headers. (Ho sento. Devia oblidar-me'n la primera vegada!)

ommie

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

>> ampliamente publicitada en los médios de comunicación?

Pues se la compras en castellano, bello idioma que debiera ser aprendido y
enriquecido por todos los españoles (incluidos los catalanes).

>> Les explico, en mi afan de que ellos aprendan lo mejor posible una lengua
que a mi se me
>> ocultó en la enseñanza, que la compraremos cuando salga en catalán y
ellos
>> me preguntan porque sale primero en castellano. ¿que les responderían
>> ustedes? si les digo la verdad más de uno me dirá que estoy
condicionando
>> la mente de mis hijos contra España, y tal, y tal, pero.... será la
verdad.

De verdad, su caso es deseperante. Gente como usted son los que hacen
volverse anti-catalanes al resto de España. ¿Pero qué más dará que vean
la peli en castellano? ¿o es que no saben hablar castellano, sus hijos? Eso
que usted tiene es una fobia tremenda contra el castellano.

>> Pues así se pueden explicar todas las que quieran, y asi pienso hacerlo
>> cuando el tiempo me lo permita, esto es un hecho, no mi opinión, por lo
que
>> no admite discusión.
>>
>> --
>> Juanjo Sanmartin

Pero atentos, que responde un tal Enrique:

>Tiene razon Don Joan Jo i Sanmarti. Mucha gente (inocentes!) cree que a
>la Disney lo unico que le importa es sacar la maxima pasta posible para
>sus accionistas. En yanquilandia algunos aventajados como Pat Robertson
>ya hace tiempo que desenmascararon a esta perversa organizacion y la
>se#alaron como la Guardia Pretoriana del Anticristo. Promueven la
>Homosexualidad, el Animismo, la Ecologia y el Ateismo entre los ni#os. Y
>ahora Don Jo nos revela una nueva iniquidad: utilizan todo su enorme
>poder para imponer la negra Lengua Castellana a las pobres criaturas del
>Polakistan. Podemos imaginarnos la desesperacion de los millones y
>millones de catalanes que desean con todas sus fuerzas ver a Hercules en
>catalan, pero no pueden porque al perverso Mickey le interesa mas
>impedir la conversion de los nenes de Sanmarti en polaquines de pro que
>ganar dinero.

Sin comentarios. Lo más probable es que esté de coña.


Dahl

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

Crec que les pelicules haurien de ser en V.O. amb subtituls.

Ara be, si s'han de doblar per la rao que sigui, no crec que hagi de ser
la Generalitat qui pagui el doblatge.

Com diu el Osram (Dios me salve por mentar al Diablo), hauria de ser la
iniciativa privada la que carregues amb les costes.

Tambe considero, que el us del idioma, no ha de ser aplicat per reial
decret, doncs acostuma a crear un efecte boomerang. Si no es parla
catala, o no s'utilitza en tots els ambits, es principalment per culpa
del propis catalans. Que en gran mesura senten vergonya del seu idioma o
son tan timids i porucs que la frase "oye, hablame en castellano que no
entiendo el catalan", simplement els aterra i fa tremolar totes les
seves fibres amb la sola idea de que el puguin confondre amb un
catalanista o el considerin mal educat.

Cada persona que parli amb el que es trobi mes comode, i si l'altre no
l'enten, doncs que ho digui amb educacio que no pasa res i tots ens
acabem entenen.

No vull dir amb aixo que consideri el lliberalisme salvatge com la
millor opcio per autoregular el mercat. El lliberalisme absolut, es el
que s'ha de propugnar en tots els forums, pero per que ho apliqui el
pais vei.

En el propi pais, s'ha de practicar el liberalisme camuflat.

Com es menja aixo amb lo del doblatge al catala pagat per la Gene. ?.

Un exemple a "bote pronto" podria ser el seguent.

El departement d' Educacio de la Gene. treu una circular per a les
escoles e instituts dient algo com :

" Considerant que el cinema es una forma d'expressio artistica i que
a mes ajuda a normalitzar un idioma, el Dep. de Educacio, destinara una
partida X per a que un cop al mes, les escoles e insituts en lloc de la
clase de catala, s'en vagin a veure una pelicula en catala. Important,
la pel.licula l'hauran de decidir els alumnes."

Evidentment, els primers interesats en captar aquest gran volum
d'estudiants seran les sales cinematografiques i ja es mullaran elles
per a conseguir pel.licules en catala i per doblar les que puguin
interesar mes als joves doncs son ells els que decidiran que volen
veure.

A mes, la mesura creara un costum de veure cinema en catala; no semblara
pas que sigui una imposicio per decret de una cuota minima de doblatge;
no semblara pas una altre imposicio del catala doncs de fet sera en les
hores de clase de catala; ajudara mes a la inmersio que 100 hores
seguides de Pompeu, sera un petit ajut per a la industria audiovisual i
sempre sera preferible que el conyas de les clases de llengua.

Salut,


Xavier

Lic Lit IEC 12

James Bon

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

ommie, seguramente uno mas de los que piensan que "los catalanes hablamos=

catalan solamente para joder" escribi=F3:

> >Juanjo Sanmart=EDn wrote:
> >> ...hacer esperar a sus hijos 6 meses para comprarles la pel=EDcula y=
la
> >> distribuidora podr=E1 decir que la versi=F3n en catal=E1n no es nego=
cio
> porque se
> >> vende poco). =BFQue hago yo cuando mis hijos me piden la pel=EDcula,=

> >> ampliamente publicitada en los m=E9dios de comunicaci=F3n?
>
> Pues se la compras en castellano, bello idioma que debiera ser aprendid=
o y
> enriquecido por todos los espa=F1oles (incluidos los catalanes).

Si estuvieras informado, deberias saber que este gran idioma YA es aprend=
ido y
enriquecido sin ningun problema.

> >> Les explico, en mi afan de que ellos aprendan lo mejor posible una l=


engua
> que a mi se me

> >> ocult=F3 en la ense=F1anza, que la compraremos cuando salga en catal=
=E1n y
> ellos
> >> me preguntan porque sale primero en castellano. =BFque les responder=
=EDan
> >> ustedes? si les digo la verdad m=E1s de uno me dir=E1 que estoy
> condicionando
> >> la mente de mis hijos contra Espa=F1a, y tal, y tal, pero.... ser=E1=


la
> verdad.
>
> De verdad, su caso es deseperante. Gente como usted son los que hacen

> volverse anti-catalanes al resto de Espa=F1a. =BFPero qu=E9 m=E1s dar=E1=
que vean
> la peli en castellano? =BFo es que no saben hablar castellano, sus hijo=


s? Eso
> que usted tiene es una fobia tremenda contra el castellano.
>

Ejemplos como el tuyo son los que demuestran que no teneis ni idea de la
realidad catalana y que vuestros prejuicios os nublan el razonamiento.
Fijate en tus silogismos: "Prefiero la versi=F3n catalana", por lo tanto =
"odio al
castellano".

Tan dificil es entender que un padre prefiera comprar una pelicula de dib=
ujos
animados para sus hijos hablada en su propia lengua materna?

Venga ya, hombre, no seas ridiculo!

artur

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

antonio ortiz <to...@org.abaforum.es> writes:

|> > Et contesto en castella a es.charla.actualidad, es.charla.politica,
|> > soc.culture.argentina i soc.culture.spain, que es a on has enviat els
|> > teus interessantissims comentaris en catala, de forma molt coherent.
|> > Estic segur que no t'importara. JEJEJE.
|>
|> Artur, seguramente el GURRIATO no leera soc.culture.catalan por
|> separado! :-DDDD Pero quien sabe si nos da una sorpresa! :-)


Es clar que no deu llegir scc/blc. Ja no li fa falta ara que ell i
d'altres s'els han carregat amb el crosposteig. Abans de carregar-
se'ls si que s'els mirava! Ara potser ho comenci a fer de nou...

Voldra dir que entre tots estem rescatant aquests grups de l'estat
de prostracio en que estan.

artur


artur

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

"Jaume M. Canaves" <jcan...@ucsd.edu> writes:


|> Missatge enviat per l'Artur a: es.charla.actualidad,
|> es.charla.politica,
|> soc.culture.argentina,
|> soc.culture.catalan,
|> soc.culture.spain


Un deslisss terrible (glups!).

Estic fent esforcos per evitar aixo, i per convencer tothom
que cal evitar-ho! Vaig contestar un missatge sense fixar-me
be en els headers (pel tema devia assumir que nomes estava a
scc... pero no).

Mea culpa,

artur

antonio ortiz

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

artur wrote to Gurriato:

> Et contesto en castella a es.charla.actualidad, es.charla.politica,
> soc.culture.argentina i soc.culture.spain, que es a on has enviat els
> teus interessantissims comentaris en catala, de forma molt coherent.
> Estic segur que no t'importara. JEJEJE.

Artur, seguramente el GURRIATO no leera soc.culture.catalan por
separado! :-DDDD Pero quien sabe si nos da una sorpresa! :-)

Carpe Diem!

James Bon

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

GURRIATO em va insultar dient:

> I darrerament han tornat a apareixer els feixistes polakos: Cagafierros,
> Jordidievich, Brosio-Ambrosio, el comte Arnau, tu mateix. I molts d'ells
> no dubtarien ni un moment de treure els tancs al carrer. Hem vist
> intents de linxament contra gent pel simple fet de ser xarnegofils. En
> fin...

Al haver-te referit a mi en alguna ocasio amb el curios nom d'Ambrosi (?),
he de suposar que em poses al mateix sac que el Tallaferro i el Djordjevic,
exemplars cavernicoles amb els qui ja he expressat, amb mes o menys
violencia verbal, la meva disconformitat.

Aquest perillos intent de classificacio te'l pots embutir pel forat del cul.

M'HAS FET EMPRENYAR, TOSSINO DE LES ESTEPES!!!

--
Jaume l'Ilergeta
Catalonia

Dropo...@rocketmail.com

(please, remove the "NoSpam" word from my e-mail address in order to reply
me)

Enrique Diaz-Alvarez

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

Sinner from the Prairy wrote:

> A la Universitat de LLeida (UdL), amb les beques ERASMUS, un grup de 5
> Holandesos? Danesos? van arribar (+/- 1993)per fer una any d'intercanvi
> en un altre país... i es van trobar amb la sorpresa de que tot es feia
> en Català (llengua que sabien tots els estudiants de les classes on
> assistíen). Doncs com el "Ministerio de Educación y Ciencia", mitjançant
> la "Embajada Espanyola" els había convençut de que, com era Espanya
> (compte! la Chene ja tenia transferida Educació feia temps, a més a més
> de la independència de les Universitats per fer les seves pròpies
> normatives,...) les classes es feien **obviamente** en castellà... Doncs
> a les classes on ells anaven, després de protestar al Rector, a Deu i a
> sa Mare, van obligar a la resta dels alumnes de les aules massificades
> de llavors, a canviar d'idioma!!!! Ningú es va queixar. Trepitjar els
> drets lingüístics de la majoria per tapar la ineficiència, la
> desinformació intencionada i la ceguera envers la realitat del Ministeri
> d'Assumptes Exteriors/Embaixades/M.E.C., etc
>

Tocate los cojones! Asi, resulta que para tres millones y medio de
castellanohablantes no es necesario poner clases en castellano, pero
para media docena de tontainas holandeses, si. Claro, hi ha que ser
uropedos y todo eso, y hacerle la pelota a los nordicos rubios de ojos
azules. A los charneguitos, que les den por el culo.

Los holandeses/daneses/yanquis tienen una solucion sencillisima: no ir a
Catalu#a a estudiar, a no ser que quieran ustedes aprender catalan. Los
charnegos no lo tienen tan facil.

Agusti Roig

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

Va dir l'Enrique Diaz-Alvarez:

> Tiene razon Don Joan Jo i Sanmarti. Mucha gente (inocentes!) cree que a
> la Disney lo unico que le importa es sacar la maxima pasta posible para
> sus accionistas. En yanquilandia algunos aventajados como Pat Robertson
> ya hace tiempo que desenmascararon a esta perversa organizacion y la
> se#alaron como la Guardia Pretoriana del Anticristo. Promueven la
> Homosexualidad, el Animismo, la Ecologia y el Ateismo entre los ni#os. Y
> ahora Don Jo nos revela una nueva iniquidad: utilizan todo su enorme
> poder para imponer la negra Lengua Castellana a las pobres criaturas del
> Polakistan. Podemos imaginarnos la desesperacion de los millones y
> millones de catalanes que desean con todas sus fuerzas ver a Hercules en
> catalan, pero no pueden porque al perverso Mickey le interesa mas
> impedir la conversion de los nenes de Sanmarti en polaquines de pro que
> ganar dinero.

Doncs be: em temo que t'has pujat a la parra a la primera de canvi
i al damunt per l'extrem mes fi.

Ja que la realitat sembla forc,a mes senzilla i no cal suposar
conjures planetaries. Tan sols mini-xantatges de via estreta.
En el cas de la pel.licula que Disney es va negar a doblar al
catala, malgrat que la Generalitat pagava els costos del doblat-
ge, la rao no va ser de mercat, perque Disney sabia que hi havia
mercat (havien fet la prova amb una anterior -no recordo quina-
i els resultats de la versio catalana havien estat mes que sa-
tisfactoris (tenint en compte que, per prudencia, no havien es-
merc,at ni un duro en publicitat especifica i van reservar els
millors cinemes per a la versio castellana per assegurar la ju-
gada si la versio catalana feia figa). Per que Disney es nega
en un moment donat a doblar al catala la seguent pel.licula?
Molt senzill: perque en aquell moment el govern socialista in-
tenta imposar la llei que estableix una quota de mercat per
al cinema europeu i espanyol. Les grans distribuidores ameri-
canes reaccionen enfurismades: presionen i visiten al ministre
del moment... I, com que el PSOE en aquell moment depen dels
vots de CiU, Disney en particular veu una via de presio en la
negativa a doblar la seva pel.licula al catala: apretem a CiU
perque aquesta apreti al PSOE...

Mes senzill que no pas la caricatura de mentalitat paranoide
que ens presentes, oi?

Agusti Roig
ro...@ma1.upc.es

James Bon

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

Dahl escribi=F3:

> Ara be, si s'han de doblar per la rao que sigui, no crec que hagi de se=


r
> la Generalitat qui pagui el doblatge.
>

> Com diu el Osram (Dios me salve por mentar al Diablo), hauria de ser la=

> iniciativa privada la que carregues amb les costes.
>

Vulguis o no, recuperar un idioma costa peles. Fins que no arribem a una
normalitat del catal=E0, hauriem d'acceptar que aix=F2 val uns calers.

El govern espanyol, (i de fet la majoria de governs), amb bon criteri, ta=
mbe
utilitza diferents medis per a promocionar la cultura pr=F2pia, tals com
l'establiment de quotes i subvencions en les produccions propies. Si es
deixes en mans de la iniciativa privada, aviat en tots els cinemes catala=
ns
i espanyols nomes trobariem pel=B7licules produides per la potent industr=
ia
americana.

La iniciativa privada te un unic objectiu: fer calers.

Estic totalment d'acord amb aquestes mesures que tenen l'objectiu de
protegir la cultura propia, lo qual no s'ha d'interpretar com una imposic=
i=F3
exclusiva d'una cultura (tal com manipulen certs medis), sino com una
defensa de la diversitat cultural.

Adeusiau!

--
Jaume l'Ilergeta
Catalonia

Dropo...@rocketmail.com

(please, remove the "NoSpam" word from my e-mail address in order to repl=
y
me)

GURRIATO

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

James Bon wrote:

> ommie, seguramente uno mas de los que piensan que "los catalanes
> hablamos

> catalan solamente para joder" escribió:
>
> > >Juanjo Sanmartín wrote:
> > >> ...hacer esperar a sus hijos 6 meses para comprarles la película


> y la
> > >> distribuidora podrá decir que la versión en catalán no es negocio
>
> > porque se
> > >> vende poco). ¿Que hago yo cuando mis hijos me piden la película,
> > >> ampliamente publicitada en los médios de comunicación?
> >

> > Pues se la compras en castellano, bello idioma que debiera ser

> aprendido y
> > enriquecido por todos los españoles (incluidos los catalanes).


>
> Si estuvieras informado, deberias saber que este gran idioma YA es

> aprendido y


> enriquecido sin ningun problema.
>
> > >> Les explico, en mi afan de que ellos aprendan lo mejor posible

> una lengua


> > que a mi se me

> > >> ocultó en la enseñanza, que la compraremos cuando salga en
> catalán y
> > ellos
> > >> me preguntan porque sale primero en castellano. ¿que les
> responderían
> > >> ustedes? si les digo la verdad más de uno me dirá que estoy
> > condicionando
> > >> la mente de mis hijos contra España, y tal, y tal, pero.... será


> la
> > verdad.
> >
> > De verdad, su caso es deseperante. Gente como usted son los que
> hacen

> > volverse anti-catalanes al resto de España. ¿Pero qué más dará que
> vean
> > la peli en castellano? ¿o es que no saben hablar castellano, sus
> hijos? Eso


> > que usted tiene es una fobia tremenda contra el castellano.
> >
>
> Ejemplos como el tuyo son los que demuestran que no teneis ni idea de
> la
> realidad catalana y que vuestros prejuicios os nublan el razonamiento.
>

> Fijate en tus silogismos: "Prefiero la versión catalana", por lo tanto


> "odio al
> castellano".
>
> Tan dificil es entender que un padre prefiera comprar una pelicula de

> dibujos


> animados para sus hijos hablada en su propia lengua materna?

Y tan dificil es entender que un padre prefiera una clase de matematicas
o geografia para sus hijos hablada en su propia lengua materna?

Ah, la famosa Llei de l'Embut, se me olvidaba.

> Venga ya, hombre, no seas ridiculo!

Yo creo, oh valiente guerrero ilergete!, que quieres que los charnegos
hagan los recados y enciman pongan la propina de sus bolsillos.

No te digo yo que no haya alguno que otro bien dispuesto. Floripondio
suele ser bien mandado y, en cierto sentido, pusilanime. Pero hay otros
a los que no les gusta que les tiren de las barbas.

Y cordiales cordialidades de lo mas cordial, y piruli, pirula, pirulin,
piruleiro y hasta la proxima

EL COJO MANTECAS

Jaume M. Canaves

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

On Tue, 14 Oct 1997, Enrique Diaz-Alvarez wrote:

> Tocate los cojones! Asi, resulta que para tres millones y medio de
> castellanohablantes no es necesario poner clases en castellano, pero
> para media docena de tontainas holandeses, si. Claro, hi ha que ser
> uropedos y todo eso, y hacerle la pelota a los nordicos rubios de ojos
> azules. A los charneguitos, que les den por el culo.

Inriquito... hay clases y clases...



> Los holandeses/daneses/yanquis tienen una solucion sencillisima: no ir a
> Catalu#a a estudiar, a no ser que quieran ustedes aprender catalan. Los
> charnegos no lo tienen tan facil.

Ah, no?

Osram

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

Diablo, caray que cosas, esperaba que los argumentos que expuse sobre el
tema levantaran algun tipo de polemica o simplemente distintos puntos de
vista (es lo que pretendo habitualmente), pero..por lo visto hay que
insultar y despreciar para obtener alguna respuesta.
Creo que la intencion que expones es buena, sin embargo te la pueden torcer
utilizando tu propuesta como sumidero de producciones subvencionadas que no
se atreven a estrenar ni en Osona (los adultos nos pueden quemar el cine,
los ninyos son mas dociles), perdona mi mala leche pero es que no tengo la
mas minima confianza en la habilidades de los actuales gestores culturales
catalanes, (por ahi sigue cobrando su sueldo una lumbrera (agitador cultural
se denomina la fantasmada) que en la Olimpida Cultural consiguio una
asistencia media a sus espectaculos de 8 personas).
Cambia de bando, en el mio estan El Fari, los Morancos, y toda una suerte de
catetos varios, pero con todo no pretenden parecer otra cosa.
os...@mx2.redestb.es

Dahl escribió:

> Crec que les pelicules haurien de ser en V.O. amb subtituls.

> Ara be, si s'han de doblar per la rao que sigui, no crec que hagi de ser


> la Generalitat qui pagui el doblatge.
> Com diu el Osram (Dios me salve por mentar al Diablo), hauria de ser la

Jaume M. Canaves

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

YEEEEEEE!!!! FLAME WAR!!!!!

On Tue, 14 Oct 1997, Pakete wrote:

> "Jaume M. Canaves" <jcan...@ucsd.edu> escupió en el articulo de otro
> contertulio:

No es 'otro contertulio'... es Inriquito, el gran iluminado de Cornell
que se sienta a la diestra del Padre Gurriato y que ofrece sus menudillos
como sacrificio para la salvacion del pueblo charnego, por la gracia de
Dios y por Espanya.



> >Inriquito... hay clases y clases...
>

> Serás cabronazo...

Solo a ratos y por hobby...

> Pues dado lo visto tú debes ser de una clase de
> baja estofa con pretensiones de ser algo. Como si lo viera...

Nah.... simplemente paso de las cagamandurrias lloronas que cada dos por
tres estan saliendo con las monsergas de la opresion charnega. 3 millones
y 24 que protestan... senyal que les gusta... Venga para que se no se diga
ya que el enculamiento es motivo de disfrute y regocijo, propongo que se
les meta el tubito de respirar por el ojete a fin de hacer mas facil la
inmersion y de paso que se les ensenye a nadar con las orejas. T'ha
gustao?

> >> Los holandeses/daneses/yanquis tienen una solucion sencillisima: no ir a
> >> Catalu#a a estudiar, a no ser que quieran ustedes aprender catalan. Los
> >> charnegos no lo tienen tan facil.
>
> >Ah, no?
>

> A lo mejor algún día tu empresa (Cataluña) quiebra y tienes que
> emigrar a otro sitio para comer

Mas o menos lo que he hecho... me he mudado a California y santas
pascuas. No ha sido por falta de curre en el Viejo Mundo sino por
aburrimiento de tanta chabacaneria tercermundista. So what?. Si
tienes que emigrar no te preocupes que te buscare un trabajo de jardinero
por aqui.

> (no lo que haces ahora, cacho gordo, que eso es engullir como un cerdo).

Cree el ladron que todos son de su condicion. Mirate al espejo, mamoncio,
y mueve el culo en vez de babear el mando a distancia todo el jodio dia..

> Será entonces cuando te darás cuenta de lo imbécil y sectario-paleto
> que eras.

Al reves, me he dado cuenta de la cantidad de tontolculos monosinapticos
que hay por Espanya especialmente toda la calanya de paketes con cocientes
intelectuales negativos que todavia viven pensando en las musaranyas del
siglo XVI y que se creen que todo se hace por cojones y por derecho de
conquista. Tranqui majete que ese derecho paso a la historia. El unico
derecho que teneis ahora es el derecho a la pataleta, a sorberos los
mocos y a que os enculen. Eso si... al menos dad despues las gracias, no
seais ingratos, y mostrad un poco de respeto por la mano que os da de
comer...

Saludos afectuosos,

Jaume

Enrique Diaz-Alvarez

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to


Pues no. La verdad es que no. Te falla la cronologia, mushasho, entre
otras cosas. El "jorobado de notre dame" salio bastante despues de que
el soe perdiera las elecciones del 96. Y es que tiene razon Emilio: eres
un santo varon, y ves bondad y buenas intenciones por todas partes. Yo,
desgraciadamente, soy un cinico, e insisto que Disney es un negro cabal
anticatalanista, empe#ado en combatir la normalizacion del catalan,
aunque (segun tu) esto les cueste unos pingues beneficios.

James Bon

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to Miguel Angel

Miguel Angel escribi=F3:

> James Bon <Dropo...@rocketmail.com> escribi=F3 en art=EDculo


> <34423E8D...@rocketmail.com>...
> El partido en el poder, o sea el PP, acaba de votar en contra de
> la
> co-oficialidad del catalan en el ayuntamiento de Fraga (comarca
> oscense del
> Baix Cinca de habla catalana).
>

> No nos enga=F1emos mas, joder: los grandes partidos espa=F1oles,
> especialmente los
> de la derecha, aceptan a rega=F1adientes la realidad linguistica


> del estado, pero
> cuando pueden se manifiestan en todo su esplendor. Este afan de
> limitar el
> ambito de las lenguas minoritarias hace que se les vea el
> plumero
> constantemente.
> _______________________________________________________________
>

> =BFPodr=EDas proporcionar la referencia, si se encuentra en la red?


> Gracias.
>
> Me parece un hecho condenable, que vuelve a mostrar lo
> lamentable de los nacionalismos, en este caso el nacionalismo

> espa=F1ol del PP.
>
> Miguel Angel
>
> --
> ma...@iies.es


Bueno, referencia en la red no la he buscado, pero puedes leer la
noticia en el periodico. Yo la encontre en La Vanguardia del lunes, 13
de Octubre. Dado que este periodico esta en la red, puede que lo
encuentres.

En cuanto a meter a todos los nacionalismos en el mismo saco, debe
tenerse mucho cuidado. El nacionalismo mayoritario en Catalunya nunca ha
votado en contra de la oficialidad del castellano en este pais. (por
favor, no me respondas interpretando cual es la finalidad real o los
deseos intimos del nacionalismo catalan).

No es un problema de nacionalismo: es un problema de tolerancia.

--
Jaume l'Ilergeta
Catalonia

Dropo...@rocketmail.com

(please, remove the "NoSpam" word from my e-mail address in order to

reply me)

GURRIATO

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

Jaume M. Canaves wrote:

Propongo que todos vayamos a gritar bajo el balcon de Chauma el dia de
su onomastica como protesta por las inconveniencias que acaba de
expresar. Este individuo no es polako, sino nativo de las colonias del
Polakistan, pero como si lo fuera, que cuando comienza a decir
ordinarieces se comporta como tal.

Como es de rigor que las multitudes en las algaradas voceen en ripio
hemos de aullar a coro:

POLAKO, ESCUCHA:
EL PUEBLO ESTA EN LA LUCHA!.

Si como es previsible el Chauma vuelve la espalda con desden dandole
caladitas al petardo, el pueblo soberano arreciara:

POLAKO, DIMITE:
EL PUEBLO NO TE ADMITE!

Como cabe suponer el Chauma ni va a escuchar ni va a dimitir y advierto
que es incluso plausible que nos arree unas rafagas con el naranjero.
Estos polakos son especie muy aferrada a usos y costumbres que aspiramos
a que lleguen a ser inusuales y poco acostumbrados entre nosotros.

Luego deberiamos ir a manifestarnos ante el balcon de don Arturo, otro
polako que cree que los charnegos son el producto de una conjura
internacional contra las esencias. Don Arturo suele darme mas merito del
que merezco y me atribuye la jefatura del complot judeo-masonico en
contra del Polakistan desde mi covachuela. Tambien me acusa de los
desastres ocasionados por la Corriente del Niño. Como si yo tuviera la
culpa de que Omaha se haya convertido en la sede del Gobierno Charnego
en el exilio.

En la manifestacion contra don Arturo tendremos que chillar :

PIRULI, PIRULA
A L'ESCOLA EL CASTELLA!!!

PIRULI, PIRULERO
CHARNEGO ES LO PRIMERO!!!

Ya vereis lo bien que nos lo vamos a pasar. Hay algunos fachas que, como
don Manuel Fraga Iribarne, creen que basta con pasarse una temporadita
en Inglaterra con el paraguas y el bombin para convertirse en democratas
de toda la vida, y que pueden venir avasallando "Charnegos, la calle es
mia!!!". Y no se han leido lo que ha dicho Comite en contra de la
discriminacion y el racismo de la ONU repecto al problema escolar
charnego. Para que luego nos toquen las bolas con las peliculas de
Cuasimodo, no te jode!

ARTURO, ARTURO
NO NOS METAS EL PURO!!!

ARTURO, ARTURO
COÑAZO PURO Y DURO!!!

Etcetera, etcetera

EL COJO MANTECAS

Osram

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

Lo que explicas y conociendo la avaricia de los mercaderes no es nada
descabellado, sin embargo,
¿lo que cuentas es una deduccion o te lo ha contado alguien de la productora
Disney?
Un saludo:
os...@mx2.redestb.es

Agusti Roig escribió:

Jaume M. Canaves

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

On Wed, 15 Oct 1997, Agustí Roig wrote:

> No me falla la cronología aunque sí la memoria, pues no sé si era el
> jorobado del Escorial o de donde san Pablo se calló del caballo.
[snip]

Agusti, he llevat el xposting a SCS per no anar propagant mes de lo
que cal aquest "callo" que se te va escapar... ;)

> Y por mucho que tú insistas en tener por contrincante al tontolaba
> de Djover%$·3 o al burro de frang&/%$33?¿, pues, la verdad, es
> que por enmedio hay otras personas.

Tanta insistencia de l'Inriquito (i tambe de l'Estor) per tenir de
contrincants al Djordjevic, al frangf, al Arnau o al Tallaferro no
s'explica... a no ser que vulguin admetre implicitament que estan al
mateix nivell intelectual o es degut a algun psicodelic 'espiritu de
cuerpo'... que d'aixo en saben molt l'Estor i l'Inriquito.

Au salut,

Pakete

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

"Jaume M. Canaves" <jcan...@ucsd.edu> escupió en el articulo de otro
contertulio:

>On Tue, 14 Oct 1997, Enrique Diaz-Alvarez wrote:

>> Tocate los cojones! Asi, resulta que para tres millones y medio de
>> castellanohablantes no es necesario poner clases en castellano, pero
>> para media docena de tontainas holandeses, si. Claro, hi ha que ser
>> uropedos y todo eso, y hacerle la pelota a los nordicos rubios de ojos
>> azules. A los charneguitos, que les den por el culo.

>Inriquito... hay clases y clases...
>

Serás cabronazo... Pues dado lo visto tú debes ser de una clase de


baja estofa con pretensiones de ser algo. Como si lo viera...

>> Los holandeses/daneses/yanquis tienen una solucion sencillisima: no ir a


>> Catalu#a a estudiar, a no ser que quieran ustedes aprender catalan. Los
>> charnegos no lo tienen tan facil.

>Ah, no?

A lo mejor algún día tu empresa (Cataluña) quiebra y tienes que

emigrar a otro sitio para comer (no lo que haces ahora, cacho gordo,
que eso es engullir como un cerdo). Será entonces cuando te darás


cuenta de lo imbécil y sectario-paleto que eras.

artur

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

GURRIATO <eso...@unmc.edu> writes:


|> SANTIAGO Y CIERRA ESPAŃA!!!! JEJEJE


Et contesto en castella a es.charla.actualidad, es.charla.politica,
soc.culture.argentina i soc.culture.spain, que es a on has enviat els
teus interessantissims comentaris en catala, de forma molt coherent.

Estic segur que no t'importara. JEJEJE.

artur

GURRIATO

unread,
Oct 14, 1997, 3:00:00 AM10/14/97
to

James Bon wrote:

> Al haver-te referit a mi en alguna ocasio amb el curios nom d'Ambrosi
> (?),
> he de suposar que em poses al mateix sac que el Tallaferro i el
> Djordjevic,
> exemplars cavernicoles amb els qui ja he expressat, amb mes o menys
> violencia verbal, la meva disconformitat.

Pero bueeeee..... Que hace este tio aqui, un grupo de lengua española,
chamullando en polako?Vayase a hacer puñetas, hombre! Mira que se lo
tenemos dicho a esta gente, pero como si nada.
Por favor, borren Vds la cabecera soc.culture.spain y no se entremetan,
cojones.

Y por supuesto que estas metido en el saco de los polakos cavernicolas
(en tu caso, todavia peor, porque eres polako de secano)

El polaco cavernicola es el producido por la concurrencia de
caracteristicas difusas y no gobernables a voluntad, incidiendo sobre el
parametro reaccionario (que designo P, constante de polakez), comun a
las conciencias que considero.

Puede ser de culaquiera de las cinco clases que paso a enumerar, ya que
todas son inscribibles bajo esta rubrica:

P + cinismo cultivado = Polako californico, que es aquel que deserta de
la immersion pero quiere que inmersionen a la prole de los demas.

P + emocion revolucionaria = Polako cagaferrico, dado a las arengas
grandilocuentes tipo Castelar y a las canciones de gesta.

P + estribillo coñazo = Polako anglofilo, aficionado a los conciertos de
pulso y pua con la mandolina.

P + contoneo de caderas = Polako matraquero, o filologo (asi llamado por
su aficion al griego y al frances)

P + colmillo retorcido = Polako Djordvico, especie que navega dando
bandazos y, tan falta de urbanidad, que hasta delante de personas
principales se rasca las partes genitales.

>
>
> Aquest perillos intent de classificacio te'l pots embutir pel forat
> del cul.
>
> M'HAS FET EMPRENYAR, TOSSINO DE LES ESTEPES!!!

This was the idea, xatu.You' re so cute when angry!

Pasen y vean Vds, damas y caballeros el tipico ejemplo del polako al que
se llevan los demonios, echando espumarajos por la boca.
El clasico pancontomaquetaire, gente quisquillosa y pejiguera, muy
susceptible.

Antes me daba pena de su condicion de polako, pero ahora me alegro de su
desgracia: Jodete y baila, polaket!!

Hay que joderse, mira que tiene malas pulgas el jodio fenicio, y como se
pone el tio. Seguro que no lo han vacunado contra la rabia.
En mi pueblo si un polako (sobre todo los viajantes de paños) se ponia
en este plan lo tirabamos a un charco de la graganta para que les
bajaran los humos (por lo menos esa era la costumbre; ahora, no se)

> --
> Jaume l'Ilergeta
> Catalonia

Como eres ilergeta, abrochate la bragueta.

EL COJO MANTECAS


Agustí Roig

unread,
Oct 15, 1997, 3:00:00 AM10/15/97
to


Jaume M. Canaves escribió:

> On Wed, 15 Oct 1997, Agustí Roig wrote:
>
> > No me falla la cronología aunque sí la memoria, pues no sé si era el
> > jorobado del Escorial o de donde san Pablo se calló del caballo.
> [snip]
>
> Agusti, he llevat el xposting a SCS per no anar propagant mes de lo
> que cal aquest "callo" que se te va escapar... ;)

Glups! :-(


> Au salut,
>
> Jaume


Agustí Roig

unread,
Oct 15, 1997, 3:00:00 AM10/15/97
to


Enrique Diaz-Alvarez escribió:

> Agusti Roig wrote:

> > Per què Disney es nega


> > en un moment donat a doblar al catala la seguent pel.licula?
> > Molt senzill: perque en aquell moment el govern socialista in-
> > tenta imposar la llei que estableix una quota de mercat per
> > al cinema europeu i espanyol. Les grans distribuidores ameri-
> > canes reaccionen enfurismades: presionen i visiten al ministre
> > del moment... I, com que el PSOE en aquell moment depen dels
> > vots de CiU, Disney en particular veu una via de presio en la
> > negativa a doblar la seva pel.licula al catala: apretem a CiU
> > perque aquesta apreti al PSOE...
> >
> > Mes senzill que no pas la caricatura de mentalitat paranoide
> > que ens presentes, oi?
>

> Pues no. La verdad es que no. Te falla la cronologia, mushasho, entre
> otras cosas. El "jorobado de notre dame" salio bastante despues de que
> el soe perdiera las elecciones del 96. Y es que tiene razon Emilio: eres
> un santo varon, y ves bondad y buenas intenciones por todas partes. Yo,
> desgraciadamente, soy un cinico, e insisto que Disney es un negro cabal
> anticatalanista, empe#ado en combatir la normalizacion del catalan,
> aunque (segun tu) esto les cueste unos pingues beneficios.

No me falla la cronología aunque sí la memoria, pues no sé si era el
jorobado del Escorial o de donde san Pablo se calló del caballo. Lo
que sí me parece que se trataba es de "Pocajontas" o alguna sensible-
ría estúpida disney. Pero la versión que te cuento se asemeja más a
la realidad que tu caricatura de paranoico catalanista que tú tan poca
dificultad tienes en reproducir, dada tu característica paranoia anti-
catalanista.

Es así la vida. Un paranoico es lo que más se asemeja a otro. :-)

Elena

unread,
Oct 15, 1997, 3:00:00 AM10/15/97
to


Enrique Diaz-Alvarez <enr...@ee.cornell.edu> escribió en artículo
<344230...@ee.cornell.edu>...


> Juanjo Sanmartín wrote:
> >
> > Cuando se estreno la última película de Disney "El Jorobado de Notre
Dame"
> > en Cataluña, se estrenó en unas 20 salas a la vez, el 70% de ellas en
> > castellano y el 30% en catalán (cuyo doblaje tuvo que pagar
integramente la

> > Generalitat ................... bla bla bla bla bla


Es que por si no lo saben Cataluña es Española y en España, se habla el
Español.

Les guste o no.

Luis Manuel Perez Llera

unread,
Oct 15, 1997, 3:00:00 AM10/15/97
to

El día 12 Oct 1997 12:35:13 GMT, "Juanjo Sanmartín" <ain...@hotmail.com> dijo:

> Además ¿por
>que tengo yo que invertir dinero en nada de eso si ya pago mis impuestos
>igual que cualquier español que sí puede ver esas películas en castellano o
>en versión original, pero por partida doble al tener que pagar la
>Generalitat su doblaje al catalan?

Lo ilógico en todo esto es que una Administración se gaste el dinero de los
contribuyentes en doblar una película al catalán. Supongo que creerás en la ley
de la oferta y la demanda; si no hay demanda, no hay oferta.
.
>De su respuesta solo se me ocurre pensar que es própia de un ignorante, de
>un cínico o de alguien con mala fe.

Hombre, después de leer como tratas a tus contertulios he estado por no enviar
mi respuesta.

>plantéese los interrogantes que quiera pero no me traslade más que los
>que esten basados en la verdad y en la práctica democrática real.

La cuestión es que en tu pregunta parece subyacer una idea peligrosa, aunque
atractiva: la de una conspiración. Al igual que el general bajito con bigote y
mala leche hablaba de una conspiración
JudeoMasónicaCriptoComunistayDeLosGrandesExpresosEuropeos, en tu mensaje aparece
la conspiración CastellanosContraCatalanes. Quizás ninguna de las dos sea cierta
y la verdad sea mucho más sencilla.

NOTA 1: ojalá no veas ofensa personal en compararte con Franco. La comparación
no va más allá de lo que ha quedado indicado; era solamente una ilustración.

NOTA 2: escribo lo anterior desde mi respeto más sincero a la lengua y a la
cultura catalana.

Un saludo

Jaume M. Canaves

unread,
Oct 15, 1997, 3:00:00 AM10/15/97
to

On 15 Oct 1997, Elena wrote:

> Es que por si no lo saben Cataluña es Española y en España, se habla el
> Español.
>
> Les guste o no.

Tururu, maca, tururu. El que tu no saps es que Espanya es cada volta
mes Catalana, vos agradi o no, jejeje... i us agradi o no tambe parlareu
el Catala... al menys en la intimitat i per parlar de lo molt que
disfrutau tots el club de 'gomorrites' (amb el Miliu de la Pradera al
cap) quan vos eixamplen un poquet el foradet del cul.

Afectuosament,

Jaume

Miguel Angel

unread,
Oct 15, 1997, 3:00:00 AM10/15/97
to

James Bon <Dropo...@rocketmail.com> escribió

>Bueno, referencia en la red no la he buscado, pero puedes leer
la
>noticia en el periodico. Yo la encontre en La Vanguardia del
lunes, 13
>de Octubre. Dado que este periodico esta en la red, puede que
lo
>encuentres.

Gracias por la referencia

>En cuanto a meter a todos los nacionalismos en el mismo saco,
debe
>tenerse mucho cuidado. El nacionalismo mayoritario en Catalunya
nunca ha
>votado en contra de la oficialidad del castellano en este pais.
(por
>favor, no me respondas interpretando cual es la finalidad real
o los
>deseos intimos del nacionalismo catalan).

>No es un problema de nacionalismo: es un problema de
tolerancia.

Para mi es equivalente, pero eso es para mí.

Y respectos de los 'deseos íntimos' no se cuales son, en
realidad me he dedicado a reflejar opiniones públicas, por
ejemplo y para no hablar de nadie más, te cito a ti el pasado 9
de Octubre en respuesta a Agustí Roig, decías:

<<Esto es lo que yo digo *claramente*. Considero que es
inevitable que una lengua se imponga sobre la otra. Pueden ser
años o generaciones, pero la historia demuestra que una lengua
se impone sobre otra. No nos engañemos mas: el bilingüismo real
es una quimera...>>

A lo mejor te lo copiaron los del PP en el caso de Aragón que
denunciaste y que obviamente no creen tampoco en el bilingüismo.
(Denuncia en la que coincido por otra parte, como ya deje
escrito).

Miguel Angel


--
ma...@iies.es

Agustí Roig

unread,
Oct 15, 1997, 3:00:00 AM10/15/97
to


Osram escribió:

> Lo que explicas y conociendo la avaricia de los mercaderes no es nada
> descabellado, sin embargo,
> ¿lo que cuentas es una deduccion o te lo ha contado alguien de la productora
> Disney?
> Un saludo:
> os...@mx2.redestb.es
>
> Agusti Roig escribió:

> > Molt senzill: perque en aquell moment el govern socialista in-


> > tenta imposar la llei que estableix una quota de mercat per
> > al cinema europeu i espanyol. Les grans distribuidores ameri-
> > canes reaccionen enfurismades: presionen i visiten al ministre
> > del moment... I, com que el PSOE en aquell moment depen dels
> > vots de CiU, Disney en particular veu una via de presio en la
> > negativa a doblar la seva pel.licula al catala: apretem a CiU
> > perque aquesta apreti al PSOE...

Lo que cuento, a pesar de mi mala memoria para recordar si era
"Pocajontas" o "La bella y la bestia" o no se qué Aladino, es fruto,
probablemente, de la lectura de algún comentario de "El Pais"
(periódico nada sospechoso de nacionalismo catalán), en el mo-
mento que acaecieron los sucesos. Digo yo, porque no lo he po-
dido leer en el "Avui" (que no uso) y no creo que me haya llegado
de otra parte (digamos que "Le Monde diplomatique" o "The eco-
nomist" no se suelen ocupar de estas cosas). O sea que debió ser
del periódico que cito que aventuró esa hipótesis para explicar
una negativa tan extraña de Disney, cuando, repito, la película
anterior en su versión catalana había funcionado más que correc-
tamente desde un punto de vista comercial, por un lado, y de otro
estaba la política sociata de cuotas de cine europeo y español que
provocó reacciones increíbles por parte de las distribuidoras nor-
teamericanas. Recuerdo perfectamente un artículo de Jordi Solé
Tura (y los que me conocen, sabrán que no es santo de mi devo-
ción) explicando como un ejecutivo de la Warner se le presentó
un día en el despacho *exigiéndole* que España dejara de apli-
car la política de cuotas. Si no fuera porque el ministro era Solé
Tura y no yo y no fuera porque cuando una multinacional yanqui
te avisa hay que tomarla en serio (ahí tenemos a Allende por no
hacer caso de la ATT), le hubiera mandado a tomar por saco al
chuloputas ese.


Viper

unread,
Oct 16, 1997, 3:00:00 AM10/16/97
to

Enrique Diaz-Alvarez wrote:
>
> Juanjo Sanmartín wrote:
> >
> > Cuando se estreno la última película de Disney "El Jorobado de Notre Dame"

>

> Tiene razon Don Joan Jo i Sanmarti. Mucha gente (inocentes!) cree que a
> la Disney lo unico que le importa es sacar la maxima pasta posible para
> sus accionistas. En yanquilandia algunos aventajados como Pat Robertson
> ya hace tiempo que desenmascararon a esta perversa organizacion y la
> se#alaron como la Guardia Pretoriana del Anticristo. Promueven la
> Homosexualidad, el Animismo, la Ecologia y el Ateismo entre los ni#os. Y
> ahora Don Jo nos revela una nueva iniquidad: utilizan todo su enorme
> poder para imponer la negra Lengua Castellana a las pobres criaturas del
> Polakistan. Podemos imaginarnos la desesperacion de los millones y
> millones de catalanes que desean con todas sus fuerzas ver a Hercules en
> catalan, pero no pueden porque al perverso Mickey le interesa mas
> impedir la conversion de los nenes de Sanmarti en polaquines de pro que
> ganar dinero.
>

Tienes razón Enrique. Ya hace tiempo que la Disney está metida hasta el
cuello en la conspiración judeo-nazi-castellana contra el pueblo polaco. No
obstante, quisiera hacer algunas consideraciones más allá de las lágrimas
sectarias del tal Sanmartín, individuo al que no se le conocen más méritos
a parte de renegar cada día de su condición de charnego y de hacerle la
pelota en posición genuflexa al poder polaco.

1º) dice bien el Sanmartín cuando dice que la canalla polaca tiene derecho
a poder visionar las películas de la Disney en su idioma natal. Que el
polaquerío monte estos follones para las películas dirigidas a los críos y
no por "Intinto Básico", me reafirma más en la opinión de que el proyecto
homegeneizador polaco pasa por el adoctrinamiento desde la cuna de las
generaciones más jóvenes. Los mayores de 40 ya son caso perdido, no vale la
pena gastar ni guita ni esfuerzos en ellos, aunque siempre estarán a tiempo
de empollarse el "Digui, Digui". No es nada nuevo para los contertulios de
este foro, porque el señor Canaves nos lo recuerda a diario con su
sonrisilla de medio pelo.

2º) como dije, la canalla polaca tiene derecho a ver las películas de
Disney en su idioma. Sin embargo, hará cosa de cinco años, se estrenó en la
teuvetres una famosa serie japonesa de dibujos animados, "Dragon Ball Z".
Durante los tropecientos capítulos que duró (y dura todavía?) se convirtió
en una auténtico fenómeno sociológico entre la canalla (polaca y charnega).
Si al charnego vergonzante del Sanmartín le sabe tan mal que sus hijos vean
una película en castellano de 90 minutos, no creo que diga ni piú cuando
los crios charnegos se tienen que tragar horas y horas de la serie en
polaco. Además, habiendo dos canales en la CCRTV hubiera sido perfectamente
factible dar la serie en un canal en castellano y en otro en catalán.
Supongo que al leer lo anterior algún polaco habrá dado un bote en la
silla. No me extraña, son así de desprendidos por naturaleza.

3º) Tanto la Disney como las distribuidoras son empresas privadas, que
pueden hacer con sus recursos lo que les salga de la entrepierna. Programar
las películas en castellano, polaco o bantú. Es el libre mercado, como
diría nuestro insigne contertulio Mr. Canaves. No obstante, y siguiendo con
el anterior ejemplo, la CCRTV es una institución pública pagada con dinero
polaco y charnego, pero que, obviamente, únicamente respeta los derechos
lingüísticos de la canalla polaca. Si a los padres polacos les sabe como un
tiro en la barriga que sus retoños sean expuestos a 90 minutos de
castellano, pueden gastarse el dinero de la entrada del cine en un
documental de sardanas. El pueblo charnego no tiene esa opción, ni mucho
menos. A pagar y a callar.

En definitiva, querido Enrique, deja a los Sanmartines y Ambrosios que
lloren amargamente mientras mantienen la cabeza de los charnegos bien
inmersionada bajo la superficie. A Dios llorando y con el mazo dando!!!. En
el caso del tal Sanmartín, la cosa es harto complicada. Llevar sangre
charnega debe ser para él una auténtica tragedia, así que, para alcanzar
las cotas de purificación reglamentarias en el Polakistán, ha de estar el
santo día haciéndole los recadillos a sus nuevos amos polacos. Déjale,
déjale, si es feliz así, que con pan con tomate y pernil se lo coma.

Yo personalmente, seguiré en mi condición de rebelde charnego. Tras el
grito de Omaha, nuevas y esperanzadoras gestas esperan a nuestro pueblo.
Ahí espero estar.

Saludos cordiales, incluyendo al Sanmartín, a quien dedico un saludo
especial a modo y manera de sus amos: salutacions cordials, benvolgut amic
Sanmartí.

PS: escucha Enrique, visité tu página pero no recuerdo (la memoria me
falla?) haber visto ningún dato biográfico sobre ti. Me gustaría saber de
dónde eres y tal. Yo soy nacido en Barna, de ascendencia aragonesa y
andaluza. Ya seguiremos en contacto. Saludos.

--

+-------------------------------------+
| Viper |
+-------------------------------------+
| mmar...@alu-etsetb.upc.es |
| Polytechnic University of Catalonia |
| Barcelone, Spain. |
+-------------------------------------+


Juanjo Sanmartín

unread,
Oct 16, 1997, 3:00:00 AM10/16/97
to


Luis Manuel Perez Llera <lui...@spainmail.com> escribió en artículo
<34415b56...@news.redestb.es>...


> El día 12 Oct 1997 12:35:13 GMT, "Juanjo Sanmartín" <ain...@hotmail.com>
dijo:
>
> > Además ¿por
> >que tengo yo que invertir dinero en nada de eso si ya pago mis impuestos
> >igual que cualquier español que sí puede ver esas películas en
castellano o
> >en versión original, pero por partida doble al tener que pagar la
> >Generalitat su doblaje al catalan?
>
> Lo ilógico en todo esto es que una Administración se gaste el dinero de
los
> contribuyentes en doblar una película al catalán. Supongo que creerás en
la ley
> de la oferta y la demanda; si no hay demanda, no hay oferta.
> .

Noemple usted un razonamiento nada lógico. ¿De verdad no ve usted lógico
que el dinero de los impuestos que pagan los catalanes sirva para doblar
las películas al catalán (al menos las infantiles, en las otras no soy
partidario del doblaje), igual que sirve, junto con la de los demás
españoles, para doblarlas al español?. En cuanto a lo de la oferta y la
demanda ya lo comento en otro mensaje de esta thread pero, si España obliga
a doblar las películas al español ¿no va eso contra el libre mercado?, ah
claro, liberalismo para los débiles y proteccionismo para los fuertes,
hipocresia al fin y al cabo.



> >De su respuesta solo se me ocurre pensar que es própia de un ignorante,
de
> >un cínico o de alguien con mala fe.
>
> Hombre, después de leer como tratas a tus contertulios he estado por no
enviar
> mi respuesta.
>

Es usted muy libre pero yo no creo que opinar sobre las opiniones de los
demás sea insultante, solo descriptivo, ¿entiende usted la diferencia?.



> >plantéese los interrogantes que quiera pero no me traslade más que los
> >que esten basados en la verdad y en la práctica democrática real.
>
> La cuestión es que en tu pregunta parece subyacer una idea peligrosa,
aunque
> atractiva: la de una conspiración. Al igual que el general bajito con
bigote y
> mala leche hablaba de una conspiración
> JudeoMasónicaCriptoComunistayDeLosGrandesExpresosEuropeos, en tu mensaje
aparece
> la conspiración CastellanosContraCatalanes. Quizás ninguna de las dos sea
cierta
> y la verdad sea mucho más sencilla.
>

Eso esperaba de personas como usted, otra explicación más sencilla, ¿por
que no me la da?.

> NOTA 1: ojalá no veas ofensa personal en compararte con Franco. La
comparación
> no va más allá de lo que ha quedado indicado; era solamente una
ilustración.
>

Tranquilo, lo entiendo.



> NOTA 2: escribo lo anterior desde mi respeto más sincero a la lengua y a
la
> cultura catalana.
>

Me alegro, pero te recomiendo que además de respetarla te acerques un poco
a ella, es la forma de entender lo que hay detras.
Gracias

> Un saludo
>

Igualmente

Juanjo Sanmartín

Juanjo Sanmartín

unread,
Oct 16, 1997, 3:00:00 AM10/16/97
to


Elena <he...@colon.net> escribió en artículo
<01bcd9a0$8e1707c0$LocalHost@satur>...


>
>
> Enrique Diaz-Alvarez <enr...@ee.cornell.edu> escribió en artículo
> <344230...@ee.cornell.edu>...

> > Juanjo Sanmartín wrote:
> > >
> > > Cuando se estreno la última película de Disney "El Jorobado de Notre
> Dame"

> > > en Cataluña, se estrenó en unas 20 salas a la vez, el 70% de ellas en
> > > castellano y el 30% en catalán (cuyo doblaje tuvo que pagar
> integramente la
> > > Generalitat ................... bla bla bla bla bla
>
>

> Es que por si no lo saben Cataluña es Española y en España, se habla el
> Español.
>
> Les guste o no.
>

Una duda, ¿cuando dice que Cataluña es española (se escribe con minúsculas)
se refiere usted a que Cataluña es España (forma parte de ...) o a que es
DE España (es una posesión de ....)?.
Y otra, ¿cuando dice que en España se habla el español (también con
minúsculas), se refiere usted a que no se habla más que ese idioma y lo
demás son dialectos o a que los demás idiomas que se hablan no son
españoles, con lo que cuestionaría usted la españolidad de las tierras
donde se hablan?.
Como ve le contesto en plan gallego, le guste o no, y además, aunque usted
no parece acostumbrada a la cortesía del saludo al final de los mensajes,
yo si la saludo.

Juanjo Sanmartín

James Bon

unread,
Oct 16, 1997, 3:00:00 AM10/16/97
to


Miguel Angel escribi=F3:

> Y respectos de los 'deseos =EDntimos' no se cuales son, en
> realidad me he dedicado a reflejar opiniones p=FAblicas, por
> ejemplo y para no hablar de nadie m=E1s, te cito a ti el pasado 9
> de Octubre en respuesta a Agust=ED Roig, dec=EDas:


>
> <<Esto es lo que yo digo *claramente*. Considero que es
> inevitable que una lengua se imponga sobre la otra. Pueden ser

> a=F1os o generaciones, pero la historia demuestra que una lengua
> se impone sobre otra. No nos enga=F1emos mas: el biling=FCismo real
> es una quimera...>>
>
> A lo mejor te lo copiaron los del PP en el caso de Arag=F3n que
> denunciaste y que obviamente no creen tampoco en el biling=FCismo.


> (Denuncia en la que coincido por otra parte, como ya deje
> escrito).
>
> Miguel Angel
>
> --
> ma...@iies.es

Hay varias diferencias importantes:

1.- Una cosa es una opini=F3n mia y la otra es la postura del partido en
el gobierno

2.- El hecho de que yo crea que el bilinguismo "simetrico, ideal y
eterno" sea una falacia no quiere decir que este en contra de la
cooficialidad del catalan y el castellano ni de su ense=F1anza.

Creo que las posturas son muy distintas: yo defiendo claramente la
cooficialidad del catalan y castellano, as=ED como su ense=F1anza
obligatoria en las escuelas. Y lo que digo es que, inevitablemente,
dentro de bastantes a=F1os una lengua se impondra (o se usar=E1 mucho mas=
)
que la otra, aunque sean ambas oficiales y ense=F1adas en las escuelas. M=
i
articulo pretendia centrar el asunto en cual de los dos idiomas queremos
que prevalezca en las proximas generaciones.

El PP aboga, de entrada, por la desaparicion del catalan limitandolo a
los "circulos intimos".

Creo que la diferencia es notoria, no?

--
Jaume l'Ilergeta
Catalonia

Dropo...@rocketmail.com

Osram

unread,
Oct 16, 1997, 3:00:00 AM10/16/97
to

Bueno, ahora esta el PP y su satelite en la CEE Marcelino Oreja que parece un
convencido defensor de la industria yanqui el problema de las cuotas de pantalla
sera diferente, si es acertada tu opinion supongo que no existiran los problemas
de los que hablas, ahora bien, hay una cuestion que no consigo aclarar, cuando
salio la carrera de maricon el ultimo respecto al cable creo que la Time Warner
hizo un contrato casi casi de exclusividad con la Generalitat en el que se incluia
un buen paquete de producciones dobladas al catalan ¿sabes como quedo el asunto?
Un saludo.
os...@mx2.redestb.es
Agustí Roig escribió:

Juanjo Sanmartín

unread,
Oct 16, 1997, 3:00:00 AM10/16/97
to


Viper <mmar...@alu-etsetb.upc.es> escribió en artículo
<3445EF0F...@alu-etsetb.upc.es>...

Veo que en la linea marcada por su gurú del anticatalanismo (Gurriato,
Cojo, etc), no hace usted acto de presencia en esta civilizada y larga
"thread" hasta que no oye usted el ruido de los "dobermans", y es, por lo
que veo, para empezar menospreciándome sin siquiera conocerme ni haber
leido el resto de mis mensajes en la "thread". Una constatación de un hecho
innegable (pero eso si, legítimamente interpretable) lo convierte usted en
lágrimas sectarias, pues bueno, si al comportamiento del club de fans del
citado pajarillo invalido se le puede aplicar un calificativo es ese, el de
sectario, las lágrimas me las puede provocar la constatación de la
incurabilidad de la paranoia que aqueja a todos los de dicho club.



> 1º) dice bien el Sanmartín cuando dice que la canalla polaca tiene
derecho
> a poder visionar las películas de la Disney en su idioma natal. Que el
> polaquerío monte estos follones para las películas dirigidas a los críos
y
> no por "Intinto Básico", me reafirma más en la opinión de que el proyecto
> homegeneizador polaco pasa por el adoctrinamiento desde la cuna de las
> generaciones más jóvenes. Los mayores de 40 ya son caso perdido, no vale
la
> pena gastar ni guita ni esfuerzos en ellos, aunque siempre estarán a
tiempo
> de empollarse el "Digui, Digui". No es nada nuevo para los contertulios
de
> este foro, porque el señor Canaves nos lo recuerda a diario con su
> sonrisilla de medio pelo.
>

La verdad es que yo personalmente (aunque a usted no le importe mi opinión
personal) sería partidário de no doblar casi ninguna película (medida más
efectiva para potenciar el cine español, no creo que la haya) excepto sobre
todo las infantiles, en que no se puede pretender que un niño pueda seguir
los subtítulos y la película con normalidad hasta una cierta edad. Además
esas películas son para los niños sus primeras experiéncias en el mundo de
la ficción y es conveniente que vayan acorde con su educación, esto es en
la lengua en que hayan de ser educados, o sea el catalán (como mínimo al
mismo nivel que el castellano).
Evidentemente los mayores que ya no están en edad escolar o hacen so opción
personal por adentrarse en otra cultura o es dificil que alguien los pueda
ni quiera obligar, a nadie se le pasa por la cabeza que se obligue a
aprender catalán a un anciano cuasianalfabeto en su propia lengua y que
vive en Cataluña por que sus hijos vinieron como emigrantes (como los
padres de usted y los mios), y a base de trabajo y esfuerzo consiguieron un
nivel económico, social o de bienestar suficiente para hacer venir a sus
padres a compartirlo.


> 2º) como dije, la canalla polaca tiene derecho a ver las películas de
> Disney en su idioma. Sin embargo, hará cosa de cinco años, se estrenó en
la
> teuvetres una famosa serie japonesa de dibujos animados, "Dragon Ball Z".
> Durante los tropecientos capítulos que duró (y dura todavía?) se
convirtió
> en una auténtico fenómeno sociológico entre la canalla (polaca y
charnega).
> Si al charnego vergonzante del Sanmartín le sabe tan mal que sus hijos
vean
> una película en castellano de 90 minutos, no creo que diga ni piú cuando
> los crios charnegos se tienen que tragar horas y horas de la serie en
> polaco. Además, habiendo dos canales en la CCRTV hubiera sido
perfectamente
> factible dar la serie en un canal en castellano y en otro en catalán.
> Supongo que al leer lo anterior algún polaco habrá dado un bote en la
> silla. No me extraña, son así de desprendidos por naturaleza.
>

Las series de dibujos animados en castellano ya las dan en los canales
estatales de televisión (incluida "Dragon Ball Z"), que tambien pagamos los
catalanes sin demasiado respeto por su parte a las lenguas no castellanas
del Estado.

> 3º) Tanto la Disney como las distribuidoras son empresas privadas, que
> pueden hacer con sus recursos lo que les salga de la entrepierna.
Programar
> las películas en castellano, polaco o bantú. Es el libre mercado, como
> diría nuestro insigne contertulio Mr. Canaves. No obstante, y siguiendo
con
> el anterior ejemplo, la CCRTV es una institución pública pagada con
dinero
> polaco y charnego, pero que, obviamente, únicamente respeta los derechos
> lingüísticos de la canalla polaca. Si a los padres polacos les sabe como
un
> tiro en la barriga que sus retoños sean expuestos a 90 minutos de
> castellano, pueden gastarse el dinero de la entrada del cine en un
> documental de sardanas. El pueblo charnego no tiene esa opción, ni mucho
> menos. A pagar y a callar.
>

España obliga a doblar las películas en castellano, ¿por que Cataluña no
puede hacerlo?, proteccionismo para unos (los fuertes) y libre mercado para
otros (los débiles), hipocresía y mentira en definitiva. A lo de la CCRTV y
las otras televisiones ya le he desautorizado y desenmascarado más arriba,
lo de que el pueblo charnego (¿usted o yo?, quien es más charnego de los
dos) es mentira y usted lo sabe, salvo que le aqueje la paranoia
anticatalana, enfermedad tan extendida ultimamente y que, claro está, nubla
el entendimiento.


> En definitiva, querido Enrique, deja a los Sanmartines y Ambrosios que
> lloren amargamente mientras mantienen la cabeza de los charnegos bien
> inmersionada bajo la superficie. A Dios llorando y con el mazo dando!!!.
En
> el caso del tal Sanmartín, la cosa es harto complicada. Llevar sangre
> charnega debe ser para él una auténtica tragedia, así que, para alcanzar
> las cotas de purificación reglamentarias en el Polakistán, ha de estar el
> santo día haciéndole los recadillos a sus nuevos amos polacos. Déjale,
> déjale, si es feliz así, que con pan con tomate y pernil se lo coma.
>

Estoy orgullosísimo de mis orígenes, la prueba de que la sangre (¿no será
usted partidário de la purificación étnica por casualidad?) se la desmiente
y me la corrobora el tipejo con el que ensucia usted el "subject" sin una
gota de sangre no catalana y partidario de la inmersión lingüistica de sus
hijos (si, si, lo ha oido bien), pero, eso si, en el Liceo Frances, donde
una lengua tan imperial como la nuestra (puesto que mia es tambien el
castellano) les acerca a un mundo definitivamente en declive (la llamada
Francofonía). ¡Con la de colegios ingleses y alemanes que hay en Barcelona.
Ya le expresaba mi orgullo de ser hijo de un aragones y una andaluza (como
usted, ¿se da cuenta?), conozco profundamente España y otros paises (y no
melleno la boca de eso de "ciudadano del mundo" que está tan de moda) como
para saber que todos tienen sus bellezas y sus miserias, sus ventajas e
inconvenientes, sus buenas y malas personas, lo que es triste es que usted
no acepte que alguien opte por una via de integración a una vida diferente
a la que tuvieron nuestros padres y me tache de servidor de mis amos
catalanes (no puedo aceptar su tan manido e insultante gentilicio papal)
cuando mis padres, como seguramente los suyos, vinieron a este pais huyendo
de unos amos que mantenian toda la riqueza en sus manos y no daban opción
al progreso más que a los de su sangre. Aunque quizás
usted no sea hijo de ese tipo de emigrantes, y sus padres vinieran aqui
como conquistadores, funcionários, militares, o vaya usted a saber que.

> Yo personalmente, seguiré en mi condición de rebelde charnego. Tras el
> grito de Omaha, nuevas y esperanzadoras gestas esperan a nuestro pueblo.
> Ahí espero estar.
>

Eso, eso, al grito del gurú y su secta, ya decia yo....


> Saludos cordiales, incluyendo al Sanmartín, a quien dedico un saludo
> especial a modo y manera de sus amos: salutacions cordials, benvolgut
amic
> Sanmartí.
>

No me parecen muy cordiales sus saludos, los mios no lo son, pero le saludo
igualmente esperando mejore de sus fobias. Por cierto no me quite usted la
"n", yo la conservo como parte de la herencia de mi padre y cuando voy a su
pueblo puedo gritar mi apellido en medio de la plaza en plenas fiestas y
buena parte de los asistentes se girarán.

De verdad, no sea usted así, que acabará con úlcera.

Juanjo Sanmartín

Johny Maracas

unread,
Oct 16, 1997, 3:00:00 AM10/16/97
to

On Tue, 14 Oct 1997 17:46:55 -0700, GURRIATO <eso...@unmc.edu> wrote:


>
>Si como es previsible el Chauma vuelve la espalda con desden dandole
>caladitas al petardo, el pueblo soberano arreciara:

^^^^^^^^^^^^^^^^

*Pueblo soberano*? Però,que no estàs parlant dels xarnegos?
Doncs deixa't de *pueblo soberano* i dis-ho ben clar: *quatre gats de
la púrria i el pata-de-fusta*.

Johny

_ _ _

"You know,Cojo,I have a feeling we're not in Nebraska anymore"
«The (Pseudo) Wizard of Oz»

Email to: johny_...@hotmail.com

Agustí Roig

unread,
Oct 17, 1997, 3:00:00 AM10/17/97
to


Osram escribió:

> Bueno, ahora esta el PP y su satelite en la CEE Marcelino Oreja que parece un
> convencido defensor de la industria yanqui el problema de las cuotas de pantalla
> sera diferente, si es acertada tu opinion supongo que no existiran los problemas
> de los que hablas, ahora bien, hay una cuestion que no consigo aclarar, cuando
> salio la carrera de maricon el ultimo respecto al cable creo que la Time Warner
> hizo un contrato casi casi de exclusividad con la Generalitat en el que se incluia
> un buen paquete de producciones dobladas al catalan ¿sabes como quedo el asunto?
> Un saludo.
> os...@mx2.redestb.es

Ni idea, xicot. Però de moment el fet és que en el terreny
del cinema la presència del català és mínima (tan sols has
de mirar la llista de cinemes de Barcelona).

De totes formes, no ha estat la meva intenció extrapolar
el cas de "Pocajontas" (crece que era aquesta) per ex-
plicar aquesta situació, ni molt menys. Tan sols me n'he
enrecordat al veure com la gent es puja a la parra (uns
a una i altres a la del costat), quan hi ha explicacions més
elementals.

Agustí Roig

unread,
Oct 17, 1997, 3:00:00 AM10/17/97
to


y...@sisoyyo.com escribió:

> nada, mal rollo esto de los doblajes. lo suyo es usar subtitulos en 4
> idiomas a la vez...
>
> -Rog

¿Rog el auténtico?


Jibaro

unread,
Oct 17, 1997, 3:00:00 AM10/17/97
to

Juanjo Sanmart=EDn escribi=F3:
> =

> Jibaro <amaz...@selva.com> escribi=F3 en art=EDculo
> <34415555...@selva.com>...

> > Eso es la ley de la oferta y la demanda la =FAnica y real ley que
> >demuestra los usos ling=FC=EDsticos de una comunidad, sin imposiciones=
ni
> >presiones pol=EDticas de ning=FAn tipo, es sencillamente lo que el pue=
blo
> >quiere. Si hubiese mucha demanda de la mencionada pel=EDcula en lengua=

> >catalana =BFtu crees que la distribuidora estar=EDa por perder dinero?=

> >
> =

> A parte de rogarle que lea mis otras respuestas en este tema sobre el t=
ema
> del libre mercado, no entiendo por que no responde usted, que lo ve tan=

> normal, a la pregunta de =BFpor que no salen al mismo tiempo ambos v=ED=
deos y
> sabremos lo que quiere la gente? con uno tendr=EDan bastante, aunque la=
s
> cifras, como le he dicho, no indican lo que usted dice, si no lo contra=
rio.
> Otra cosa es lo que a usted le gustar=EDa o lo que me temo, por el tono=
de su
> intervenci=F3n y otras que le he leido, le gustar=EDa.

Lo he le=EDdo todo amigo Sanmartin y me parece bien que tu consideres u=
n
problema que Disney no traduzca sus pel=EDculas al Catal=E1n a la vez que=
al
Castellano, pero para mi, eso no es ning=FAn problema, vamos es que nunca=

me lo hab=EDa planteado siquiera.

> =

> > En cuanto a tu problema con los hijos, comprale la pel=EDcula en
> >castellano como hago yo, que con la inmersi=F3n ling=FC=EDstica en la =
escuela
> >tienen dosis de catal=E1n suficiente y de esa manera refuerzas un poco=
en
> >ellos el castellano que siempre andan mas flojos.
> =

> Le recuerdo que vivo en Catalu=F1a y, aunque no lo sean mis or=EDgenes,=
mi
> opci=F3n de pais la tengo clara (sin exclusiones, fronteras, etc., no s=
e me
> dispare ud.), as=ED que no me venga usted con el cuento de la inmersi=F3=
n que
> en Catalu=F1a no se lo creen m=E1s que cuatro o, si usted quiere, cuatr=
o
> docenas, no m=E1s.
=

Entonces debo deducir que tus hijos reciben la ense=F1anza en Castellan=
o
=BFno?
por que los m=EDos como ya he dicho en varias ocasiones la reciben en
Catal=E1n salvo dos horas semanales en Castellano, todos los documentos
del colegio son en Catal=E1n y todas las charlas en reuniones informativa=
s
del colegio tambi=E9n en Catal=E1n =BFno es eso lo que llaman inmersi=F3n=

ling=FC=EDstica? =BFdonde esta mi mentira entonces? =


> En cuanto al video le agradezco la sugerencia pero me
> esperar=E9, ya se encargan las televisiones, los comics, los cromos, lo=
s
> juegos con los compa=F1eros, etc. de hacer que para ellos sea "El jorob=
ado"
> en lugar de "El geperut" porque, provocador se=F1or mio, es todo el pue=
blo
> catal=E1n (sea cual sea su origen) el que est=E1 sometido (de grado o p=
or
> fuerza) a una inmersi=F3n ling=FCistica en castellano.
> Creo que fue el president Pujol (mi presidente aunque nunca le he votad=
o)
> quien dijo que era casi imposible encontrar un ni=F1o de doce a=F1os qu=
e no
> supiera castellano despues de su vida escolar en un col=E9gio donde se
> aplique la inmersi=F3n, pero hay much=EDsimos (le puedo presentar los q=
ue
> quiera en mi pr=F3pia familia) que tras ese proceso no saben m=E1s cata=
l=E1n que
> el justo para aprobar (=A1que esc=E1ndalo si no pasara un curso un alum=
no solo
> por suspender el catal=E1n!).

Vuelvo a deducir que vives quiz=E1 en una zona con mucha densidad de
emigraci=F3n castellano hablante y es posible que tus hijos reciban mas
horas de Castellano que los m=EDos, desconozco si es as=ED, pero en mi zo=
na
ya he expuesto en reiteradas ocasiones que est=E1n inmersionados a tope.

> A pesar de que s=E9 que usted conoce todo esto tan bien como yo, usted,=
por
> las razones que sean, se empe=F1a en mentir o,si lo prefiere, desfigura=
r la
> realidad. All=E1 usted, no le deseo en ese asunto ning=FAn =E9xito y s=ED=
en su
> vida y la de sus hijos.
> Un saludo

=BFque inter=E9s tengo yo en mentir? simplemente expongo la realidad.

Yo tambi=E9n te deseo a ti y a tus hijos tanto o mas =E9xito que el que=
tu
me deseas a mi

Por cierto puedes hablarme de tu si lo deseas.

> =

> Juanjo Sanmart=EDn


-- =

,,,
(@=BF@) Un saludo kry...@hotmail.com =

\~/
^

Viper

unread,
Oct 17, 1997, 3:00:00 AM10/17/97
to

Jaume M. Canaves wrote:
>
> El unico
> derecho que teneis ahora es el derecho a la pataleta, a sorberos los
> mocos y a que os enculen. Eso si... al menos dad despues las gracias, no
> seais ingratos, y mostrad un poco de respeto por la mano que os da de
> comer...

Definitivamente, don Chauma Canaves i de las Calzas Verdes se ha vuelto
majareta. No se entiende, si no, ese desprecio al pueblo que con su sudor
y su trabajo, y mientras los patronos polacos estaban de vacaciones en
Mallorca o la Costa Brava, ha levantado económicamente el Polakistán.
Además, parece olvidar que los 'trade unions' se inventaron hace ya cosa
de un siglo y que el esclavismo ya lo abolió el tío Abraham.

Y es que el buen hombre, habituado al estilo perdonavidas típico en los
que duermen con un fúsil de asalto bajo la almohada, nos recuerda que si
los charnegos hemos podido comer, estudiar, follar, mear y cagar es gracias
a la infinita misericordia del pueblo polaco que, Dei Gratia, nos ha
acogido en su seno como uno acoge a un pobre pordiosero a la puerta de su
casa y le da de comer caliente.

Tal vez no estaría de más recordarle al Chauma que sin
la mano de obra charnega (mano de obra barata y muchas veces explotada),
muy pocas de las fábricas y empresas del Polakistán hubieran podido
remontar el vuelo y ser lo que hoy son. Sin el concurso de una fuerza de
trabajo mal pagada y sobreexplotada, el bienestar (relativo) del Polakistán
hoy en día habría pasado a mejor vida o sería cosa de cuatro enchufados.

Yo más bien soy de los que cree que, sin el pueblo charnego, el Polakistán
sería una tierra de botiguers, payeses y comerciantes de tres al cuarto, y
que el nivel de vida sería considerablemente inferior al actual. Por
supuesto, siempre podrían haber contratado a marrokistaníes, los cuales
seguro que no decían ni piú y se estaban calladitos en cuestión de derechos
y tal. Y si no que se lo pregunten a los moros y negros que hacen las
campañas de la fruta en el Maresme y en la tierra del Ilergeta. Pues nada
don Chauma, no se corte, que de aquí ya me lo veo de capataz de una
plantación, con sombrerito y el látigo bien batido en la mano derecha (y
AK-74 a la espalda, of course): "Trabajad charnegos, trabajad...plas,
plas... que os pago el pan y encima así me respondéis, ingratos!!...plas,
plas....".

Para demostrar a don Chauma y a todos los que piensan como él lo ingratos
que somos con nuestros desinteresados benefactores, convoco una huelga
general para el próximo lunes, dirigida a todos los trabajadores y
trabajadoras charnegos.

Que vaya Puchol a cavar zanjas y la Rahola a limpiar por las escaleras!!!.

Amos ya, lo que nos faltaba por escuchar!!!!!

ABAJO LA EXPLOTACION POLACA!!!!!

VIVA EL PUEBLO CHARNEGO LIBRE Y SOBERANO!!!!

> Saludos afectuosos,
>
> Jaume

Y tanto de afectuosos majo.

Viper, Frente Charnego de Salvación.

y...@sisoyyo.com

unread,
Oct 17, 1997, 3:00:00 AM10/17/97
to

nada, mal rollo esto de los doblajes. lo suyo es usar subtitulos en 4
idiomas a la vez...

-Rog

In soc.culture.spain Agustí Roig <ar...@mx3.redestb.es> wrote:


: Osram escribió:

Javier Loureiro Varela

unread,
Oct 17, 1997, 3:00:00 AM10/17/97
to

El 15 Oct 1997 19:26:43 GMT, "Elena" <he...@colon.net> escribio:

> Es que por si no lo saben Cataluña es Española y en España, se habla el
>Español.
>
> Les guste o no.

Con lo cual, si no se habla Español, no se es Español?

Lo pregunto, porque mis padres y abuelos no saben hablar
Español, y solo son capazes de entenderlo. Que deberia de poner su
DNI? Portugues? Galego? Español? Sin Patria?

Vaya, no me habia dado cuenta que mis padres nunca me hablan
en Español... Es porque no estoy en España?

Lo curioso es que Fraga habla en los mitines en gallego...
Quizas Fraga NO es Español!

P:D. Elena, no te lo tomes a mal, pero deberias de viajar algo mas.

--
Signed,
Derethor/Centolos

http://www.redestb.es/personal/derethor/
email: dere...@redestb.es

Sinner from the Prairy

unread,
Oct 18, 1997, 3:00:00 AM10/18/97
to

Jibaro wrote:
>
> Sinner from the Prairy escribió:
> >
> Jibaro dijo:
> > > > En cuanto a tu problema con los hijos, comprale la película en
> > > > castellano como hago yo, que con la inmersión lingüística en la
> > > > escuela tienen dosis de catalán suficiente y de esa manera
> refuerzas un
> > > > poco en ellos el castellano que siempre andan mas flojos.
> >
> > Aquest individuu és increible. Sembla que es creu i tot les seves
> > mentides.
>
> Yo nunca miento sinner......bueno reconozco que una vez le mentí a
> una
> novia diciendole, no te preocupes, la puntita nada mas.


;-)


> Pero en lo de la inmersión no miento, yo tengo dos hijos que reciben
> la casi totalidad de la enseñanza en Lengua Catalana menos dos horas a la
> semana en Castellano y cuando les veo algún escrito en castellano la
> cantidad de faltas es horrorosa, por ejemplo cambian la y griega por i
> latina y la ñ por y griega, por eso le dije a Sanmartin que no esta de
> mas un poco de refuerzo en Castellano, pero no veas mas alla de lo que
> yo dije.

Podries demanar que montin classes de reforç a l'escola. O fer que els
teus fill llegeixin més en castellà: això sí que millora la ortografia.
Demostrat.

> > Amic, com veus, per intentar ésser minimament català o sensible al
> > tema del català, et menteixen descaradament... i només falta que t'acusin
> > de fustigar als teus fills si parlen castellà, de no parlar als veïns
> > que parlen en castellà,... totes aquelles coses que tant ha agradat de
> > publicar al ABC.
> >
> > A partir d'ara, ets un home marcat. La marca de "pro-catalán
> > rojo-separatista" constarà en el teu expedient. I el Jíbaro serà
> > testimoni de com torturabes psicològicament als teus fills no
> > comprat-lis "El Jorobado" i esperar 6 mesos per comprar "El
> > Jeperuto".
>
> El sinner le dice a Juanjo Sanmartin:
>
> > Hi ha de tot. Gent normal (Senyor Sanmartín), que veu una realitat i
> no
> > dubta en considerar-ho una oportunitat per donar més d'una cultura
> als
> > seus fills); i Gent que no vol veure el que hio ha davant dels seus
> ulls
> > (Senyor Jibaro), que té sort que la parla és etèrea, o ja tendria un
> > nyanyo per no obrir els ulls...
>
> Pero que chorradas dices pecador, confundes la realidad, tergiversas
> el mundo dandole el sentido que mas te conviene. Yo lo único que digo es
> que quiero la igualdad del Castellano y el Catalán en la escuela, 50%
> ¿lo entiendes?

A mi m'agradaria que tothom puguessi el·legir la llengua de l'escola,
garantitzant el coneixement del castallè i el català. Però això
presuposa que la societat real és plenament normalitzada en el català:
premsa, radiop, televisió, cinema... Quan el Penthouse tingui edició
catalana, voldrà dir que anem bé.

La mava opinió com a independentista vol una Catalunya igual a
qualsevol altre país del món (lengua, cultura,...) però tinc present la
realitat actual.

Una quantitat important de catalans té el castellà com a primera
llengua. També sé que els monolingües de catalunya són els de
"Asociación Miguel de Cervantes", "Ponga ua Ñ en su Vida", ....

LA realitat ens diu que el català està limitat en el seu s en ambits
importants i fonamelntals. A les comarques de Girona, per exemple
(pro-catalanes com poques) han fet una enquesta i, en arees de la
administració central que accepten escrits en català, la gran majjoria
ho fan en castellà perque no volen veure com s'els rebutja la carta o
perque no volen predisposar a la administració "en conta seva" èl fet
d'enviar un escrit en català.

JA no diguem dels casos d'ajuntaments petits de ponent (i algun d'aprop
de Barcelona), que envien (bé, enviaven) cartes en català a Madrid,
confiant que el PSOE-PSC manava, CiU ajudava a governar... i els hi
retornaven amb una nota sol·licitant que fos feta "en espanyol". O
sigui, que el Català no és un idioma de Espanya. En canvi, envies un
paper en anglés, te l'accepten i t'envien la resposta en angl'es! Ah,
clar, Gibraltar Espanyol!! i per això el idioma de Shakespeare és
espanyol....

Per cert, el meu nom està en llengua catalana des de fa uns quants
anys... però les empreses i algunes institucions s'empeneyen en
castellanitzar-lo. Això que envio fotocòpia del DNI i no hi ha
possibilitat d'equivocar-se!

Tornant al tema, crec que el idioma oficial de catalunya tendria que
ésser el català. Pero que no hi haguessi cap problema en lloc pel fet
d'utilitzar el castellà. Es més, tendria que ésser obligatori la
coneixença de 3 idiomes perfectament (al acabar els estudis) per tots
els alumnes: el català. el castellà i un altre a el·lecció. Si s'hi
fixa, els catalans tenim una llarga tradició d'ésser bilingües com a
mínim: en castellà (i/o en francés). Això possibilita el coneixement
d'altres cultures i afavoreix la capacitat comercial. Si d'algo s'ens
"acusa" és d'ésser comerciants, botiguers i mercaders.

Això no fa a Catalunya Bilingüe: hi ha individuus bilingües. Recordi que
hi ha catalans que no necessiten el castellà ni tenen el passaport
espanyol. Viuen a FRança i són tant catalans com nosaltres. Un cas a
part és Andorra, que utilitza el cAtalà en la ONU i a Brusel·les (quan
la conviden). I no passa res.

Mentre no es racionalitzi la situació, el català no estigui en igualtat
de condicions que el castellà, quan el govern central admeti escrits en
català (perque és el govern de ***tots*** els ciutadans de l'Estat, no
sol dels castellanoparlants), quan les aspirines tinguin els seus
prospectes en català, quan les televisions estatals emetin en cAtalà una
part proporcional a la població catalanoparlant, quan surtin les
actualitzacions del Windows95 OSR3 en català... llavors, podrem parlar
d'acabar amb la inmersió lingüística i deixar que es pugui escollir
l'idioma majoritari a les aules.

Li recordo que les llengües i les cultures, com les persones, neixen, es
fan grans... i moren. No vulgui participar en la crònica de la mort
anunciada del català, perquè crec que es troba en perill de desapareixer
en 3 generacions.

> En cuanto a películas, cómics o libros nunca me planteo si son en
> Castellano o Catalán, si hay un titulo que les gusta a mis hijos lo
> compro y en paz, solo el tema puede hacerme desistir de adquirirlo,
> pero nunca el idioma.

Evidentment.

> ,,,
> (@¿@) Un saludo kry...@hotmail.com
> \~/
^

Salut i Falcata Power on the rocks!

P.S: Si no entiendes alguna parte, envíamela que te la traduciré. Como
envias el post a soc.culture.catalan deduzco que lo entiendes.


Lo Sinner from the Prairy.

*****************************
* F A L C A T A P O W E R *
*,----..._______ _____*
*|^^^|¨¨| ____ \_____/ __ /*
*\___|---______ ____ ___/ *
* \______/ *
*****************************


Viper

unread,
Oct 18, 1997, 3:00:00 AM10/18/97
to

Juanjo Sanmartín wrote:
>
> Viper <mmar...@alu-etsetb.upc.es> escribió en artículo
> <3445EF0F...@alu-etsetb.upc.es>...


>

> Veo que en la linea marcada por su gurú del anticatalanismo (Gurriato,
> Cojo, etc), no hace usted acto de presencia en esta civilizada y larga
> "thread" hasta que no oye usted el ruido de los "dobermans", y es, por lo
> que veo, para empezar menospreciándome sin siquiera conocerme ni haber
> leido el resto de mis mensajes en la "thread".

Hace ya mucho tiempo que le tengo "fichado", es decir, que más o menos ya
sé de qué pie cojea y a qué juega usted. El señor Canaves se equivoca al
darle la bienvenida, porque hace ya tiempo que sus notas circulan por estos
foros, casi siempre a cuento de la misma historia. No tengo ni idea de a
qué "dobermans" se refiere, pero puestos a hacer recuento de ellos, no
sabría decirle si abunda más la raza cuatribarrada o la rojigualda.

> Una constatación de un hecho
> innegable (pero eso si, legítimamente interpretable) lo convierte usted en
> lágrimas sectarias, pues bueno, si al comportamiento del club de fans del
> citado pajarillo invalido se le puede aplicar un calificativo es ese, el de
> sectario, las lágrimas me las puede provocar la constatación de la
> incurabilidad de la paranoia que aqueja a todos los de dicho club.

Ya he dicho por activa y por pasiva que el doctor Soria me paga a fin de
mes unos buenos duros por darle coba. Pero como diría nuestro amigo
Arévalo, eso qué cambia?. No es trascendente para la discusión en absoluto.

>
> La verdad es que yo personalmente (aunque a usted no le importe mi opinión
> personal) sería partidário de no doblar casi ninguna película (medida más
> efectiva para potenciar el cine español, no creo que la haya) excepto sobre
> todo las infantiles, en que no se puede pretender que un niño pueda seguir
> los subtítulos y la película con normalidad hasta una cierta edad.

Estoy de acuerdo en parte, pero me permito recordar que según los
entendidos, la mejor edad para aprender idiomas son los primeros años de
infancia. Luego las cosas ya no entran con tanta facilidad.

> Además
> esas películas son para los niños sus primeras experiéncias en el mundo de
> la ficción y es conveniente que vayan acorde con su educación, esto es en
> la lengua en que hayan de ser educados, o sea el catalán (como mínimo al
> mismo nivel que el castellano).

Pieza clave de la discusión. Deben de ser los niños catalanes
(independientemete de su procedencia) educados en una UNICA lengua?. Yo
pienso que no. Yo estoy a favor de la doble red de enseñanza, con cuatro
modelos de enseñanza como en el País Vasco. Que cada familía pueda elegir
el idioma en que sus hijos van a ser educados, igual que hasta ahora, han
podido elegir entre la asignatura de ética o la de religión, por ejemplo.
En el PP.VV. tal modelo no ha creado ningún problema en especial, ni ha
"roto la convivencia" ni nada de nada, como sus amigos nacionalistas se
empeñan en argumentar para justificar el trágala a las familias
castellanas. La ley de la lentejas, si las quieres las comes, y si no, las
dejas.

> Evidentemente los mayores que ya no están en edad escolar o hacen so opción
> personal por adentrarse en otra cultura o es dificil que alguien los pueda
> ni quiera obligar, a nadie se le pasa por la cabeza que se obligue a
> aprender catalán a un anciano cuasianalfabeto en su propia lengua y que
> vive en Cataluña por que sus hijos vinieron como emigrantes (como los
> padres de usted y los mios), y a base de trabajo y esfuerzo consiguieron un
> nivel económico, social o de bienestar suficiente para hacer venir a sus
> padres a compartirlo.

No crea. Las escuelas de adultos siempre están abiertas para todo aquel
que quiera aprender.

> > 2º) como dije, la canalla polaca tiene derecho a ver las películas de
> > Disney en su idioma. Sin embargo, hará cosa de cinco años, se estrenó en
> la
> > teuvetres una famosa serie japonesa de dibujos animados, "Dragon Ball Z".
> > Durante los tropecientos capítulos que duró (y dura todavía?) se
>
>

> Las series de dibujos animados en castellano ya las dan en los canales
> estatales de televisión (incluida "Dragon Ball Z"), que tambien pagamos los
> catalanes sin demasiado respeto por su parte a las lenguas no castellanas
> del Estado.

Falso. O cierto a medias. Dicha serie la comenzó a emitir Antena 3 en
castellano casi tres años más tarde de su emisión original y repitiendo
episodios ya vistos. A3 (emisora privada, que puede hacer con su dinero lo
que le dé la real gana) también llegó a emitir buena parte de la serie "The
Simpsons" en catalán. Lo propio hizo Tele 5 (privada as well) con la serie
"Berverly Hills no sé cuántos". Si conozco lo anterior es por causa de mis
primos pequeños y los hijos de mis amigos, no crea que me paso el día
viendo la tele. Todo lo contrario.

Por otro lado, le recuerdo que TVE tiene sus buenas horas de desconexión
para el circuito catalán en que emite en ídem. TV3 y C33, en cambio, NO.
¿Quién coño salvaguarda los derechos castellanos en este caso?. Dígamelo,
porque todavia no he encontrado a ningún polaco o pseudo-polaco como usted
que esté de acuerdo en que los medios de comunicación de la Chene también
deberían de emitir en el idioma natal del 50% de los contribuyentes que la
financian... Aquí entran otros criterios, como que el catalán está en
peligro por la invasión de la "media" mesetaria y bla, bla, bla..

> España obliga a doblar las películas en castellano, ¿por que Cataluña no
> puede hacerlo?, proteccionismo para unos (los fuertes) y libre mercado para
> otros (los débiles), hipocresía y mentira en definitiva.

Ya dije que estaba de acuerdo en que se traduzcan a los dos idiomas. Lo
que no admito es que se venga llorando por un ultraje de tercera a los
derechos polacos, mientras el pueblo charnego es ultrajado en lo suyos cada
día, y a un grado muy superior.

> A lo de la CCRTV y
> las otras televisiones ya le he desautorizado y desenmascarado más arriba,
> lo de que el pueblo charnego (¿usted o yo?, quien es más charnego de los
> dos) es mentira y usted lo sabe, salvo que le aqueje la paranoia
> anticatalana, enfermedad tan extendida ultimamente y que, claro está, nubla
> el entendimiento.

Que no hombre, no. Que yo quiero la independencia para los polacos. Pero
también para los charnegos. Así, todos contentos, cada uno en su casa y
Dios en la de todos.

> > En definitiva, querido Enrique, deja a los Sanmartines y Ambrosios que
> > lloren amargamente mientras mantienen la cabeza de los charnegos bien
> > inmersionada bajo la superficie. A Dios llorando y con el mazo dando!!!.
> En
> > el caso del tal Sanmartín, la cosa es harto complicada. Llevar sangre
> > charnega debe ser para él una auténtica tragedia, así que, para alcanzar
> > las cotas de purificación reglamentarias en el Polakistán, ha de estar el
> > santo día haciéndole los recadillos a sus nuevos amos polacos. Déjale,
> > déjale, si es feliz así, que con pan con tomate y pernil se lo coma.
> >
>
> Estoy orgullosísimo de mis orígenes, la prueba de que la sangre (¿no será
> usted partidário de la purificación étnica por casualidad?) se la desmiente
> y me la corrobora el tipejo con el que ensucia usted el "subject" sin una
> gota de sangre no catalana y partidario de la inmersión lingüistica de sus
> hijos (si, si, lo ha oido bien), pero, eso si, en el Liceo Frances, donde
> una lengua tan imperial como la nuestra (puesto que mia es tambien el
> castellano) les acerca a un mundo definitivamente en declive (la llamada
> Francofonía). ¡Con la de colegios ingleses y alemanes que hay en Barcelona.

Repito por enésima vez: el señor Vidal Cuadras debe tener derecho a que
sus hijos vayan al colegio privado que les salga de la fuchinga y que sean
inmersionados en el idioma que les salga del mismo sitio. En el caso de las
escuelas públicas, que es el que nos ocupa, hoy por hoy NO hay libertad de
elección. O tragas catalán o te jodes y formas parte de las infames 26
famílias.

> Ya le expresaba mi orgullo de ser hijo de un aragones y una andaluza (como
> usted, ¿se da cuenta?), conozco profundamente España y otros paises (y no
> melleno la boca de eso de "ciudadano del mundo" que está tan de moda) como
> para saber que todos tienen sus bellezas y sus miserias, sus ventajas e
> inconvenientes, sus buenas y malas personas,

>lo que es triste es que usted
> no acepte que alguien opte por una via de integración a una vida diferente
> a la que tuvieron nuestros padres y me tache de servidor de mis amos
> catalanes (no puedo aceptar su tan manido e insultante gentilicio papal)
> cuando mis padres, como seguramente los suyos, vinieron a este pais huyendo
> de unos amos que mantenian toda la riqueza en sus manos y no daban opción
> al progreso más que a los de su sangre.

No hombre, otra vez volvemos al libre mercado. Yo tengo claro cúales son
mis orígenes y mi cultura, así cuáles son mis derechos una vez que pago
impuestos. Yo soy ciudadano del Estado Español (guste o no) y como tal, me
gustaría tener como mínimo el mismo derecho a que mis hijos sean educados
en el mismo idioma que un ciudadano del Estado Español residente en
Fuengirola. Me entiende?.

Usted, por su parte, haga lo que quiera con sus hijos. Pero cuando se está
cometiendo tan grande injusticia y lesión de derechos de los de su misma
camada (la charnega), hierve la sangre que salga usted a la palestra a
defender los derechos de los que nos están negando el pan y la sal. Pero ya
digo, si usted es feliz así, y cree que la próxima generación de su familia
ya se habrá purificado suficientemente... pues, adelante. Allá usted.

> Aunque quizás
> usted no sea hijo de ese tipo de emigrantes, y sus padres vinieran aqui
> como conquistadores, funcionários, militares, o vaya usted a saber que.
>
> > Yo personalmente, seguiré en mi condición de rebelde charnego. Tras el
> > grito de Omaha, nuevas y esperanzadoras gestas esperan a nuestro pueblo.
> > Ahí espero estar.
> >
>
> Eso, eso, al grito del gurú y su secta, ya decia yo....

No se meta en estos temas donde no entiende ni huele. Si una parte de los
charnegos queremos otro gobierno distinto a la Chene, a usted qué le va o
le viene en eso?. Métase en sus asuntos y déjenos en paz a los charnegos
orgullosos de serlo, y no a los vergonzantes (repito, se ponga como se
ponga) como vd.



> > Saludos cordiales, incluyendo al Sanmartín, a quien dedico un saludo
> > especial a modo y manera de sus amos: salutacions cordials, benvolgut
> amic
> > Sanmartí.
> >
>
> No me parecen muy cordiales sus saludos, los mios no lo son, pero le saludo
> igualmente esperando mejore de sus fobias. Por cierto no me quite usted la
> "n", yo la conservo como parte de la herencia de mi padre y cuando voy a su
> pueblo puedo gritar mi apellido en medio de la plaza en plenas fiestas y
> buena parte de los asistentes se girarán.

Perdone, pero creía que el primer paso para renegar de una condición y
naturalizarse a otra pasaba por el cambio de apellido. Lo lamento, señor
Sanmartín.



> De verdad, no sea usted así, que acabará con úlcera.

Que va, descuide, mis precauciones tomo.

Saludos cordiales, a pesar de todo.

amer...@followme.com

unread,
Oct 18, 1997, 3:00:00 AM10/18/97
to

Que carajo hace esto en sca.
Esto es una prueba que ETA es un grupo de cobardes inoperantes.
Cosimo.

Enrique Diaz-Alvarez

unread,
Oct 19, 1997, 3:00:00 AM10/19/97
to

Juanjo Sanmartín wrote:

> es triste es que usted
> no acepte que alguien opte por una via de integración a una vida diferente
> a la que tuvieron nuestros padres

Esta claro que a segun que gente hay que hacerles repasar el abecedario
de vez en cuando, porque se les olvidan las cosas mas basicas. Ya me
encargo yo de hacerlo, que para eso tengo mas paciencia que Job.

Se#or Jo i Sanmarti: A ver si se entera usted de una puta vez, que es
usted muy mayorcito para usar la excusa del "attention deficit
disorder", tan de moda por yanquilandia. Aqui todo el mundo acepta que
usted opte por la via que le salga de los cojones. Inmersione usted a
_su_ prole hasta que les salgan agallas, si asi lo desea y cree que es
la mejor manera de convertirles en polaquines de pro. ?Vale?
Inmersioneles hasta los veinticinco a#os, sin parar, una y otra vez,
prohibales que sue#en en castellano, lo que usted quiera. Lo que no se
acepta, ni aqui ni en ningun pasi civilizado (si se acepta en Espa#a,
que como siempre is different) es que Pujol y su banda vayan _a casa del
vecino_ y le obliguen a punta de pistola a inmersionar a _sus_ nenes le
guste o no, mientras usted aplaude desaforido desde la barrera. Espero
que sea usted capaz de entender los simples conceptos que expongo aqui.
Si no, no se preocupe: le enviare un explicacion aun mas sencilla.

Enrique

amer...@followme.com

unread,
Oct 19, 1997, 3:00:00 AM10/19/97
to

Otro gallego fachista.
Y despues dicen que el Tio Paco ha muerto!!!
Cosimo.

Enrique Diaz-Alvarez wrote:

> Juanjo Sanmartín wrote:
>
> > es triste es que usted
> > no acepte que alguien opte por una via de integración a una vida
> diferente
> > a la que tuvieron nuestros padres
>

Johny Maracas

unread,
Oct 19, 1997, 3:00:00 AM10/19/97
to

On Sun, 19 Oct 1997 09:20:12 -0400, Enrique Diaz-Alvarez
<enr...@ee.cornell.edu> wrote:

>........................................................................................... Lo que no se


>acepta, ni aqui ni en ningun pasi civilizado (si se acepta en Espa#a,
>que como siempre is different) es que Pujol y su banda vayan _a casa del
>vecino_ y le obliguen a punta de pistola a inmersionar a _sus_ nenes le
>guste o no, mientras usted aplaude desaforido desde la barrera.

Te equivocas,Flannagan: Pujol no sale de Catalunya a inmer-
sionar a nadie,así que déjate de "casa del vecino" y mentiras seme-
jantes. Si no os gusta lo catalán,quedaos en España.

Por cierto,¿por qué no emprendes una cruzada contra la
inmersión en inglés que estás sufriendo? O,mejor todavía,una colecta
para poderte enviar a una "casa de reposo" donde curarte el *delirium
tremens* que sufres.

Johny

_ _ _

"Don't look now -- There's a monkey on your back
Don't look now -- There's a monkey on you..."
George Michael, «Monkey»

Email to: johny_...@hotmail.com

Jose Texidor

unread,
Oct 20, 1997, 3:00:00 AM10/20/97
to

Johny Maracas (jo...@fox.congo.val) wrote:
: On Sun, 19 Oct 1997 09:20:12 -0400, Enrique Diaz-Alvarez
: <enr...@ee.cornell.edu> wrote:

: >........................................................................................... Lo que no se
: >acepta, ni aqui ni en ningun pasi civilizado (si se acepta en Espa#a,
: >que como siempre is different) es que Pujol y su banda vayan _a casa del
: >vecino_ y le obliguen a punta de pistola a inmersionar a _sus_ nenes le
: >guste o no, mientras usted aplaude desaforido desde la barrera.

: Te equivocas,Flannagan: Pujol no sale de Catalunya a inmer-
: sionar a nadie,así que déjate de "casa del vecino" y mentiras seme-
: jantes. Si no os gusta lo catalán,quedaos en España.

Y una mierda bien grande.
Que es eso de 1500, si, 1500 millones de pesetas, para que los nin~os aprendan
catalan en Baleares?
En Baleares, se hablan varios idiomas, y el catalan no es uno de ellos, por
mucho que se empen~en cuatro (si, porque sois cuatro) polakos que no han
salido de su pueblo en la vida, y que no comprenden porque nos favorece estar
unidos en vez de cada uno a su bola en su pueblo.
Y lo mismo de Valencia, pero hay por lo menos ya se han dado cuenta de que eso
de los Paisos en un cuento chino para que cuatro tios se monten su oligarquia
polaka y se forren a costa de mantener a los demas en la ignorancia de creerse
que los Paisos son Nuna Jamas, y que Wilfredo es Peter Pan.

: Por cierto,¿por qué no emprendes una cruzada contra la


: inmersión en inglés que estás sufriendo? O,mejor todavía,una colecta
: para poderte enviar a una "casa de reposo" donde curarte el *delirium
: tremens* que sufres.

Porque nadie me OBLIGA. Si quiero tener los letreros en mi tienda en madarin, es
MI problema, y si quiero atender a mis clientes solo en malayo, es MI
problema.
Y si vivo en Gales y quiero hablar solo en gales, bien, y si quiero hablar solo
en ingles, bien tambien.
En Polakitan, o sabes catalan, o ni de barrendero.
El deliriun tremens lo teneis cuatro polakos que se creen que Nunca Jamas ha
existido.

: Johny

: _ _ _

: "Don't look now -- There's a monkey on your back
: Don't look now -- There's a monkey on you..."
: George Michael, «Monkey»

: Email to: johny_...@hotmail.com

--
Jose Texidor Carlsson
4th year MEng Electronic & Electrical Engineering
University of Surrey
England, U.K.

Miguel Angel

unread,
Oct 20, 1997, 3:00:00 AM10/20/97
to

James Bon <Dropo...@rocketmail.com> escribió

>Hay varias diferencias importantes:
>
>1.- Una cosa es una opinión mia y la otra es la postura del


partido en
>el gobierno
>
>2.- El hecho de que yo crea que el bilinguismo "simetrico,
ideal y
>eterno" sea una falacia no quiere decir que este en contra de
la

>cooficialidad del catalan y el castellano ni de su enseñanza.


>
>Creo que las posturas son muy distintas: yo defiendo claramente
la

>cooficialidad del catalan y castellano, así como su enseñanza


>obligatoria en las escuelas. Y lo que digo es que,
inevitablemente,

>dentro de bastantes años una lengua se impondra (o se usará
mucho mas)
>que la otra, aunque sean ambas oficiales y enseñadas en las
escuelas. Mi


>articulo pretendia centrar el asunto en cual de los dos idiomas
queremos
>que prevalezca en las proximas generaciones.
>
>El PP aboga, de entrada, por la desaparicion del catalan
limitandolo a
>los "circulos intimos".
>
>Creo que la diferencia es notoria, no?
>

Con tu posición sí, con la de los firmantes por la oficialidad
única del catalán, este mismo año, ninguna diferencia de
intención se puede apreciar; también estos firmantes parecen
complacidos con la limitación del castellano a círculos íntimos.

Y es que son ganas, las del PP y las de los firmantes, de
meterse en aspectos íntimos, como la lengua y como le gusta
usarla a la gente.

Y para combatir tu increencia en el bilingüismo quizá te debiera
bastar observar que el evidente avance en el conocimiento del
catalán en Cataluña en estos últimos años no parece haber
significado una disminución en el uso cotidiano del castellano,
es decir, desde la última ley, la situación es más 'bilingüe' al
ser más los catalanes capaces de expresarse en ambos idiomas.

Creo que es posible el bilingüismo, y si no lo fuera no
modificaría mi opinión de que los hablantes de catalán en Aragón
tienen derecho a hablar lo que les venga en gana, y a que los
poderes públicos se pongan a su servicio en lo que ellos
decidan. Pero se me hace imposible coincidir cuando ese derecho
se reclama a la vez que se pide la oficialidad única del catalán
en Cataluña. Has aclarado que no es tu caso, y por ello se me
hace fácil manifestar mi coincidencia con la denuncia que
planteas.

Un saludo

Miguel Angel


--
ma...@iies.es

Dimoni Merenguívor

unread,
Oct 20, 1997, 3:00:00 AM10/20/97
to


Jibaro <amaz...@selva.com> escribió en artículo
>34473AED...@selva.com>...
>Juanjo Sanmartín escribió:
>>
> Jibaro <amaz...@selva.com> escribió en artículo
> <34415555...@selva.com>...

>> > Eso es la ley de la oferta y la demanda la única y real ley que
>> >demuestra los usos lingüísticos de una comunidad, sin imposiciones ni
>> >presiones políticas de ningún tipo, es sencillamente lo que el pueblo
>> >quiere. Si hubiese mucha demanda de la mencionada película en lengua
>> >catalana ¿tu crees que la distribuidora estaría por perder dinero?


>> >
>>
>> A parte de rogarle que lea mis otras respuestas en este tema sobre el

tema


>> del libre mercado, no entiendo por que no responde usted, que lo ve tan

>> normal, a la pregunta de ¿por que no salen al mismo tiempo ambos vídeos
y
>> sabremos lo que quiere la gente? con uno tendrían bastante, aunque las


>> cifras, como le he dicho, no indican lo que usted dice, si no lo

contrario.
>> Otra cosa es lo que a usted le gustaría o lo que me temo, por el tono de
su
>> intervención y otras que le he leido, le gustaría.

> Lo he leído todo amigo Sanmartin y me parece bien que tu consideres un
>problema que Disney no traduzca sus películas al Catalán a la vez que al
>Castellano, pero para mi, eso no es ningún problema, vamos es que nunca
>me lo había planteado siquiera.

Evidentemente usted y yo tenemos formas diferentes de vivir nuestra
catalanidad, si es que usted se considera catalán que, para mi, es la
condición indispensable para serlo.

>>
>> > En cuanto a tu problema con los hijos, comprale la película en
>> >castellano como hago yo, que con la inmersión lingüística en la escuela
>> >tienen dosis de catalán suficiente y de esa manera refuerzas un poco en
>> >ellos el castellano que siempre andan mas flojos.
>>

>> Le recuerdo que vivo en Cataluña y, aunque no lo sean mis orígenes, mi
>> opción de pais la tengo clara (sin exclusiones, fronteras, etc., no se
me
>> dispare ud.), así que no me venga usted con el cuento de la inmersión
que
>> en Cataluña no se lo creen más que cuatro o, si usted quiere, cuatro
>> docenas, no más.

> Entonces debo deducir que tus hijos reciben la enseñanza en Castellano
>¿no?
>por que los míos como ya he dicho en varias ocasiones la reciben en
>Catalán salvo dos horas semanales en Castellano, todos los documentos
>del colegio son en Catalán y todas las charlas en reuniones informativas
>del colegio también en Catalán ¿no es eso lo que llaman inmersión
>lingüística? ¿donde esta mi mentira entonces?

Mis hijos, de 5 y 7 años, estudian en las mismas condiciones que los suyos,
esto es, en inmersión lingüística, y estoy seguro que al finalizar la
secundaria entre la escuela, la sociedad y la familia, dominarán el
castellano tan bien o mejor que el catalán, los suyos, si usted les ayuda,
también. Lo que está claro es que el catalán ni siquiera con la inmersión
lingüística está claro que lo dominen niños que solo oyen el catalán en
boca de su maestro y, como máximo, en el "Club Super 3", los ejemplos,
dentro de mi misma familia, y posiblemente entre sus allegados, son
abundantes. Lo contrario dudo que se dé, siempre hablando de estudiantes ya
púberes.



>> En cuanto al video le agradezco la sugerencia pero me

>> esperaré, ya se encargan las televisiones, los comics, los cromos, los
>> juegos con los compañeros, etc. de hacer que para ellos sea "El
jorobado"
>> en lugar de "El geperut" porque, provocador señor mio, es todo el pueblo
>> catalán (sea cual sea su origen) el que está sometido (de grado o por
>> fuerza) a una inmersión lingüistica en castellano.


>> Creo que fue el president Pujol (mi presidente aunque nunca le he

votado)
>> quien dijo que era casi imposible encontrar un niño de doce años que no
>> supiera castellano despues de su vida escolar en un colégio donde se
>> aplique la inmersión, pero hay muchísimos (le puedo presentar los que
>> quiera en mi própia familia) que tras ese proceso no saben más catalán
que
>> el justo para aprobar (¡que escándalo si no pasara un curso un alumno
solo
>> por suspender el catalán!).

> Vuelvo a deducir que vives quizá en una zona con mucha densidad de
>emigración castellano hablante y es posible que tus hijos reciban mas
>horas de Castellano que los míos, desconozco si es así, pero en mi zona
>ya he expuesto en reiteradas ocasiones que están inmersionados a tope.

Deduce usted mal, como ya le he dicho, lo que me hace pensar que no es
usted un mentiroso o manipulador, como pensé, sinceramente se lo digo, en
un principio. Más bien diría que, por alguna razón, es refractario a la
cultura catalana y al sentimiento de pertenencia a este país como un país
normal, que no lo es ni creo lo sea en mucho tiempo.

>> A pesar de que sé que usted conoce todo esto tan bien como yo, usted,
por
>> las razones que sean, se empeña en mentir o,si lo prefiere, desfigurar
la
>> realidad. Allá usted, no le deseo en ese asunto ningún éxito y sí en su


>> vida y la de sus hijos.
>> Un saludo

> ¿que interés tengo yo en mentir? simplemente expongo la realidad.

Como le he dicho, no creo que exponga usted la realidad, simplemente
expresa su opinión, a mi entender equivocada, pero respetable, lo que no
respeto ni respetaría sería la mentira.

> Yo también te deseo a ti y a tus hijos tanto o mas éxito que el que tu
>me deseas a mi

> Por cierto puedes hablarme de tu si lo deseas.

Gracias, un saludo cordial, sobre todo apreciando el grado de moderación
formal a que has llegado en este tu último mensaje, cosa que yo he buscado
desde el principio y que te valoro positivamente.

Juanjo Sanmartín

>>
>> Juanjo Sanmartín


--

,,,
(@¿@) Un saludo kry...@hotmail.com
\~/
^

----------


Lluis Martinez

unread,
Oct 20, 1997, 3:00:00 AM10/20/97
to

Jose Texidor wrote:
> Y una mierda bien grande.
> Que es eso de 1500, si, 1500 millones de pesetas, para que los nin~os aprendan
> catalan en Baleares?

Y a ti que c**o te importa lo que hagan en Baleares, pedazo de besugo
deforme ?

> En Baleares, se hablan varios idiomas, y el catalan no es uno de ellos, por
> mucho que se empen~en cuatro (si, porque sois cuatro) polakos que no han
> salido de su pueblo en la vida, y que no comprenden porque nos favorece estar
> unidos en vez de cada uno a su bola en su pueblo.

Para que te enteres de una p**a vez, mirate esto :

http://www.sil.org/ethnologue/countries/Spai.html

> Y si vivo en Gales y quiero hablar solo en gales, bien, y si quiero hablar solo
> en ingles, bien tambien.

En Gales hay muchisimos besugos como tu, que ni saben ni quieren saber
nada
del idioma autoctono ... lo que te jode es que aqui no nos hayamos
dejado
dar por el saco y tengamos una lengua minimamente saludable. Que es lo
que
pretenden hacer los valencianos y mallorquines que aun conservan su
lengua
y no les da la gana perderla.

Ja podeu maldar tant com vulgueu, pero de moment mengeu ceba !!!!

ILERGETA

unread,
Oct 20, 1997, 3:00:00 AM10/20/97
to

Miguel Angel escribi=F3:

> Y para combatir tu increencia en el biling=FCismo quiz=E1 te debiera


> bastar observar que el evidente avance en el conocimiento del

> catal=E1n en Catalu=F1a en estos =FAltimos a=F1os no parece haber
> significado una disminuci=F3n en el uso cotidiano del castellano,
> es decir, desde la =FAltima ley, la situaci=F3n es m=E1s 'biling=FCe' a=
l
> ser m=E1s los catalanes capaces de expresarse en ambos idiomas.
>

Estoy de acuerdo contigo, aunque esto deberias decirselo a los que creen
que "promover el uso del catalan" es sinonimo de "erradicar el
castellano".

Tambi=E9n te recuerdo que los unicos "monoling=FCistas" son los
castellanoparlantes. Esto hace que en cualquier grupo donde haya un solo
castellanoparlante, invariablemente, el idioma que se acaba utilizando
es el castellano.

Fijate que, mientras todos los emigrantes espa=F1oles que se han instalad=
o
en Europa han aprendido el idioma del pais de adopci=F3n, "porque no les
ha tocado otro remedio", un gran colectivo de inmigrantes en Catalunya
se resiste a utilizar el catalan "por no considerarlo necesario" o por
"estar en Espa=F1a".

Esta situcion precaria del catalan, nueva desde hace pocos decenios, es
la que llevara a su desaparici=F3n en un par de generaciones si no se
toman medidas para su defensa y promoci=F3n.

Para demostrarlo, recuerdo otra vez que el vasco y el gallego, pese a su
oficialidad, estan declaradas en peligro por la UNESCO.

Mi modelo de convivencia es el suizo, donde todas las lenguas oficiales
gozan de los mismos derechos y obligaciones.


> Un saludo

Otro saludo, compa=F1ero.

>
>
> Miguel Angel
>
> --
> ma...@iies.es

Viper

unread,
Oct 20, 1997, 3:00:00 AM10/20/97
to

In article <34523990...@noticias.mundivia.es>, jo...@fox.congo.val says...
>

>
> Te equivocas,Flannagan: Pujol no sale de Catalunya a inmer-
>sionar a nadie,así que déjate de "casa del vecino" y mentiras seme-
>jantes. Si no os gusta lo catalán,quedaos en España.

Cágate Lorito!!!

No será que no he visto en multitudes de manifestaciones por la Llengua,
correllenguas y correculos en la ciudad de Valencia a mogollón de dirigentes de
CDC, UDC, PI y ERC!!!

>
> Por cierto,¿por qué no emprendes una cruzada contra la
>inmersión en inglés que estás sufriendo? O,mejor todavía,una colecta
>para poderte enviar a una "casa de reposo" donde curarte el *delirium
>tremens* que sufres.

Por una sencilla razón, Macarras: el castellano no es OFICIAL en NY. En Barna
SI, mal que te pese a ti y a los arturitos varios. Do you real?.

> Johny
>
>_ _ _
>
>"Don't look now -- There's a monkey on your back
> Don't look now -- There's a monkey on you..."
> George Michael, «Monkey»
>

Ten cuidado con las citas de George Michael, que luego el Djordjevic se cabrea.

Viper, el culebrillas anticatalán ilustre.

ILERGETA

unread,
Oct 20, 1997, 3:00:00 AM10/20/97
to


Jose Texidor escribi=F3:

> Y una mierda bien grande.

> Que es eso de 1500, si, 1500 millones de pesetas, para que los nin~os a=
prendan
> catalan en Baleares?
> En Baleares, se hablan varios idiomas, y el catalan no es uno de ellos,=
por
> mucho que se empen~en cuatro (si, porque sois cuatro) polakos que no ha=
n
> salido de su pueblo en la vida, y que no comprenden porque nos favorece=


estar
> unidos en vez de cada uno a su bola en su pueblo.

> Y lo mismo de Valencia, pero hay por lo menos ya se han dado cuenta de =
que eso
> de los Paisos en un cuento chino para que cuatro tios se monten su olig=
arquia
> polaka y se forren a costa de mantener a los demas en la ignorancia de =


creerse
> que los Paisos son Nuna Jamas, y que Wilfredo es Peter Pan.
>

Ya salio el filologo con el tema de los "idiomas". Nene, enterate lo que =
dicen TODAS las universidades del
mundo mundial of the world. El ridiculo lo haceis tu y los ignorantes vel=
etas que piensan como tu.

> : Por cierto,=BFpor qu=E9 no emprendes una cruzada contra la
> : inmersi=F3n en ingl=E9s que est=E1s sufriendo? O,mejor todav=EDa,una =
colecta
> : para poderte enviar a una "casa de reposo" donde curarte el *delirium=

> : tremens* que sufres.
>
> Porque nadie me OBLIGA. Si quiero tener los letreros en mi tienda en ma=


darin, es
> MI problema, y si quiero atender a mis clientes solo en malayo, es MI
> problema.
>

Y una polla como una olla!La constitucion espa=F1ola te OBLIGA a conocer =
el castellano.
Y aqui solamente se obliga a conocer el catalan a los funcionarios que de=
ben dar un servicio publico, por
razones obvias.
Si no eres capaz de entender esto es que eres un ignorante o un facha (o =
ambas cosas).


> Y si vivo en Gales y quiero hablar solo en gales, bien, y si quiero hab=


lar solo
> en ingles, bien tambien.

> En Polakitan, o sabes catalan, o ni de barrendero.

> El deliriun tremens lo teneis cuatro polakos que se creen que Nunca Jam=
as ha
> existido.


>
> --
> Jose Texidor Carlsson
> 4th year MEng Electronic & Electrical Engineering
> University of Surrey
> England, U.K.

En Catalunya hay la tira de castellanohablantes monolingues que viven aje=
nos a la realidad biling=FCe del pais
sin ningun problema.

Venga hombre...si no sabes escribir ni tu propio apellido, joder! ;o)

--
Jaume l'Ilergeta
Catalonia

Dropo...@rocketmail.com

(please, remove the "NoSpam" word from my e-mail address in order to repl=
y me)

Cesar

unread,
Oct 20, 1997, 3:00:00 AM10/20/97
to

jo...@fox.congo.val (Johny Maracas) wrote:

> Te equivocas,Flannagan: Pujol no sale de Catalunya a inmer-
>sionar a nadie,así que déjate de "casa del vecino" y mentiras seme-
>jantes.

Hombre señor "Marakas"... Cuanto tiempo...!!!

Me parece que para entrar en la casa del vecino no hace falta salir de
Catalonia...

>Si no os gusta lo catalán,quedaos en España.

Joder señor Marakas... Y si lo que te gustan son las catalanas...!?!?!

>>>
ceg...@arrakis.es
http://www.arrakis.es/~cegomez
C.G.V -- Alcorcon (Madrid).

**
** **
** **
** **
**
** **
** **
** **
>>>


Osram

unread,
Oct 20, 1997, 3:00:00 AM10/20/97
to

En Cataluña y gracias a la sabiduria social de los proceres nacionalistas hay bastantes personas que despues de
haber sido obligados a conocer la lengua y la cultura catalana ejercen voluntariamente como monolingues (en
castallano) han adquirido un reflejo condicionado de nausea a lo catalan, o le es por completo indiferente.
Segun explicas deberian tener "problemas" por querer vivir en la lengua en que piensan, no comprendo entonces la
diferencia de tu actitud con la de los fascistas, o tal vez lo eres, fascistas catalanistas (totalitarios,
xenofobos y racistas) los hubo en el pasado y por lo que parece perduran.
os...@mx2.redestb.es

ILERGETA escribió:

> Jose Texidor escribió:
>
> En Catalunya hay la tira de castellanohablantes monolingues que viven ajenos a la realidad bilingüe del pais
> sin ningun problema.


> Jaume l'Ilergeta
> Catalonia
> Dropo...@rocketmail.com

> (please, remove the "NoSpam" word from my e-mail address in order to reply me)


Jaume M. Canaves

unread,
Oct 20, 1997, 3:00:00 AM10/20/97
to

On 20 Oct 1997, Jose Texidor wrote:

> Que es eso de 1500, si, 1500 millones de pesetas, para que los nin~os aprendan
> catalan en Baleares?
> En Baleares, se hablan varios idiomas, y el catalan no es uno de ellos, por
> mucho que se empen~en cuatro (si, porque sois cuatro) polakos que no han
> salido de su pueblo en la vida, y que no comprenden porque nos favorece estar


> unidos en vez de cada uno a su bola en su pueblo.

Entonces como me explicas que en el Estatuto de Autonomia de Baleares se
diga que el catalan en sus modalidades insulares es la lengua propia de la
comunidad?. Y ese es un texto consensuado por todos los partidos
incluyendo el PP...

La regulacion de materias linguisticas corresponde a la
Universitat de les Illes Balears. El Estatuto dice que hablamos
catalan, la UIB dice que hablamos catalan, cualquier filologo
especializado en lenguas romanicas te dice que hablamos catalan...
entonces a que viene decir que no se habla catalan en Mallorca y el
resto de Baleares?. Si es que no te enteras... (o no te quieres enterar,
que aun es peor y da mas pena y verguenza ajena).

---------------------------------------------------------------------------
Jaume M. Canaves i Vives _ "Life is a ___
UCSD - Biology (0366) /_\ Y sexually transmitted (0,0)
9500 Gilman Dr. 7 // \\ ( ) 100% lethal < . >
La Jolla, California 92093 \\_// \\_// disease" --"-"--
---------------------------------------------------------------------------


artur

unread,
Oct 21, 1997, 3:00:00 AM10/21/97
to Dropo...@rocketmail.com

Ilergeta, Maraques, Lluis Martinez i altra gent,


|> Jose Texidor escribi=F3:
|>
|> > Y una mierda bien grande.

i ens fot exactament aixo un merda ben gran de rotllo,
tot perque en Maraques no es fixa en els headers.

i ara l'Ilergeta feia el mateix.

|> Si no eres capaz de entender esto es que eres un ignorante o un facha (o =
|> ambas cosas).

aquest paio el tinc molt vist de fa molt temps: es un pijet fatxa de les
balears que estudia a anglaterra.

esteu portant aquesta gent a scc i embolicant considerablement la troca
amb el cross-posting. quan calgui muntar una votacio tindrem molta gent
de scs en contra i potser ens haurem de fotre.


artur

antonio ortiz

unread,
Oct 21, 1997, 3:00:00 AM10/21/97
to

Jaume Canaves wrote to Jose Texidor:

>entonces a que viene decir que no se habla catalan en Mallorca y el
>resto de Baleares?. Si es que no te enteras... (o no te quieres >enterar, que aun es peor y da mas pena y verguenza ajena).

Si, como la cancion de la chica ye-ye de Concha Velasco! :-DDDDDDD

Saludos!

Jose Texidor

unread,
Oct 21, 1997, 3:00:00 AM10/21/97
to

Lluis Martinez (zlma...@correu.gencat.es) wrote:
: Jose Texidor wrote:
: > Y una mierda bien grande.
: > Que es eso de 1500, si, 1500 millones de pesetas, para que los nin~os aprendan
: > catalan en Baleares?

: Y a ti que c**o te importa lo que hagan en Baleares, pedazo de besugo
: deforme ?

Pues porque he vivido alli, tengo muchos amigos en Palma, y no hablan catalan,
sino mallorquin. Ademas, los mallorquines son una gente estupenda, y lo mismo
les da hablar en castellano que en mallorquin. Son gente normal, y el
bilinguismo lo emplean para comunicarse, no para diferenciar.

: > En Baleares, se hablan varios idiomas, y el catalan no es uno de ellos, por


: > mucho que se empen~en cuatro (si, porque sois cuatro) polakos que no han
: > salido de su pueblo en la vida, y que no comprenden porque nos favorece estar
: > unidos en vez de cada uno a su bola en su pueblo.

: Para que te enteres de una p**a vez, mirate esto :

: http://www.sil.org/ethnologue/countries/Spai.html

Que es, una pagina polaka?

: > Y si vivo en Gales y quiero hablar solo en gales, bien, y si quiero hablar solo
: > en ingles, bien tambien.

: En Gales hay muchisimos besugos como tu, que ni saben ni quieren saber


: nada
: del idioma autoctono ... lo que te jode es que aqui no nos hayamos
: dejado
: dar por el saco y tengamos una lengua minimamente saludable. Que es lo
: que
: pretenden hacer los valencianos y mallorquines que aun conservan su
: lengua
: y no les da la gana perderla.

: Ja podeu maldar tant com vulgueu, pero de moment mengeu ceba !!!!

--

Johny Maracas

unread,
Oct 21, 1997, 3:00:00 AM10/21/97
to

On Mon, 20 Oct 1997 19:42:39 GMT, ceg...@arrakis.es (Cesar) wrote:


>
>Hombre señor "Marakas"... Cuanto tiempo...!!!
>

Lo mismo le digo,sr.Gómez.

>
>Joder señor Marakas... Y si lo que te gustan son las catalanas...!?!?!
>

Hombre,en algo coincidimos.Pero tranquilo,que no creo que vd.
sufra los problemas del pazguato ése que va armando bulla y por quien
iba mi *ácida* respuesta.

Johny

_ _ _

"Everybody comes to Rick's"
Capt. Louis Renault («Casablanca», 1942)

Email to: johny_...@pobox.com

THE MODERATOR

unread,
Oct 21, 1997, 3:00:00 AM10/21/97
to

Juanjo Sanmartín wrote:

> THE MODERATOR <eso...@unmc.edu> escribió en artículo
> <344CF71F...@unmc.edu>...
> > . El castellano esta sufriendo una labor de acoso y derribo.
>
> Es usted francamente muy pesado, enfermizo más bien.

Pues Vd bien que se lee mis mamotretos e incluso los contesta parrafo a
parrafo. Creame que no estimo que tenga Vd. la obligacion a dedicarme un
minuto de su precioso tiempo.

>
>
> > El polakerio tiene una de las tasas de natalidad del mundo(Sindrome
> de
> > la pixa fluixa) y el Enano y sus secuaces han decidido que la unica
> > manera de perpetuar la secta es el elimninar los derechos
> linguisticos
> > de los hijos de otras comunidades e indoctrinarlos a la fuerza.
>
> En las primeras tres líneas insulta usted a los catalanes, se olvida
> de
> decir que pasa con la tasa de natalidad (parecida a la del resto de
> España), se hace el gracioso con su ligero dominio del idioma que
> tanto
> denosta, insulta al Presidente de la Generalitat (a quien no voto, no
> se
> preocupe) y sus seguidores, y califica de secta no se sabe si a los
> catalanes, a los catalanoparlantes, a los pujolistas, o a quien,
> además de
> (imagino que por el azoramiento del momento) cometer faltas
> mecanográficas
> y ortográficas (de las que ninguno estamos libres).
>

Hombre, la famosa critica de las faltas mecanograficas, nunca antes
empleada en estos foros.

Vuelvo a repetir lo que dije el otro dia: EGO SUM GURRIATUS ET CUM
GRAMMATICA COLLIONES MEOS FRICO (soy Gurriato y me rasco las pelotas con
la gramatica)

Y ademas añado: ET CUM GENERALITATE ( tambien me las rasco con la
Generalitat)

ET CUM NANO (y con el Enano y su señora madre)

>
>
> > En Estados Unidos antes habia una secta, bla, bla, y más
> bla...........
> > El polakerio sabe perfectamente que el intentar hacer proselitismo
> con
> > adultos tiene bastante poco exito.
>
> ¿De donde saca usted eso?, ¿se lo imagina usted?, ¿extrapola su
> situación
> por la de los demás adultos?, puedo decirle que se equivoca, o
> simplemente
> miente, usted sabrá.
>
> > Por eso han concentrado sus esfuerzos
> > en los niños antes de que tengan uso de razon para de esta manera
> > eliminar su identidad cultural, etnica y linguistica.
>
> ¿Cultural? Las manifestaciones culturales españolas en Cataluña, casi
> todas
> subvencionadas por la Generalitat, tienen un alto grado de seguimiento
>
> (p.ej. Feria de Abril, etc.), y si su desapego fuera ya tan grande no
> creo
> que, en cada fiesta, puente, etc., se llenaran las carreteras de gente
> que
> las pasa en la tierra de sus raíces . ¿Etnica? Dígame usted en que
> hospitales se les manipulan los genes a los hijos de
> castellanoparlantes
> para no llevar a los míos. ¿Lingüística? Presénteme usted a un chaval
> de 15
> años que no sepa hablar en castellano y yo le presente 1.000 que no
> saben
> hacerlo en catalán por cada uno de los suyos.
>
> > En las escuelas publicas catalanas no se enseña el castellano al
> sesenta
> > por ciento de la poblacion que tiene esta lengua como materna (creo
> que
> > dan una hora a la semana como si se tratara de una lengua exotica) a
>
> > pesar de las recomendaciones de la ONU y de la UNESCO, que han
> > criticado esta violacion de derechos humanos.
> >
>
> Lo que antes le he dicho del 1000 contra uno serviría para responder a
>
> esto, nada mejor que la práctica, pero su paranoia monotemática merece
> algo
> más, por una vez y ya que se ha tomado usted nuevamente tantas
> molestias
> (sigue sobrándole a usted una de tiempo que me hace dudar de su
> dedicación
> profesional)

Lo que yo hago con mi tiempo no creo que sea de su incumbencia, señor
mio.

> . La inmersión lingüística, que no es otra cosa a la que usted
> se refiere, es un método aplicado por una administración del estado
> para
> llevar a cabo la OBLIGATORIA escolarización de los niños, puesto que
> la
> libertad individual no cuenta en cuanto a la escolarización, lo que
> cuentan
> son los resultados, en una sociedad como la catalana, sumergida
> forzosamente en el idioma castellano desde hace siglos, si se quiere
> conseguir el objetivo de que los estudiantes acaben dominando los dos
> idiomas oficiales, y por lo que le digo ni aun con la inmersión
> escolar se
> consigue el óptimo resultado.

Que carajos tiene que ver que la educacion sea obligatoria con lo que
aqui estamos discutiendo?Lo que aqui se discute es que la educacion EN
CATALAN sea obligatoria en un pais donde mas de la mitad de la poblacion
habla otra lengua.

Esta mas que demostrado (consulte Vd cualquier manual de pedagogia) que
los niños no aprenden bien, sobre todo a nivel de escuela primaria, si
se les enseña en un idioma distinto al de su entorno familiar y social.
La puta Chene esta anteponiendo supuestos derechos de entidades
abstractas tales como el idioma a los derechos de personas de carne y
hueso. Luego pasa lo que pasa, que los niños salen de la escuela sin
saber hacer la o conb un canuto.

> En cuanto a ONU y UNESCO, solo han hecho que responder a grupos
> seguidores
> de sus mismas ideas el que si lo que dicen es cierto (que no lo es) el
>
> asunto puede ser grave. Afortunadamente la ONU hace tiempo que todo el
>
> mundo sabe que no sirve para gran cosa, sobre todo en temas de
> derechos
> humanos y culturales.

La ONU tambien habla de muchos otros abusos tales como la esclavitud, el
uso indebido de menores en las fabricas etc. El hecho de que la ONU no
sea un organismo poderoso no convierte a estas actividades en algo
loable.

> > Cualquier peticion de enseñanza en castellano a esta comunidad
> afincada
> > en Cataluña es recibida por una andanada de insultos (facha,
> facha!!!) y
> > un despliegue de victimizacion lloricona por parte de la elite
> polaka,
> > que a pesar de ser minoritaria desde el punto de vista numerico
> tiene en
> > sus manos el mango de la sarten economica y politica.
> >
>
> ¿No es usted el que va de víctima ahora?, o ¿me lo parece?.

No, yo me fui de Cataluña hace años. La victima son los niños charnegos

> > > No te engañes: el pequeño colectivo que se sienten sometidos,
> > > amargados y obligados a la fuerza a aprender catalan,
> > > el único problema que tienen es que quieren continuar ignorando
> que
> > > aqui se hablan dos lenguas.
> > >
> > > Vuelvo a recordar que, a pesar de las campañas victimistas
> lanzadas
> > > desde fuera de Catalunya, el porcentaje de
> > > castellanoparlantes que se rebotan a la Ley del Catalan es infimo.
>
> >
> > Eso es una falacia como un piano. Creo que en toda Cataluña solo 20
> o 30
> > personas solicitaron la opcion enseñanza en castellano, numero
> > sospechosamente bajo que recuerda las elecciones en Iraq en las que
> el
> > 100 % de la poblacion elige a Sadam como presidente.
> >
>
> Sospechosamente bajo, ¿como el número de catalanoparlantes que, según
> su
> visión de los derechos humanos, deberían disponer de educación en
> catalán,
> digamos.... en Madrid (150,000)?.

He repetido una y mil veces que si la comunidad polakohablante de Madrid
quiere que a sus hijos se les imparta educacion en su idioma tienen
perfecto derecho a solicitarlo. Si se les niega tambien tienen derecho a
protestar. Creo que si no hay tales escuelas es probablemente por
desidia de esa comunidad en solicitarlo de las autoridades. No creo que
haya un plan de la Comunidad Autonoma de Madrid de immersionar a los
polakillos por razones nacionalistas.

Tiene Vd mi aplauso y mi beneplacito si solicita la educacion en catalan
para esos desplazados. Con 150.000 personas problablemente habra los
suficientes niños como para que la apertura de unos cuantos grupos
escolares no sea aun gasto prohibitivo para el erario publico

>
>
> > Que quede bien claro que no estan ofreciendo educacion en dos
> sistemas
> > paralelos en los que puedas escoger un grupo escolar para que a tus
> > niños los eduquen en tu idioma.
>
> Doble red escolar es lo que usted quiere, separar a la gente por su
> lengua,
> "apartheid" lingüístico, vamos, eso si que es una apuesta de futuro
> ¡si
> señor!.

Apartheid se refiere a separacion discriminatoria por razon de raza, con
un grupo sufriendo una carencia de derechos humanos..
Hay muchos paises en los que conviven varias etnias armonicamente y cada
una recibe la educacion en su idioma. Eso no es obstaculo para que en
las otras escuelas se enseñe tambien el otro idioma para que la gente
pueda comunicarse con los vecinos.

> > Tienes que dar la campanada de solicitar
> > que a tus chiquillos los eduquen a deshoras en una escuela de lengua
>
> > catalana, puestos en cuarentena como si el hablar el castellano
> fuera
> > una enfermedad infecto-contagiosa, exclusidos de las actividades
> comunes
> > con el resto de los compañeros de clase, en el cuarto de las ratas o
> en
> > la carbonera. No hay padre que ponga a sus hijos bajo esos crueles
> > estigma y vergüenza.
> >
>
> Si no fuera mentira parecería sacado de una "Pesadilla en Elm Street".

Si la cosa tiene tanta gracia, porque los polakos se quejan de lo que
hizo el tio Paco con ellos. Sinceramente, no veo la diferencia con lo
que ahora esta haciendo la Chene.

Y no me venga con las soplapolleces de lenguas propias e impropias y
culturas ofensivas y defensivas, que eso no cuela.

> > Y encimas luego puedes leer las quejas amargas del polakerio poe el
> > hecho de que algunos de esos niños en el patio siguen jugando en
> > castellano a pesar de la "immersion" polaka en las clases. Esto
> ocurre
> > en barriadas en las que cerca del !00% de la poblacion en casa habla
>
> > castellano.
> >
>
> Y ya sabe usted por que, al final acaba dando la razón a lo que tanto
> denosta ¿como pueden estar siendo étnicamente, culturalmente y
> lingüísticamente "purificados" y seguir hablando castellano en la
> calle?,
> parece que no funciona muy bien esa inmersión ¿no?.

Estoy hablando de enseñar el castellano formal en las aulas, donde los
niños aprenden los aspectos refinados de la lengua. Un idioma, sin el
apoyo de las escuelas, se acaba convirtiendo en un pichinglis de
esclavos. Es lo que ocurre en ciertos barrios de hispanos donde la
gente dice "esta reinando" para decir esta lloviendo, y llaman "rufo" al
tejado.

No me gustaria que mis hijos aprendieran su idioma exclusivamente en la
cola de la pescaderia o viendo culebrones en la tele. Necesitan aprender
la gramatica para que puedan luego, como yo hago, rascarse los cojones
con ella.

Te das cuen?

> > Muchos de los charnegos de clase economica solvente acaban mandando
> a
> > sus hijos a escuelas privadas, pagadas de sus bolsillos, para que
> sus
> > hijos puedan aprender su idioma en las aulas. Esta es una opcion que
> por
> > lo general no puede permitirse la clase trabajadora.
> >
>
> Lo que hacen los de esa clase económica es enviarlos a inmersiones más
>
> caras, en ingles, en francés (como su guía Alejo Vidal Quadras), y sin
>
> distinción de origen, los burgueses catalanes de toda la vida sabe
> usted
> que hablan a los niños en castellano que queda muy fino y no en el
> idioma
> de los "botiguers".

Si eso es lo que desean los padres, adelante con los faroles. Ya le
dicho anteriormente don Enrique que si Vd. quiere sumergir a sus niños
hasta que les crezcan agallas es muy libre de hacerlo.

> > Un cordial saludo de
> >
> > GURRIATO GURRIATEZ
> >
>
> ¿Tras tanto vómito envía usted un cordial saludo? además de mentiroso,
>
> provocador, ocioso, etc.. es usted un hipócrita. Y no diga usted que
> es
> educado porque más arriba demuestra usted el tipo de flores que envía
> a sus
> amigos.

Que vomitos ni que pollas en vinagre! No saquemos las cosas de quicio

No estoy pidiendo que les corten el clitoris a la niñas ni que les
venden los pies para hacerselos mas pequeños.

Me estoy limitando a solicitar que a los niños que lo deseen se les
permita la educacion en su lengua, cosa de lo mas normal en un sitio
donde mas de la mitad de la poblacion habla esa lengua. A Vd eso le
parece una extravagancia? Cosa de fachas? Si a Vd le gusta la
preservacion de su lengua, a mi me gusta la preservacion de la mia.
Habria que oir lo que los pancas diriais si el gobierno italiano
decidiera "inmersionar" a las cuatro viejas de Alguer qua hablan polako.

Los españoles nos preocupamos de que los derechos linguisticos de
nuestros compatriotas desplazados en el extranjero se respeten. Los
griegos no creo que permitirian que los turcohablantes de Chipre
inmersionaran a los grecochipriotas.

Particualrmente cuando esta poblacion se ha visto obligada a desplazarse
por la esquilmacion economica que Cataluña ha perpetrado en el resto del
pais. La industralizacion que se hizo en los sesenta y setenta con el
dinero de la emigracion española en Europa se deberia haber llevado a
cabo en Sevilla, en la Coruña, en Murcia, en Valladolid...

Como no me voy yo a preocupar del problema charnego si el 50 % o mas de
la poblacion de los pueblos cacereños y almerienses donde he vivido esta
de ciudadanos de segunda en Cataluña.

En cuanto alguien intenta abrir el pico le arreais un broncazo (facha!!!
facha!!!) de padre y muy señor mio. Todavia los pancas estais viviendo
de las rentas del desprestigio que le colgasteis a la lengua y cultura
castellanas con lo del franquismo, como si los charnegos hubieran sido
los culpables y no las victimas de la dictadura.

Un saludo educado pero nada cordial.

Pues nada, hombe, si insiste le retiro el saludo, que por eso tampoco
vamos a pelearnos.

GURRIATO GURRIATEZ


German de Algeciras

unread,
Oct 21, 1997, 3:00:00 AM10/21/97
to

On Tue, 21 Oct 1997, THE MODERATOR wrote:

> No me gustaria que mis hijos aprendieran su idioma exclusivamente en la
> cola de la pescaderia o viendo culebrones en la tele. Necesitan aprender
> la gramatica para que puedan luego, como yo hago, rascarse los cojones
> con ella.

OLE, OLE Y OLE. Yo aqui aplaudo, porque es que subyace un sustrato
genial, un subtexto magnifico bajo esta frase, del cual el mismo Emilio
acaso ni siquiera se aperciba. Y es que en realidad esta es la tarea de
los verdaderos escritores: aprender bien la gramatica para luego rascarse
los cojones con ella. Eso es lo que hace Cela, lo que hace Umbral, y lo
que hace el GGM. Borges decia que la buena literatura era "una mezcla de
respeto por el lenguaje y erosion del lenguaje". Eso es el estilo:
conocimiento mas erosion linguistica.
Aunque claro, aqui el amigo Soria no pretendia que las musas
hablaran por su boca. Estaba haciendo una gracia sin mayor pretension, tal
vez. Pero me da a mi que es en esos casos cuando se dicen las cosas mas
interesantes: cuando nos suda la cebolla la eternidad.
Yo soy un sapo mu serio
y me tienen majareta
cuando menos me lo pienso
me tiran de la bragueta.
(De la chirigota "El sapo Jose y las ranas del Rio de la
Miel", donde yo cantaba y tocaba y me emborrachaba y me humeaba en el BUP)

Salud y relojes Dogma, se~ores.
Don German de Algeciras y la Novena Provincia.
Para servir a Dios y a ustedes, si han menester.


John Smith

unread,
Oct 21, 1997, 3:00:00 AM10/21/97
to

Juanjo Sanmartín wrote:
>


Siento pena por todos los que creen que con la imposición del catalán
están haciendo más fuerte su patria.

Solo hay que tener un poco de paciencia para ver que todos aquellos a
los que se lec impone algo, acaban tarde o temprano rebelandose contra
las imposiciones. La prueba está en que a los catalanes se les impuso el
castellano ( en otra época, de la que el resto de los españoles no
tenemos la culpa) y ahora están luchando con uñas y dientes contra el
castellano. En unos pocos años serán los propios catalanes los que
lucharan para liberarse de la imposición obligatoria del catalan.

Señores, a esperar, el tiempo lo hace todo.
Lastima de tanto esfuerzo perdido para nada.

Robert Kaplan

unread,
Oct 21, 1997, 3:00:00 AM10/21/97
to

THE MODERATOR wrote:
>
[snip]
>
> Paso acto seguido a borrar la soc.culture.catalan de la lista otra vez y
> tambien de mi cerebro, pues me tienen hasta la mismisima punta del haba
> con sus pamplinas.
>
> Quiero tambien aclarar al Sr. Canaves, que me esta poniendo de chupa de
> domine en la s.c.c, que no se preocupe, que no estoy opuesto a que se
> moderen o se desmadren, o se normalicen, o se vistan de lagarterana, o
> que hagan lo que les salga de los cojones con el grupo.
>
> Tambien le rogaria a Floripondio que se cuelgue de un añoso olivo y deje
> de dar la tabarra.
>
> Lo que mejor podrian hacer es olvidarse de mi existencia. Vale?
>

Antes de que empiecen las celebraciones, los festejos, los fuegos
artificiales, las sardanas y otros bailes populares, las zarzuelas,
fandanguillos, rumbas (ah, no, esa es la Fatima), las tomatinas,
cantejondos, corridas de toros, etc. etc., les recuerdo que una vez El
Cojo, encolerizado porque no podia dominar la discusion como es su
costumbre, tambien anuncio su retiro incondicional del grupo argentino.

Y, demas esta decirlo, seguimos teniendo el placer de recibir como
minimo una docena de sus postings todos los dias.

Lamento ser el aguafiestas, paro alguien tenia que informarles.

Compungido,

Pinko


Johny Maracas

unread,
Oct 22, 1997, 3:00:00 AM10/22/97
to

On 21 Oct 1997 19:15:32 GMT, "Juanjo Sanmartín" <ain...@hotmail.com>
wrote:

>
>Es usted francamente muy pesado, enfermizo más bien.
>

No lo sabe vd. bien. Para que se vaya haciendo una idea,he
aquí el currículum vitae del Cojo/1001/Miliu/Gurriato/Samicro666/The
Moderator (pues todos son o han sido él),etc. escrito por él mismo:

=============================================================
From eso...@unmc.edu Fri Dec 13 11:16:44 1996
Path:
news.uni-hohenheim.de!news.belwue.de!fu-berlin.de!news.nacamar.del!www.nntp.primenet.com!nntp.primenet.com!news.enteract.com!news.inetnebr.com!netserv.unmc.edu!news
From: EL COJO MANTECAS <eso...@unmc.edu>
Newsgroups: soc.culture.spain
Subject: Re: Yo pregunto al COJO
Date: Fri, 13 Dec 1996 17:16:44 +0800
Organization: Partido Independista Lusitano
Lines: 98
Message-ID: <32B11E...@unmc.edu>
References: <58op6p$s...@sanson.dit.upm.es>
NNTP-Posting-Host: 137.197.192.22
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Win16; I)

Juan Enrique Ortuño Fisac wrote:
>
> Seqor COJO MANTECAS, como eres un super-asiduo posteador de este grupo
> de noticias, por favor, sacia mi curiosidad y dime cual de las opciones
> siguientes es la verdadera:
>
> * Eres millonario con 14 horas diarias de tiempo libre, y tu hobby
> consiste en pasearte por Internet, News, etc... . como podria haberte
> dado por buscar setas.
>
> * Estas enganchado al ordenador, y vas al psicologo para intentar dejarlo
> Tu familia te ha abandonado, y te van ha hechar del trabajo.
>
> * En realidad estas empleado a sueldo por alguna entidad gubernamental
> o masonica para bombardear las News con proclamas antinacionalistas, y
> contribuir con ello a cambiar la opinion publica
>
> A ver si tengo suerte y cazo la contestacion, porque veo soc.culture.spain
> una vez al mes, y raramente leo el correo de mis cuentas secundarias.
>
> Saludos, Juan


CagUenlaputa! Hoy he visto lo menos cinco o seis posts dedicados a
putearme. Que carajos os pasa?
Y lo curioso es que son tios que por aqui no asoman nunca o por lo
menos
nunca he leido casi nada suyo.
Hoy mismo he visto otra nota, de un tal Kafkalives, un tipo algo
tocado
de la azotea, que se dedica a psicoanalizarme con unas paridas
rebuscadas e incomprensibles, de las que no me he enterado ni por
asomo.
Ahora aparece este tio Ortuño contabilizandome las horas.
Como parece que teneis un interes morboso sobre mi persona, incluyendo
mis inclinaciones libidinosas, quiero aclarar lo siguiente:
Vivo en una ciudad en la que no puedo charlar con nadie en castellano.
Hace un año descubri este chirimbolo, que me permite pasarme una hora
de
tertulia con mis compatriotas. Me parece un hobby cojonudo para que
los
indianos en el exilio nos mantengamos en contacto con nuestro pais.
Leo los posts de scs, y a veces los de scc durante la media hora que
me
tomo al mediodia para comerme un bocata. Mi departamento me autoriza a
hacerlo y todos mis colegas leen la prensa y cosas de la Red, pues
todos
tenemos un ordenata en nuestros despachos.
Luego me paso una horita escribiendo mis posts, despues del trabajo.
Los
fines de semana a veces me paso la mañanita leyendo los periodicos
españoles en la Red, los chistes que de vez en cuando publica Santi
Arteaga, etc. No solo lo encuentro una perdida de tiempo, sino que he
dejado casi por completo de ver la tele pasivamente. Ahora voy mas por
la biblioteca, para leer cosas relacionadas con los temas que aqui se
tratan. La horita que vosotros os pasais en la tertulia con los
amigotes
o con los compañeros de trabajo, en la tasca de la esquina, tomandoos
unas cervecitas, a mi me esta negada y la compenso con este invento.
Cosas de la emigracion y el desarraigo, pero no quiero ponerme
melodramatico.
Me encantan los temas polemicos, por que de esta manera me puedo
enzarzar en grescas dialecticas con las que disfruto como un enano,
por
el puro placer del debate, la conversacion y el bureo. Este medio me
ha
permitido tener conversaciones con gente interesante como Roxo,
DonNabo,
artur, Bego, Pin de Pria, Jaume Canaves, Luis Cofi/o, Jose Maria
Girart
y muchos otros. Hay gente que parece incapaz de separar lo que es un
tema en plan de cachondeo, por muy obvio que a los demas nos parezca,
de
lo que se dice en serio. El llenar la pantalla de smileys no soluciona
nada.
No soy nazi, ni homosexual, ni testigo de Jehova, ni mason, ni asesino
en serie, ni filatelico, ni vandalo con muletas, ni franquista, ni
necrofilo, ni fraile iluminado. Soy mucho menos antipujolista de lo
que
presumo. En realidad hay muy pocas cosas en mi vida que deban
despertar
interes alguno en la gente. Trabajo de siete y media de la mañana a
cinco y media de la tarde, y a veces estoy de guardia durante 24
horas.
Soy un padre de familia con mujer y dos hijas.
Pero siempre hay alguien al que acabo pisandole los dedos de los pies,
unas veces por haber intentado hacer un chiste patoso a su costa, y
eso
lo comprendo,
pero hay veces que la gente me intenta vacilar por razones que se me
escapan, como en el caso del Sr. Kafkalives o el Sr. Ortuño. Hay un
tio
en particular, un tal Yaqui, al que una vez se me ocurrio contestar a
un
post suyo titulado "Chingada Madre" o algo por el estilo. Ahora se
pasa
el dia mandandome E-Mails llamandome maricon y otras lindezas. Los
independistas parecen considerarme un lider del centralismo, o algo
por
el estilo, y de vez en cuando tambien me mandan unos piropillos en el
correo. Vaya por Dios!
Agradeceria a toda esta gente que, si quieren enzarzarse en
conversaciones conmigo y pasarse el dia de chachara sobre lo divino y
sobre lo humano, sea folcklore, cocina, politica, historia, religion,
lo
que sea, que no se priven, que a mi me encanta darle al teclado en mis
horas libres. Pero por los clavos de Cristo, dejaros de psicoanalisis,
investigaciones sobre mis preferencias sexuales, neuras
politico-sociales, complejos de Edipo, complejos de inferioridad
etcetera, porque no sabeis de que carajos estais hablando. Y si a
alguien le molesta las opiniones que tengo sobre todo ese tema del los
"hechos diferenciales", que se joda, que aqui se puede hablar de todo
lo
que a uno le salga del haba. Con la excepcion de pasarse de rosca
escribiendo sobre el Cojo, porque puede ser que me cague en el padre
de
alguien.
Espero que tenga suerte y cace mi contestacion, Sr. Ortuño, el de los
cojones como puños (Sorry, no me he podido aguantar).

Un saludo, y felices pascuas

EL COJO MANTECAS
=========================================================

Ya ve vd. la calidad del percal.

Johny

_ _ _

"Existe en la vida una cosa que pudiéramos denominar justicia poética"
-- Perry Mason.
Erle Stanley Gardner,«El caso de la mujer de los ojos verdes»

Email to: johny_...@hotmail.com

Salvador Tomas

unread,
Oct 22, 1997, 3:00:00 AM10/22/97
to

Johny Maracas wrote:

>
> On 20 Oct 1997 10:24:26 GMT, ee4...@surrey.ac.uk (Jose Texidor) wrote:
>
> >En Baleares, se hablan varios idiomas, y el catalan no es uno de ellos,
>
> >Y lo mismo de Valencia,

Desde luego. En Valencia, de aqui poco, solo se hablara castellano y
"xurro". (Para conocer el significado del termino "xurro", preguntese a
un valenciano antiguo, esto es, viejo).

salus.

--
Salvador Tomas Mas
Quimica Organica
Departament de Quimica
Universitat de les Illes Balears

e-mail: sa...@quimor.uib.es

Johny Maracas

unread,
Oct 22, 1997, 3:00:00 AM10/22/97
to

On Wed, 22 Oct 1997 20:17:43 +0200, Salvador Tomas
<sa...@quimor.uib.es> wrote:


>
>Desde luego. En Valencia, de aqui poco, solo se hablara castellano y
>"xurro". (Para conocer el significado del termino "xurro", preguntese a
>un valenciano antiguo, esto es, viejo).
>
>salus.

Hombre,me lo puedes preguntar a mí sin ir tan lejos ni sin ser
tan viejo,aunque sí valenciano y valencianoparlante.Pero no me atrevo
a explicarlo porque ronda por aquí el Tetrabrik (aunque él se hace
llamar Pakete) y cuando se lo expliqué me trató de nazi (?) para
arriba,y es que ya se sabe:
"La ignorància és molt atrevida"

Johny

_ _ _

"-- Senyor --dix ell--,d'altre feit vos sabria bé aconsellar,mas del
feit de les armes vós ne sabets més que jo" -- Ramon March al rei.
Jaume I,«Llibre dels feits» 492

Email to: johny_...@hotmail.com

Enrique Diaz-Alvarez

unread,
Oct 22, 1997, 3:00:00 AM10/22/97
to

Salvador Tomas wrote:
>
> Enrique Diaz-Alvarez wrote:

> >
> > Johny Maracas wrote:
> > >
> > >
> > > Te equivocas,Flannagan: Pujol no sale de Catalunya a inmer-
> > > sionar a nadie,así que déjate de "casa del vecino" y mentiras seme-
> > > jantes. Si no os gusta lo catalán,quedaos en España.
> > >
> >
> > Veo que es usted refractario a la logica, por lo menos la version lineal
> > occidental. Lo dejo, pues.

> >
> > > Por cierto,¿por qué no emprendes una cruzada contra la
> > > inmersión en inglés que estás sufriendo?
> >
> > A ver, Maraquitas, que te lo voy a poner facil, para que te enteres
> > hasta tu:
> >
> > % cuya lengua materna es el ingles en el Central New York: 96%
> > % cuya lengua materna es el catalan en Catalu#a: 45%
> >
> > % cuya lengua materna es el espa#ol en el Central New York: 2%
> > % cuya lengua materna es el espa#ol en Catalu#a: 55%
> >
> > % que habla y entiende el espa#ol en el Central New York: 2%
> > % que habla y entiende el espa#ol en Catalu#a: 97%
> >
>
> Un par de preguntas:
>
> Por que se dan estos porcentages (en el caso catalan. Nueva York me
> importa un guevo)?
> Por que suele ganar Pujol en Catalunya?

Entre otras cosas, porque no hay (o por lo menos, no ha habido hasta
ahora) un partido serio que represente los intereses charnegos.

> Por que casi todos estan de acuerdo con la politica linguistica?.
>

No se quienes son "casi todos". La unica encuesta que he visto sobre el
tema, hecha por la propia chene, ojo, y publicada aqui por un
nacionalista catalan hace un par de a#os, decia que un 24% de la
poblacion catalana deseaba para sus hijos una educacion exclusivamente
en castellano con el catalan como asignatura, y un 8% en castellano sin
catalan. O sea, que segun el propio Jordi y su banda, un tercio de la
poblacion, dos millones de personas, esta en contra de la inmersion.
Seria interesante que una entidad independiente repitiera dicha
encuesta.


> (La respuesta a estas preguntas deberia ayudar a conocer cuan
> refractante es a la logica el Maracas)
>

> Un saludo.
>
> --
> Salvador Tomas Mas
>
--
Enrique Diaz-Alvarez Office # (607) 255 5034
Electrical Engineering Home # (607) 758 8962
112 Phillips Hall Fax # (607) 255 4565
Cornell University mailto:enr...@ee.cornell.edu
Ithaca, NY 14853 http://peta.ee.cornell.edu/~enrique

e-mail@asi.es Al-tramuz

unread,
Oct 23, 1997, 3:00:00 AM10/23/97
to


Salvador Tomas <sa...@quimor.uib.es> escribió en artículo


> Un par de preguntas:
>
> Por que se dan estos porcentages (en el caso catalan. Nueva York me
> importa un guevo)?
> Por que suele ganar Pujol en Catalunya?

> Por que casi todos estan de acuerdo con la politica linguistica?.


-Es muy sencillo, porque los que votan la mayoria
no puede acceder a esta news y leer lo que se escribe,
a lo mejor otro gallo cantaria.



> (La respuesta a estas preguntas deberia ayudar a conocer cuan
> refractante es a la logica el Maracas)

> --
> Salvador Tomas Mas
> Quimica Organica
> Departament de Quimica
> Universitat de les Illes Balears
>
> e-mail: sa...@quimor.uib.es

.

Salvador Tomas

unread,
Oct 24, 1997, 3:00:00 AM10/24/97
to

Al-tramuz wrote:
>
> Salvador Tomas <sa...@quimor.uib.es> escribió en artículo
>
> > Un par de preguntas:
> >
> > Por que se dan estos porcentages (en el caso catalan. Nueva York me
> > importa un guevo)?
> > Por que suele ganar Pujol en Catalunya?
> > Por que casi todos estan de acuerdo con la politica linguistica?.
>
> -Es muy sencillo, porque los que votan la mayoria
> no puede acceder a esta news y leer lo que se escribe,
> a lo mejor otro gallo cantaria.


O es que ahora resulta que el unico lugar donde se encuentra LA VERDAD
es en este newsgroup?. Y aunque asi fuera, quien los convenceria?
Enrique Diaz-Alvarez? El Cojo? Jaume Canaves? Agusti Roig? Viper?
Maracas? Antonio Ortiz? Tu?
No, el leer este newsgroup no creo que haga cambiar de opinion a nadie.
En todo caso lo podria volver jalipoyas.

Salus.

Enrique Diaz-Alvarez

unread,
Oct 26, 1997, 2:00:00 AM10/26/97
to

Jaume M. canaves wrote:

>
> On Wed, 22 Oct 1997 16:48:12 -0400, Enrique Diaz-Alvarez
> <enr...@ee.cornell.edu> wrote:
>
> >No se quienes son "casi todos". La unica encuesta que he visto sobre el
> >tema, hecha por la propia chene, ojo, y publicada aqui por un
> >nacionalista catalan hace un par de a#os, decia que un 24% de la
> >poblacion catalana deseaba para sus hijos una educacion exclusivamente
> >en castellano con el catalan como asignatura, y un 8% en castellano sin
> >catalan. O sea, que segun el propio Jordi y su banda, un tercio de la
> >poblacion, dos millones de personas, esta en contra de la inmersion.
> >Seria interesante que una entidad independiente repitiera dicha
> >encuesta.
>
> 24% de la poblacion catalana =/ 24% de castellanoparlantes.
>

No. Era de la población catalana, Chauma de mi arma. Otra vez, lee con
más atención y te ahorrarás parrafadas como la de abajo.

> Poniendote las cosas faciles y considerando que la totalidad de ese
> 32% corresponde a castellanoparlantes, eso nos diria que el %
> restante hasta el 50% de castellanoparlantes esta a favor de la
> inmersion. Segun eso, en el caso mas favorable para tus tesis hay un
> 18% de castellanoparlantes que estan la mar de contentos con la
> inmersion; o sea, un 48% de los 'charnegos' no esta satisfecho con la
> inmersion, un 36% a favor, y solo hay un 16% de coleguillas tuyos que
> no quieren oir hablar del catalan ni en pintura. Y eso es el supuesto
> mas favorable porque si empiezas a contar el V-Q y otra penya que no
> se considera 'charnega' pero esta contra la inmersion se te desmonta
> aun mas el chiringuito... Mejor que dejemos las cosas asi, porque al
> final y al cabo esos numeritos no nos dicen nada. La opinion de la
> gente es una cosa y lo que hagan es otra. El que alguien te diga que
> '*desea* correr un maraton' no significa que este dispuesto a mojarse
> y pasar por todo el entrenamiento necesario para correrlo. Al final lo
> unico que es parecido es la cantidad de gente capaz de correr un
> maraton y la que considera que vale la pena mojarse por sus 'deseos'
> de una educacion sin inmersion: 24 en un par de millones.

Chauma, una vez más, ha dicho una verdad como un puño, que para eso es
el tío mas honesto de todos los polakeríos que es fan i desfan.
Efectivamente, que la gente desee enseñanza en castellano, no quiere
decir que estén dispuestos a "mojarse". Particularmente cuando "mojarse"
quiere decir enfrentarse a falanges de funcionarios y maestrines
hostiles, ser tildados de fachas una y otra vez, insultos y olla a
presión nacionalista, para que luego, a fin de cuentas, no sólo no les
den enseñanza en castellano a sus niños, sino que los traten como a
retrasados mentales, segregándolos del resto de los alumnos. Que
m'entens?

>
> Saludos,
>
> Jaume

Jibaro

unread,
Oct 28, 1997, 3:00:00 AM10/28/97
to

Dimoni Merengu=EDvor escribi=F3:
> =

> Jibaro <amaz...@selva.com> escribi=F3 en art=EDculo
> >34473AED...@selva.com>...
> >Juanjo Sanmart=EDn escribi=F3:

> > Lo he le=EDdo todo amigo Sanmartin y me parece bien que tu considere=
s un
> >problema que Disney no traduzca sus pel=EDculas al Catal=E1n a la vez =
que al
> >Castellano, pero para mi, eso no es ning=FAn problema, vamos es que nu=
nca
> >me lo hab=EDa planteado siquiera.
> =

> Evidentemente usted y yo tenemos formas diferentes de vivir nuestra

> catalanidad, si es que usted se considera catal=E1n que, para mi, es la=

> condici=F3n indispensable para serlo.

Supongo que el demoni este debes ser tu, o sea Juanjo =BFno?, o =BFeres=

quiz=E1 uno de esos amiguetes de la oficina?

La verdad sobre mi vida es la siguiente, cuando me encuentro en un pa=ED=
s
de habla inglesa y me preguntan "Where are you from" yo respondo "I=B4m
from Spain" cuando me encuentro en uno de habla francesa y me preguntan
"D=B4ou etes vous" yo respondo "je suis de l=B4Espagne" y cuando me
encuentro en Espa=F1a y me preguntan "De donde es usted" yo respondo "de
Barcelona" la verdad, creo que no merezco la gran cruz de San Jordi.

=

> > Vuelvo a deducir que vives quiz=E1 en una zona con mucha densidad de=

> >emigraci=F3n castellano hablante y es posible que tus hijos reciban ma=
s
> >horas de Castellano que los m=EDos, desconozco si es as=ED, pero en mi=
zona
> >ya he expuesto en reiteradas ocasiones que est=E1n inmersionados a top=
e.
> =

> Deduce usted mal, como ya le he dicho, lo que me hace pensar que no es

> usted un mentiroso o manipulador, como pens=E9, sinceramente se lo digo=
, en
> un principio. M=E1s bien dir=EDa que, por alguna raz=F3n, es refractari=
o a la
> cultura catalana y al sentimiento de pertenencia a este pa=EDs como un =
pa=EDs


> normal, que no lo es ni creo lo sea en mucho tiempo.

Depende de lo que tu entiendas por cultura catalana, a mi me gusta el
pan con tomate, el cava me encanta, sobre todo el "Brut nature gran
reserva de Recaredo" gozo como un energ=FAmeno con las anchoas de L=B4Esc=
ala
y de ni=F1o pertenec=ED a los boy-scouts de Catalunya. He cantado L=B4est=
aca
mas de mil veces, Al vent unas dos mil
Paso muchos veranos en el Ampurdan y buceo en las Islas Medas, soy
empresario que ejerce en Barcelona y vendo mis productos en catalu=F1a y
en el resto de Espa=F1a, tengo buenos amigos de ideas abiertas unos,
nacionalistas otros, los independentistas no gozan ni gozaran jamas de
mi amistad, en mi medio soy persona respetada que da trabajo a otros y
etiqueto mis productos en Castellano por que me lo pide el cuerpo, ah y
voto al P.S.O.E: =BFtu crees que soy buen catal=E1n o no?

> =

> >> A pesar de que s=E9 que usted conoce todo esto tan bien como yo, ust=
ed,
> por
> >> las razones que sean, se empe=F1a en mentir o,si lo prefiere, desfig=
urar
> la
> >> realidad. All=E1 usted, no le deseo en ese asunto ning=FAn =E9xito y=
s=ED en su


> >> vida y la de sus hijos.
> >> Un saludo

> =

> > =BFque inter=E9s tengo yo en mentir? simplemente expongo la realida=
d.
> =

> Como le he dicho, no creo que exponga usted la realidad, simplemente

> expresa su opini=F3n, a mi entender equivocada, pero respetable, lo que=
no
> respeto ni respetar=EDa ser=EDa la mentira.
> =

> > Yo tambi=E9n te deseo a ti y a tus hijos tanto o mas =E9xito que el =


que tu
> >me deseas a mi

> =

> > Por cierto puedes hablarme de tu si lo deseas.

> =

> Gracias, un saludo cordial, sobre todo apreciando el grado de moderaci=F3=
n
> formal a que has llegado en este tu =FAltimo mensaje, cosa que yo he bu=


scado
> desde el principio y que te valoro positivamente.

> =

> Juanjo Sanmart=EDn

--
,,,
(@=BF@) Un saludo kry...@hotmail.com
\~/
^


Juanjo Sanmartín

unread,
Oct 28, 1997, 3:00:00 AM10/28/97
to


Jibaro <amaz...@selva.com> escribió en artículo

<34552AF0...@selva.com>...
Dimoni Merenguívor escribió:


>
> Jibaro <amaz...@selva.com> escribió en artículo
> >34473AED...@selva.com>...
> >Juanjo Sanmartín escribió:

> > Lo he leído todo amigo Sanmartin y me parece bien que tu consideres un


> >problema que Disney no traduzca sus películas al Catalán a la vez que al
> >Castellano, pero para mi, eso no es ningún problema, vamos es que nunca
> >me lo había planteado siquiera.
>
> Evidentemente usted y yo tenemos formas diferentes de vivir nuestra
> catalanidad, si es que usted se considera catalán que, para mi, es la
> condición indispensable para serlo.

Supongo que el demoni este debes ser tu, o sea Juanjo ¿no?, o ¿eres
quizá uno de esos amiguetes de la oficina?


Mil perdones otra vez, en otro artículo explico el caso, y siendo
reincidente con usted comprendo que le pueda sorprender que
tropiece dos veces en la misma piedra. Me puse el
día en cuestión a repasar las "news" sin reparar en si alguien
había modificado el encabezamiento y cuando vi aparecer mi título
con ese nombre quería evaporarme. El tal "dimoni" es un ultra "culé" que
tengo de empleado en la oficina y que solo escribe a los
grupos de deportes (por otro lado que razón tendría yo de poner
ese nombre en el encabezamiento y luego firmar con mi
nombre?), espero que esta explicación le
satisfaga y me disculpe, no soy, se lo puedo asegurar partidario de los a
anóminos (la prueba es ésta) y puede comprobarlo
escribiéndome a mi e-mail.

La verdad sobre mi vida es la siguiente, cuando me encuentro en un país
de habla inglesa y me preguntan "Where are you from" yo respondo "I´m


from Spain" cuando me encuentro en uno de habla francesa y me preguntan

"D´ou etes vous" yo respondo "je suis de l´Espagne" y cuando me
encuentro en España y me preguntan "De donde es usted" yo respondo "de


Barcelona" la verdad, creo que no merezco la gran cruz de San Jordi.

Es, como decía, su forma de vivir su vida, tan respetable como
otra, pero diferente.

> > Vuelvo a deducir que vives quizá en una zona con mucha densidad de
> >emigración castellano hablante y es posible que tus hijos reciban mas
> >horas de Castellano que los míos, desconozco si es así, pero en mi zona
> >ya he expuesto en reiteradas ocasiones que están inmersionados a tope.
>
> Deduce usted mal, como ya le he dicho, lo que me hace pensar que no es
> usted un mentiroso o manipulador, como pensé, sinceramente se lo digo, en
> un principio. Más bien diría que, por alguna razón, es refractario a la
> cultura catalana y al sentimiento de pertenencia a este país como un país
> normal, que no lo es ni creo lo sea en mucho tiempo.

Depende de lo que tu entiendas por cultura catalana, a mi me gusta el


pan con tomate, el cava me encanta, sobre todo el "Brut nature gran
reserva de Recaredo"

Coincidimos en ello, Recaredo y Anna de Codorniu son casi los
únicos cavas que me saben y sientan tan bien como el champagne
francés.

gozo como un energúmeno con las anchoas de L´Escala
y de niño pertenecí a los boy-scouts de Catalunya. He cantado L´estaca


mas de mil veces, Al vent unas dos mil
Paso muchos veranos en el Ampurdan y buceo en las Islas Medas, soy
empresario que ejerce en Barcelona

También en esto último coincidimos, como ve, y en lo de las
anchoas y l'Empordà, en cuanto al agua yo prefiero
flotar.

y vendo mis productos en cataluña y
en el resto de España, tengo buenos amigos de ideas abiertas unos,


nacionalistas otros, los independentistas no gozan ni gozaran jamas de
mi amistad, en mi medio soy persona respetada que da trabajo a otros y
etiqueto mis productos en Castellano por que me lo pide el cuerpo, ah y

voto al P.S.O.E: ¿tu crees que soy buen catalán o no?

Yo no soy quien para dar etiquetas (en su caso solo en castellano
;-) ) de catalanidad, pero me asusta el hecho
de que excluya el tener amigos independentistas, ¿no
es eso un acto de intolerancia?, ¿no es ese jamás una palabra
demasiado poco adecuada para alguien que se dice dialogante? ¿y
lo de "por que me lo pide el cuerpo" no es algo demasiado visceral?.
Tengo verdadera curiosidad por saber que pasó entre los cantos de
"l'Estaca" y "Al vent", y su actual postura, ¿cual fue el
proceso?. No me responda si no quiere, quizás es algo personal o
que simplemente no quiere compartir conmigo, lo entiendo.

>
> >> A pesar de que sé que usted conoce todo esto tan bien como yo, usted,
> por
> >> las razones que sean, se empeña en mentir o,si lo prefiere, desfigurar
> la
> >> realidad. Allá usted, no le deseo en ese asunto ningún éxito y sí en
su
> >> vida y la de sus hijos.
> >> Un saludo
>
> > ¿que interés tengo yo en mentir? simplemente expongo la realidad.
>
> Como le he dicho, no creo que exponga usted la realidad, simplemente
> expresa su opinión, a mi entender equivocada, pero respetable, lo que no
> respeto ni respetaría sería la mentira.
>
> > Yo también te deseo a ti y a tus hijos tanto o mas éxito que el que tu
> >me deseas a mi
>
> > Por cierto puedes hablarme de tu si lo deseas.
>

No recordaba haber leído esto al comenzar mi respuesta y lo haré en
el futuro, gracias.

Juanjo Sanmartín



> Gracias, un saludo cordial, sobre todo apreciando el grado de moderación
> formal a que has llegado en este tu último mensaje, cosa que yo he
buscado
> desde el principio y que te valoro positivamente.
>
> Juanjo Sanmartín

--


,,,
(@¿@) Un saludo kry...@hotmail.com
\~/
^

Quito deliberadamente de la cabecera los grupos e.c.a.,e.c.p., y s.c.a.,
espero que no te importe.


Arxiu Occità

unread,
Oct 30, 1997, 3:00:00 AM10/30/97
to

Jibaro wrote:

> Supongo que el demoni este debes ser tu, o sea Juanjo ¿no?, o ¿eres
> quizá uno de esos amiguetes de la oficina?
>
> La verdad sobre mi vida es la siguiente, cuando me encuentro en un país
> de habla inglesa y me preguntan "Where are you from" yo respondo "I´m
> from Spain" cuando me encuentro en uno de habla francesa y me preguntan
> "D´ou etes vous" yo respondo "je suis de l´Espagne"

Crec que quedaria mes correcte dir "je suis espagnol"!

> y cuando me
> encuentro en España y me preguntan "De donde es usted" yo respondo "de
> Barcelona" la verdad, creo que no merezco la gran cruz de San Jordi.

No jo tampoc no ho crec...




> Depende de lo que tu entiendas por cultura catalana, a mi me gusta el
> pan con tomate, el cava me encanta, sobre todo el "Brut nature gran

> reserva de Recaredo" gozo como un energúmeno con las anchoas de L´Escala


> y de niño pertenecí a los boy-scouts de Catalunya. He cantado L´estaca
> mas de mil veces, Al vent unas dos mil
> Paso muchos veranos en el Ampurdan y buceo en las Islas Medas, soy

> empresario que ejerce en Barcelona y vendo mis productos en cataluña y


> en el resto de España, tengo buenos amigos de ideas abiertas unos,
> nacionalistas otros, los independentistas no gozan ni gozaran jamas de
> mi amistad, en mi medio soy persona respetada que da trabajo a otros y
> etiqueto mis productos en Castellano por que me lo pide el cuerpo, ah y
> voto al P.S.O.E: ¿tu crees que soy buen catalán o no?

Jo no, gens ni mica! Home a mi tambe m'agraden molt els Estats Units,
vaig a Virginia. I love American junk food (cheeseburgers, Taco Bell,
Pizza Hut and so on). He cantat "I've got friends in low places" i
"Angry Young Man" a thousand or perhaps a dizillion times pero no soc
america!
Si et sentires una miqueta catala, posaries "Catalunya" amb i grega, i
"Empordà". El que veig es que cultura catalana sona com a molt folcloric
(menjar, unes canconetes, el paisatge...) pero de cultura catalana
diguem-ne intel.lectual o seriosa res (Ausias March, Ramon Llull, autors
contemporanis...). No respecta els independistes pero els espanyolistes
no l'amoinen quina cosa mes estranya, eh?

Adieussiatz,

Claudi

Jibaro

unread,
Nov 1, 1997, 3:00:00 AM11/1/97
to

Jibaro dijo:

> Depende de lo que tu entiendas por cultura catalana, a mi me gusta e=


l
> pan con tomate, el cava me encanta, sobre todo el "Brut nature gran
> reserva de Recaredo"

Y Juanjo respondi=F3:
=

> Coincidimos en ello, Recaredo y Anna de Codorniu son casi los=

> =FAnicos cavas que me saben y sientan tan bien como el champa=
gne
> franc=E9s.

Jibaro continu=F3
=

> gozo como un energ=FAmeno con las anchoas de L=B4Escala
> y de ni=F1o pertenec=ED a los boy-scouts de Catalunya. He cantado L=B4e=


staca
> mas de mil veces, Al vent unas dos mil
> Paso muchos veranos en el Ampurdan y buceo en las Islas Medas, soy
> empresario que ejerce en Barcelona

Juanjo sigui=F3:

> =

> Tambi=E9n en esto =FAltimo coincidimos, como ve, y en lo de=
las
> anchoas y l'Empord=E0, en cuanto al agua yo pr=
efiero
> flotar.

Jibaro dijo:

> y vendo mis productos en catalu=F1a y
> en el resto de Espa=F1a, tengo buenos amigos de ideas abiertas unos,


> nacionalistas otros, los independentistas no gozan ni gozaran jamas de
> mi amistad, en mi medio soy persona respetada que da trabajo a otros y

> etiqueto mis productos en Castellano por que me lo pide el cuerpo, ah y=

> voto al P.S.O.E: =BFtu crees que soy buen catal=E1n o no?

Juanjo respondi=F3:
=

> Yo no soy quien para dar etiquetas (en su caso solo en castel=
lano
> ;-) ) de catalanidad, pero me asusta el h=
echo
> de que excluya el tener amigos independentistas, =BF=
no
> es eso un acto de intolerancia?, =BFno es ese jam=E1s una pal=
abra
> demasiado poco adecuada para alguien que se dice dialogante? =
=BFy


> lo de "por que me lo pide el cuerpo" no es algo demasiado visceral?.

> Tengo verdadera curiosidad por saber que pas=F3 entre los can=
tos de
> "l'Estaca" y "Al vent", y su actual postura, =BFcual fue el
> proceso?. No me responda si no quiere, quiz=E1s es algo perso=


nal o
> que simplemente no quiere compartir conmigo, lo entiendo.

> Juanjo Sanmart=EDn

No creo que tenga nada que ver eso con la intolerancia, tampoco me
interesa tener amigos skin-heads, mormones o miembros de la mafia, es
solo una cuesti=F3n de selecci=F3n del tipo de relaciones de cada cual. =


En cuanto a la visceralidad, puede que tengas raz=F3n, pero mi
psiquiatra me recomend=F3 que un poco de visceralidad es bueno para la
mente, el exceso de tragaderas provoca enfermedades de todo tipo.

Y en cuanto a la metamorfosis a la cual tu te refieres no existe, sigo
siendo muy parecido aunque con unas cuantas canas mas, ahora tarareo con
igual cari=F1o las canciones de El ultimo de la fila, Sopa de cabra, o
Albert Pla.

Con lo que yo no trago es con el rollo de la inmersi=F3n ling=FC=EDstica=
no
confundamos.


-- =

,,,
(@=BF@) Un saludo kry...@hotmail.com
\~/
^


Lluis Martinez

unread,
Nov 3, 1997, 3:00:00 AM11/3/97
to

Jibaro wrote:
> No creo que tenga nada que ver eso con la intolerancia, tampoco me
> interesa tener amigos skin-heads, mormones o miembros de la mafia, es
> solo una cuestión de selección del tipo de relaciones de cada cual.

Els skin-heads i els mafiosos tenen en comú l'ús de la violència. Els
mormons són uns al·lucinats, jo crec que totalment inofensius. El que
no veig es que tenen a veure amb els independentistes. O ets dels que
associen indepe a terrorista ? Que li preguntes a quin partit vota
a la gent que et presenten ? Jo no se el que votem tots els meus amics,
tret dels mes intims.

> Con lo que yo no trago es con el rollo de la inmersión lingüística no
> confundamos.

Aixi collons, les coses clares i la xocolata espessa !!

Olaf Zetanien

unread,
Nov 3, 1997, 3:00:00 AM11/3/97
to

Jibaro escribió en mensaje <345B893C...@selva.com>...
...

>Con lo que yo no trago es con el rollo de la inmersión lingüística no
>confundamos.
...

Pues los catalanes han de tragar con la inmersión linguística de las teles
privadas, de los juzgados, de los cines, de las etiquetas de los productos,
de los manuales de uso, de los rótulos callejeros, de las escrituras
notariales, de..... etc. etc.

Un saludo

Patxi

unread,
Nov 4, 1997, 3:00:00 AM11/4/97
to Enrique Diaz-Alvarez

A ver que postura tomarías de aquí a 10 anos si quitaran las fronteras
a la inmigración (cosa que no me molestaría) y vieras como tu
hegemónica (por gracia de dios) espana, se mestiza con otras culturas.

Ceboli

unread,
Nov 5, 1997, 3:00:00 AM11/5/97
to

Me parece que no conoces exactamente lo que pasa en Cataluña, quizas si
hablaras con la gente de Cataluña, verias que todo el mundo no es como tu
dices.
Hay más genye que la que tu dices que habla el catalán.
Por otro lado, y aunque a mi no me gusta Pujol, es el mejor de los
políticos que tenemos en Cataluña, o al menos de los que se presentan.

It is loading more messages.
0 new messages