Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Haim Boaz (spell)

94 views
Skip to first unread message

HuliUlichnika1

unread,
Jun 23, 2004, 9:55:50 PM6/23/04
to
Na vremeto v BG se raboteshe po niakakuv prohod, narechen "Haim Boaz". Niakoi
moje li da mi kaje kakuv e prozhodut na tezi dve dumi i kakvo oznachavat?
I.
P.S. Ima verotnost na BG da e samo edna duma, "Haimboaz", no imam osnovania da
viarvam che na Turski sa dve dumi.

Lou Poppler

unread,
Jun 24, 2004, 2:41:48 AM6/24/04
to
On 24 Jun 2004 01:55:50 GMT, HuliUlichnika1 (huliuli...@aol.com) wrote:
: Na vremeto v BG se raboteshe po niakakuv prohod, narechen "Haim Boaz". Niakoi

: moje li da mi kaje kakuv e prozhodut na tezi dve dumi i kakvo oznachavat?
: I.

Shte se opitam, no g-n Talev sigurno znae nai-dobre.
Dokolkoto razbiram e vqv vakantzija, zatova - eto kakvo
mi idva v glavata: Boaz e ili gora ili beshe neshto svqrzano
s voda: izvor ili planinsko ezero, ili njakakvo drugo rechno,
vodno neshto. Sledovatelno: Haim Boaz = Boaza na Haim,
a Haim e ime. Mislja, che i dvete dumi sa turski. Vqzmojno
e - Haim da e arabsko ime i Haim Boaz da e boaz, kqdeto
tozi arabski pqteshestvenik Haim e sprjal da sqzertzava
prirodata. Tova poslednoto, razbira se, e moja fantasmagorija.

Sega kartinata zapochva da se projasnjava v mojata glava i
pochvam da si spomnjam, che tova e prohod, kqdeto sa
prashtali roditelite ni kato studenti na brigada da prokopavat tunel.
Ne! Tova e bilo pri pokolenie malko predi moite roditeli:
chicho mi i negovata prijatelka, kojato e bila predi deveti
v amerikanskija kolej i kato pristiga v Haim Boaz - iztqrvava
edinija si kufar i toi se otvarja i vsichko se razpiljava.
Okazva se, che e pqlen samo s hartieni sedalki za ednokratna
upotreba, koito se slagat vqrhu toaletnata chinija:)
Poznaite - dali tam izobshto e imalo toaletni?:)
Mislja, che studentite v Konservatorijata sa izprashtani
tam da kopajat tunela.

Tazi sutrin, kato si mieh zqbite, si spomnjah s umilenie
za pastata za zqbi: Meri(onazi sqshtata ot reklamata:
Pasta Meri, pasta Meri - podhranva kosqma na chetkata!).
Spomnih si, che pisheshe, che e pravena s Meri-chlerski
mineralni vodi i luga, hmmm, ili lugata beshe za pasta
Pomorin. Iskah da popitam tuk, kqde e tozi mineralen izvor
Meri-Chleri i zashto mineralen izvor v Bqlgarija se
naricha Meri-Chleri?
Btw, Pomorin e hubava pasta za zqbi.
--
All power corrupts,
but we need the electricity.

Emil Petkov

unread,
Jun 24, 2004, 3:18:44 AM6/24/04
to
Lou Poppler wrote:

> Boaz e ili gora ili beshe neshto svqrzano
> s voda: izvor ili planinsko ezero, ili njakakvo drugo rechno,
> vodno neshto.

http://treasures.zonebg.com/dict.htm

боаз - планински проход, теснина, дефиле

Бъркаш го сигурно с бунар. Бунар е извор или май по-скоро кладенец.

> Sega kartinata zapochva da se projasnjava v mojata glava i
> pochvam da si spomnjam, che tova e prohod, kqdeto sa
> prashtali roditelite ni kato studenti na brigada da prokopavat tunel.

Проходът на републиката. Точно тунел не знам копали ли са, но голямо
копане е паднало.

Е.П.

Lou Poppler

unread,
Jun 24, 2004, 3:44:16 AM6/24/04
to
On Thu, 24 Jun 2004 09:18:44 +0200, Emil Petkov (emil....@usa.net) wrote:
:
: http://treasures.zonebg.com/dict.htm
:
Da! Blagodarja! Tochno s bunar go obqrkah,
a moje i podsqznatelno da sqm si mislila, che
dumata idva v turskija ezik ot frenski:
bois (bua) = gora, les
Tova poslednoto e dosta neverojatno,
dori v mojata realnost:)

Za kopaneto - Da! Opernite pevitzi sa mnogo
dobri s lopatite, sqm chuvala.

Ami za Meri-Chleri neshto?

Guentcho Skordev

unread,
Jun 24, 2004, 3:50:45 AM6/24/04
to
On Thu, 24 Jun 2004 09:18:44 +0200, Emil Petkov wrote:
> http://treasures.zonebg.com/dict.htm
> боаз - планински проход, теснина, дефиле


boğaz
(http://www.seslisozluk.com/)
... 7. mountain pass. ...

Kjetil Rå Hauge

unread,
Jun 24, 2004, 6:09:30 AM6/24/04
to
On 24-06-04 09:50, in article cbe14l$qnp$1...@news2.rz.uni-karlsruhe.de,
"Guentcho Skordev" <ut...@rz.uni-karlsruhe.de> wrote:

> On Thu, 24 Jun 2004 09:18:44 +0200, Emil Petkov wrote:
>> http://treasures.zonebg.com/dict.htm
>> боаз - планински проход, теснина, дефиле
>
>

> bog˘az


> (http://www.seslisozluk.com/)
> ... 7. mountain pass. ...

I "haim" znachi 'obyrkan, razsejan', no mi se struva po-verojatno da e ot
"hain" 'kovaren, predatelski; izmennik, predatel' s asimiljacija n > m pod
vlijanie na b-to v "boaz" - t.e. neshto kato "kovarnijat prehod".

george taran

unread,
Jun 24, 2004, 6:29:44 AM6/24/04
to
хаимбоаз се подвизава по картите като Прохода на републиката. тунел там няма... миналото лято
прохода шипка беше затворен доста движение вървеше по х.

rumiana

unread,
Jun 24, 2004, 8:20:09 AM6/24/04
to

"Kjetil Rå Hauge" <k.r....@east.uio.no> wrote in message
news:BD0074FA.3C503%k.r....@east.uio.no...

> On 24-06-04 09:50, in article cbe14l$qnp$1...@news2.rz.uni-karlsruhe.de,
> "Guentcho Skordev" <ut...@rz.uni-karlsruhe.de> wrote:
>
> > On Thu, 24 Jun 2004 09:18:44 +0200, Emil Petkov wrote:
> >> http://treasures.zonebg.com/dict.htm
> >> ŽŌŽāŽŅŽŲ - ŽáŽÝŽŅŽßŽÚŽßŽãŽÜŽÚ ŽáŽâŽāŽįŽāŽÕ, ŽäŽÖŽãŽßŽÚŽßŽŅ,
ŽÕŽÖŽæŽÚŽÝŽÖ
> >
> >
> > bogĒĻaz

> > (http://www.seslisozluk.com/)
> > ... 7. mountain pass. ...
>
> I "haim" znachi 'obyrkan, razsejan', no mi se struva po-verojatno da e ot
> "hain" 'kovaren, predatelski; izmennik, predatel' s asimiljacija n > m pod
> vlijanie na b-to v "boaz" - t.e. neshto kato "kovarnijat prehod".
>

Ïðîõîäúō ņå ęāįâā "Õāčíáîāį", ā íå "Õāčėáîāį". Íĸėā ōóíåë.

ÐĘ


Lou Poppler

unread,
Jun 24, 2004, 10:20:16 AM6/24/04
to
On 24 Jun 2004 12:20:09 GMT, rumiana (rumian...@yahoo.com) wrote:

Moite izvinenija za nesqshtestvuvashtija tunel!
Sled kato prochetoh sqobshtenieto na Rumiana i
az si spomnih, che e Hain, a ne Haim.

HuliUlichnika1

unread,
Jun 24, 2004, 10:36:02 AM6/24/04
to
Blagodaria na vsichki za obiasneniata i linkovete.
I.

bg123...@abv.bg

unread,
Jun 24, 2004, 12:30:31 PM6/24/04
to
l...@mail.msen.com (Lou Poppler) wrote in message news:<10dkttc...@corp.supernews.com>...

> On 24 Jun 2004 01:55:50 GMT, HuliUlichnika1 (huliuli...@aol.com) wrote:
> : Na vremeto v BG se raboteshe po niakakuv prohod, narechen "Haim Boaz". Niakoi
> : moje li da mi kaje kakuv e prozhodut na tezi dve dumi i kakvo oznachavat?
> : I.
>
> Shte se opitam, no g-n Talev sigurno znae nai-dobre.
> Dokolkoto razbiram e vqv vakantzija, zatova - eto kakvo
> mi idva v glavata: Boaz e ili gora ili beshe neshto svqrzano
> s voda: izvor ili planinsko ezero, ili njakakvo drugo rechno,
> vodno neshto. Sledovatelno: Haim Boaz = Boaza na Haim,
> a Haim e ime. Mislja, che i dvete dumi sa turski. Vqzmojno
> e - Haim da e arabsko ime i Haim Boaz da e boaz, kqdeto
> tozi arabski pqteshestvenik Haim e sprjal da sqzertzava
> prirodata. Tova poslednoto, razbira se, e moja fantasmagorija.
>
boaz= 1. proseka, defile, prohod, tesnina,
Haim e po princip evreisko ime, na aramejski oznachava dom, no taka i
tsarstvo, imenie. Imeto e navlezlo v semito-hamitskite ezici. Ima go i
v Korana => go ima i v Turskija.

Bg

HuliUlichnika1

unread,
Jun 24, 2004, 12:52:09 PM6/24/04
to
Bg. pisa:

>boaz= 1. proseka, defile, prohod, tesnina,
>Haim e po princip evreisko ime, na aramejski oznachava dom, no taka i
>tsarstvo, imenie. Imeto e navlezlo v semito-hamitskite ezici. Ima go i
>v Korana => go ima i v Turskija.
>

Izglejda che e "Bogaz". I osven tova, Rumiana kaza che e "Hain", ne "Haim".
Ako ot "ABV" moje da izrovite neshto otnosno turskata etimologia na dumite,
shte vu buda blagodaren.
Inache, haresva mi kak se podpisvate. Az puk moga oshte po- ...
Bulgaria

Woman_Being

unread,
Jun 24, 2004, 3:40:28 PM6/24/04
to
l...@mail.msen.com (Lou Poppler) wrote in message news:<10dlop0...@corp.supernews.com>...
-------------------

Nishto podobno! Eto Search v I-neta po imeto "Haimboaz":

Hotel Palas, Kazanlak - Hotels Kazanlak
... tourists. The Shipka and Haimboaz Passes, through the Stara
Planina
mountains, provide a direct connection with Northern Bulgaria. ...
http://www.clickhotels.co.uk/hotel.asp?LID=Bulgaria&HID=45 - Cached


REPUBLIC OF BULGARIA - COUNCIL OF MINISTERS
... Cerovski. The Minister paid a visit to Veliko Tarnovo region where
he inspected the construction works of the Haimboaz passage. ...
http://www.government.bg/English/Priorities/RegionalDevelopment/2003-08-17/1556.html
- Cached


The Ayazmo Park Case Study in Stara Zagora Case study Region
... infrastructure. The Shipka and Haimboaz passes through the Balkan
Mountain
are of great importance for the transport in the region. ...
http://www.fsl.dk/euforic/docs/NeighbourWoods/Stara%20Zagora%20case%20study%20description.pdf
- Cached


Osven tova - samo za svedenie! - i dvete dumi sa i s Ivritsko
znachenie sqshto:

Haim=Jivot, a kato ime - Jivko;

Boaz - ime ot Torata, a sqshto edna ot dvete glavni podpori na
Hrama...

Koeto ne prechi na turski da imat drugo znachenie.

/Obajdam se, zashtoto se poluchiha pone 2 greshni postanovki - HaiN i
Haim=dom./

J.

Rumiana Koynova

unread,
Jun 24, 2004, 5:03:07 PM6/24/04
to

"Woman_Being" <woman...@msn.com> wrote in message
news:647a259d.04062...@posting.google.com...

> l...@mail.msen.com (Lou Poppler) wrote in message
news:<10dlop0...@corp.supernews.com>...
> > On 24 Jun 2004 12:20:09 GMT, rumiana (rumian...@yahoo.com) wrote:
> >
> > Moite izvinenija za nesqshtestvuvashtija tunel!
> > Sled kato prochetoh sqobshtenieto na Rumiana i
> > az si spomnih, che e Hain, a ne Haim.
> -------------------
>
> Nishto podobno! Eto Search v I-neta po imeto "Haimboaz":
....

А ето search в Интернет по името "кремвирш" :-)))))

http://www.bg-mamma.com/phorum/posting.php?mode=quote&p=33230
100гр телешки салам/кремвирш 1-2гр...

http://www.litclub.com/library/nbpr/mladenov/glad.htm
... разграничих аромата на баница със спанак, "принцеси" с кайма и малки
пици с кремвирш...

http://pogovorki.hit.bg/mybear.htm
... изкусно. Палачинки, рохки яйца, кремвирш с пържени картофки. Имам
специалитет...

............

РК

Jo

unread,
Jun 24, 2004, 5:54:12 PM6/24/04
to
"Rumiana Koynova" <rkoy...@comcast.net> wrote in message
news:2k0tpaF...@uni-berlin.de...

...
> А ето search в Интернет по името "кремвирш" :-)))))

...
> РК

That was nice =)

--
j

Emil Petkov

unread,
Jun 24, 2004, 8:05:01 PM6/24/04
to

Abe vse pak na evrejski krewisch (oops tva beshe na jiddisch) si e
po-pravilno ;)

Woman_Being

unread,
Jun 24, 2004, 10:52:37 PM6/24/04
to
"Rumiana Koynova" <rkoy...@comcast.net> wrote in message news:<2k0tpaF...@uni-berlin.de>...
> "Woman_Being" <woman...@msn.com> wrote in message
> news:647a259d.04062...@posting.google.com...
> > l...@mail.msen.com (Lou Poppler) wrote in message
> news:<10dlop0...@corp.supernews.com>...
> > > On 24 Jun 2004 12:20:09 GMT, rumiana (rumian...@yahoo.com) wrote:
> > >
> > > Moite izvinenija za nesqshtestvuvashtija tunel!
> > > Sled kato prochetoh sqobshtenieto na Rumiana i
> > > az si spomnih, che e Hain, a ne Haim.
> > -------------------
> >
> > Nishto podobno! Eto Search v I-neta po imeto "Haimboaz":
> ....
>
/Tuk bi trebalo da ima citat ot mnoo smeshna replika na RK - no ne se
chete, poradi nepravilni kodirovki./

Ooo! Znachi ne se pishelo "kreNvirsh", kakto az bih mogfla da si
pomislya, ako byah malko po-bezgramotna.

A za pqrvosignalnostta na nyakoi dami mi e jal vqobshte da se
zamislyam. Byah sviknala takiva da sa Mqjkite sqshtestva, rodom iz BG
neobyatni celini.

J. /S izvineniya, che misli nyakolko krachki pred oridinarnostta.../

Woman_Being

unread,
Jun 24, 2004, 10:53:58 PM6/24/04
to
"Rumiana Koynova" <rkoy...@comcast.net> wrote in message news:<2k0tpaF...@uni-berlin.de>...
> "Woman_Being" <woman...@msn.com> wrote in message
> news:647a259d.04062...@posting.google.com...
> > l...@mail.msen.com (Lou Poppler) wrote in message
> news:<10dlop0...@corp.supernews.com>...
> > > On 24 Jun 2004 12:20:09 GMT, rumiana (rumian...@yahoo.com) wrote:
> > >
> > > Moite izvinenija za nesqshtestvuvashtija tunel!
> > > Sled kato prochetoh sqobshtenieto na Rumiana i
> > > az si spomnih, che e Hain, a ne Haim.
> > -------------------
> >
> > Nishto podobno! Eto Search v I-neta po imeto "Haimboaz":
> ....
>
/Tuk bi trebalo da ima citat ot mnoo smeshna replika na RK - no ne se
chete, poradi nepravilni kodirovki./

Ooo! Znachi ne se pishelo "kreNvirsh", kakto az bih mogla da si

Lou Poppler

unread,
Jun 24, 2004, 11:30:50 PM6/24/04
to
On Thu, 24 Jun 2004 16:03:07 -0500, Rumiana Koynova (rkoy...@comcast.net) wrote:
Goljam maitap! :):):)
A az shte proverja kakvo e sqotnoshenieto :
kolko popadenija za "krenvirsh" i kolko za "kremvirsh":)
i shte izpratja statistikata na gospodin Ivaylo Ivanov,
a toi shte mi prosti vsichkite pregreshenija, zashtoto
v kraina smetka - vsichki sme gladni:) Tuk e vreme za
vecherja, a az imam rojden den i gladni gosti! Ciao!

Guentcho Skordev

unread,
Jun 25, 2004, 12:27:48 AM6/25/04
to
On 24 Jun 2004 19:52:37 -0700, Woman_Being wrote:
> "Rumiana Koynova" <rkoy...@comcast.net> wrote in message news:<2k0tpaF...@uni-berlin.de>...
>> "Woman_Being" <woman...@msn.com> wrote in message
>> news:647a259d.04062...@posting.google.com...
>> > l...@mail.msen.com (Lou Poppler) wrote in message
>> news:<10dlop0...@corp.supernews.com>...
>> > > On 24 Jun 2004 12:20:09 GMT, rumiana (rumian...@yahoo.com) wrote:
>> > Nishto podobno! Eto Search v I-neta po imeto "Haimboaz":
>> ....
> /Tuk bi trebalo da ima citat ot mnoo smeshna replika na RK - no ne se
> chete, poradi nepravilni kodirovki./


Na mene pyk mi beshe smeshna (ami kato sym se nauchil da se hilja
pyrvosignalno...) - mozhe bi ponezhe ne sym ja priel lichno. Osven tova,
naistina ot prednija tekst ne se razbirashe dali citirash seriozno rezultata
ot tyrseneto ili ironizirash pozovavaneto na informacija, poluchena ot
tyrsene po Internet, vmesto ot sobstveni znanija ili po-siguren iztochnik.

Na nemski pyk Hain znachi dybrava.

Pozdravi,
Gencho

Nick Angelow

unread,
Jun 25, 2004, 12:56:26 AM6/25/04
to

ами да ви пожелаем повече здраве тогава.
най-вече на вас, а после и на останалите около вас.
а моя вече мина, а и нямах гости :)

the lunatics are in my head
-------8<------------------
nick аngelow

NMKostoff

unread,
Jun 25, 2004, 7:26:10 AM6/25/04
to

"HuliUlichnika1" <huliuli...@aol.com> wrote in message
news:20040623215550...@mb-m24.aol.com...

Боаз - проход
Хаим - република

ergo, "проходът на републиката".

Н К

NMKostoff

unread,
Jun 25, 2004, 7:31:33 AM6/25/04
to

"Rumiana Koynova" <rkoy...@comcast.net> wrote in message
news:2k0tpaF...@uni-berlin.de...
>
> А ето search в Интернет по името "кремвирш" :-)))))

Чдесна идея !! Много ми стана забавно, та потърсих думата "анцуНг". Има 187
попадения в българските страници. Срещу 357 за думата "анцуг".

Н К

NMKostoff

unread,
Jun 25, 2004, 7:34:54 AM6/25/04
to

"Woman_Being" <woman...@msn.com> wrote in message
news:647a259d.04062...@posting.google.com...

....>


> J. /S izvineniya, che misli nyakolko krachki pred oridinarnostta.../

Нали знаеш, всичко се върти, та, като изпреварваш някого по кръга, току виж
си се оказала зад него...

NMKostoff

unread,
Jun 25, 2004, 7:36:41 AM6/25/04
to

"Lou Poppler" <l...@mail.msen.com> wrote in message
news:10dn73a...@corp.supernews.com...

креМвирш - 46
креНвирш - 197

( в българските страници).

И честит рожден ден !

Н К

HuliUlichnika1

unread,
Jun 25, 2004, 10:40:25 AM6/25/04
to
Woman_Being pisa;

>Haim=Jivot, a kato ime - Jivko;
>
>Boaz - ime ot Torata, a sqshto edna ot dvete glavni podpori na
>Hrama...

Blagodaria, che vze uchastie J.
Lubopitno. Ako ne se luja, imeto na drugata kolona e "Jachin"? Tova puk ime
kakvo li oznachava na Ivrit?
I.

HuliUlichnika1

unread,
Jun 25, 2004, 10:44:51 AM6/25/04
to
N.M.Kostov pisa:

>Боаз - проход
>Хаим - република

Bi li poiasnil otkude se sdobi s tozi prevod? Linka, koito Gencho pusna e mnogo
polezen, no oshte ne sum imal vreme da se raztursia dobre iz nego. Vse pak, ne
vidiah, ili sum propusnal da vidia che niakoia ot dumite se prevejda kato
"republika", ili moje da bude sinonim na "republika".
I.

HuliUlichnika1

unread,
Jun 25, 2004, 11:22:45 AM6/25/04
to
N.M.Kostov pisa:

>Боаз - проход
>Хаим - република

Otkude ia izmudri tazi republika? Edinstvanata turska duma za "republika", i
izglejda bez sinonimi e "cumhuriyet".
Posle, ne "boaz", a "bogaz" e dumata za prohod, pri tova prohod e samo edno ot
mnogoto znachenia.
I.

rumiana

unread,
Jun 25, 2004, 12:20:36 PM6/25/04
to

Съжалявам, ако съм Ви засегнала - не съм имала желание.
Вашето "Нищо подобно!" беше, което ме подразни.
РК

Lou Poppler

unread,
Jun 25, 2004, 1:15:36 PM6/25/04
to
On Fri, 25 Jun 2004 07:56:26 +0300, Nick Angelow (nang...@kamusic.com) wrote:

Blagodarja Vi i blagodarja na g-n Kostoff sqshto :)

george taran

unread,
Jun 25, 2004, 8:29:40 PM6/25/04
to

там на улицата не ви ли учат как се чете g с чавка на турски? питай си аркадашите

Woman_Being

unread,
Jun 25, 2004, 11:43:12 PM6/25/04
to
(Citiram chudesniya rechnik "Babylon", koyto moje da se svali ot KaZaA
i da se polzva s haknatite tam Keys, ako predvaritelno se OTKAJE v
Options opciyata "Enable Online Updates" - chrez koyato unishtojavat
nezakonnite registracii.

V OnLine Translations "Babylon" predlaga ednovremenno nay-neveroyatni
prevodi ot vsyakakvi ezici, kakto i enciklopedii i tqlkuvaniya.
Preporqchvam go s udovolstvie! Za nay-neobhodimite tryabva da se
izteglyat failove ot Home Page-a im.)

Jachin=firm. The right-hand pillar set up before the temple of
Solomon by Hiram (1 Kings 7:21). From the Quabbalistic standpoint,
Jachin is the right pillar of the Sephirothal Tree composed of
Hochmah (wisdom), Hesed (mercy), and Netsah (firmness). Its companion
Boaz (Bo'az), the left pillar, consists of Binah (intelligence),
Geburah (strength), and Hod (splendor). Jachin and Boaz together
represent the dual manas, or higher and lower ego.

Boaz=alacrity. The name given to one of the two (the other was called
Jachin) brazen pillars which Solomon erected in the court of the
temple (1 Kings 7:21; 2 Chr. 3:17). These pillars were broken up and
carried to Babylon by Nebuchadnezzar.

Oshte interesno: http://www.queenofpentacles.com/articles/boaz_jachin.php

Otdavna sqm kazala, che Kabbalata e MNOGO interesna! (Kniga "Zohar")
(Ne, che na Madonna Y povliya polojitelno, de!)

J.

Woman_Being

unread,
Jun 26, 2004, 12:07:31 AM6/26/04
to
Mnogo haresvam, kogato horata se izvinyavat edin na drug za greshkite
na goresht temperament!

Priemam s udovolstvie i sqotvetno molya za izvinenie za moyata
(chesta) nadmennost!

Predpochitam da ya praktikuvam nad Man_Beings i da sqm tqrpima kqm
Jenskite Sqshtestva, no Scorpio-harakter v torba ne stoi! :-(

Makar che tuk vidyah da vilneyat ne edna i dve harpii, i da
izdevatelstvat nad mnogo po-dostoyni sqbesednichki - bez nikakvqv
povod, osven nevolna greshka v teksta. I nepreodolimo jelanie da se
poligavyat pred nay-tqpite ot tipa "Mqje(???) s pederastko povedenie".

(Tva beshe leka demonstraciya na "loshiya" mi ezik, za sravnenie s
"Nishto podobno!"-to, koeto si beshe tochno na myasto i ne
oznachavashe nishto drugo, osven che Popravkata, podskazana po-rano e
nepravilna.)

J. (Blagosklonno...)

----- Original Message -----
From: "rumiana" <rumian...@yahoo.com>
Newsgroups: soc.culture.bulgaria
Sent: Friday, 25 June, 2004 18:20
Subject: Re: Haim Boaz (spell)


>

> Sqjalyavam, ako sqm Vi zasegnala - ne sqm imala jelanie.
> Vasheto "Nisho podobno!" beshe, koeto me podrazni.
> RK
>

Woman_Being

unread,
Jun 26, 2004, 12:14:21 AM6/26/04
to
O! CHESTITO! Jelaya vsichko nay-hubavo i mnogo shtastie!

/Hubava data, s blagosklonnost kqm Lubov i Semeyno shtastie, no s
mnogo diplomatichnost i otstqpki! Ne leka, no hubava Zodiya,
magicheska obayatelnost na jenite. Dobre e!/

J. /Sqs sqjaleniya za kqsniya pozdrav!.../


l...@mail.msen.com (Lou Poppler) wrote in message news:<10dn73a...@corp.supernews.com>...

HuliUlichnika1

unread,
Jun 26, 2004, 1:10:08 AM6/26/04
to
Woman_Being pisa:

>(Citiram chudesniya rechnik "Babylon", koyto moje da se svali ot KaZaA
>i da se polzva s haknatite tam Keys, ako predvaritelno se OTKAJE v
>Options opciyata "Enable Online Updates" - chrez koyato unishtojavat
>nezakonnite registracii.
>V OnLine Translations "Babylon" predlaga ednovremenno nay-neveroyatni
>prevodi ot vsyakakvi ezici, kakto i enciklopedii i tqlkuvaniya.
>Preporqchvam go s udovolstvie! Za nay-neobhodimite tryabva da se
>izteglyat failove ot Home Page-a im.)

>Jachin=firm. The right-hand pillar set up before the temple of
>Solomon by Hiram (1 Kings 7:21). From the Quabbalistic standpoint,
>Jachin is the right pillar of the Sephirothal Tree composed of
>Hochmah (wisdom), Hesed (mercy), and Netsah (firmness). Its companion
>Boaz (Bo'az), the left pillar, consists of Binah (intelligence),
>Geburah (strength), and Hod (splendor). Jachin and Boaz together
>represent the dual manas, or higher and lower ego.
>Boaz=alacrity. The name given to one of the two (the other was called
>Jachin) brazen pillars which Solomon erected in the court of the
>temple (1 Kings 7:21; 2 Chr. 3:17). These pillars were broken up and
>carried to Babylon by Nebuchadnezzar.
>Oshte interesno: http://www.queenofpentacles.com/articles/boaz_jachin.php
>Otdavna sqm kazala, che Kabbalata e MNOGO interesna! (Kniga "Zohar")
>(Ne, che na Madonna Y povliya polojitelno, de!)
>
>J.

Bravo J.!
Vinagi sum kazval che nai-goliama polza ima ot nadmennite Jeni. Bez tiah,
mujkoto mizerno sushtestvuvane se obezmislia napulno.
Sega, linka koito pusna e mnogo gotin i si go zafavoritih. Mojesh li da pusnesh
neshto i za rechnika "Babylon", az sum maniak na tema rechnici, a kakvo
po-podhodiashto zaglavie za hubav rechnik!
Imam i konkreten vupros kum teb:
Az moga da si predstavia, kak dumite "jachin" i 'boaz" sa vlezli v Turskia
ezik. Dali kabala, dali masonstvo, dali ot samia Isliam i mistichnite mu
techenia, niama znachenie, vuprosa mi e, v tozi chudesen recghnik, "koito dava
nai-neveroiatni prevodi na vsiakakvi ezici" moje li da se nameri neshto za
ethimologiata na Turskite dumichki "haim/n" i "boaz" i dali po niakakuv nachin
sa svurzani sus Solomonovite "jachin" i "boaz".
Vse pak, govorime za prohod. Dve centralni koloni v koito i da e hram po sveta,
simvolizirat tochno tova, prohod.
I.

Woman_Being

unread,
Jun 26, 2004, 2:57:34 AM6/26/04
to
Аз си свалих Турския речник, но все пак трябва да се знае и ТОЧНО как
се пишат думите, а този език има букви, които на мен ми липсват -
тия, с ченгелчетата.

Въпреки всичко - на Английската транскрипция се появяват САМО
еврейски значения - независимо дали древни, или съвременни! Както и
на Search-a из И-нета - опитай сам, ще научиш МНОГО интересни неща -
вкл. и как Християните си тълкуват данните от Тората както им е
изгодно, в подкрепа на тяхната си религия...

Речникът е направо безценен - за мен. Опитвала съм много други, но
такова изобилие на речници, както и едновременен превод на няколко
езика, както и поправки, ако има грешка - не намерих другаде.

Превежда думи като ги кликнеш с някой клавиш на мишката - аз
предпочетох средния и съм доволна, че най-после му намерих некво
приложение.

Страничката им е на http://www.babylon.com/
а речниците са на
http://www.babylon.com/display.php?id=141&tree=5&level=2
- фирмените, подредени по езици, и на
http://www.babylon.com/gloss/glossaries.html
- по секви други групирания. Имаше даже речник на Хари Потер-овите
термини.

(Гледам - сега са поставили и 5та версия на пргр, която може да е още
по-умна в борбата с Хакерите.)

АКО имаш КаЗаА, или друга програма за РС2РС контакти - свали си
Babylon 4, да речем, с Key-Gen, монтирай си я и си постави за
регистрация посочените име и номер - надявам се, че вече имаш някакъв
опит в това? - след което влез в Речниците и си свали онези, които
искаш, като предпочиташ с по-голям обем думи. Голяма част от тях са
създадени от ентусиасти, а не от самата фирма, има с по 40-120 000, а
има и с по 200-300 - колкото му е стигнал ентусиазма на ентусиаста.

BG/EN/BG има няколко, доста пълни, има Идиоми, има English/English,
ima Latinski/En, има КВО ли не! Струва си да се свали и RU/EN/RU -
защото са МНОГО по-пълни.

След като свалиш всички езици, които са ти нужни - инсталират се чрез
Duble-Click, а оригиналите на Програмата и речниците си запази някъде
на CD, че ако се сбъркаш да ти "убият" програмата - да си я
инсталираш после без губене на време из нета.

Номерът е да не се полъжеш на НИКАКВИ OnLine бонуси в Преференсите.

Ми тва е.

J.


"HuliUlichnika1" <huliuli...@aol.com> wrote in message

news:20040626011008...@mb-m22.aol.com...

NMKostoff

unread,
Jun 26, 2004, 2:29:00 AM6/26/04
to

"HuliUlichnika1" <huliuli...@aol.com> wrote in message
news:20040625104451...@mb-m13.aol.com...
Е, ти май си загубил за малко чувството си за хумор.

Н К

NMKostoff

unread,
Jun 26, 2004, 2:30:43 AM6/26/04
to

"HuliUlichnika1" <huliuli...@aol.com> wrote in message
news:20040625112245...@mb-m13.aol.com...

А бе, човек, помайтапих се ! Толкова ли е трудно да го разбереш без ";-)" -
та ?

Н К

Guentcho Skordev

unread,
Jun 27, 2004, 10:55:02 AM6/27/04
to
On Thu, 24 Jun 2004 14:20:16 -0000, Lou Poppler wrote:
> On 24 Jun 2004 12:20:09 GMT, rumiana (rumian...@yahoo.com) wrote:
> Moite izvinenija za nesqshtestvuvashtija tunel!
> Sled kato prochetoh sqobshtenieto na Rumiana i
> az si spomnih, che e Hain, a ne Haim.

БГ Енциклопедия А-Я:
-------------------
ПРОХОД НА РЕПУБЛИКАТА (до 1948: Хаинбоазки проход)

В Средна Стара планина, между Шипченско-Тревненската планина и
Елено-Твърдишката планина, на височина 698 m; в България. През
Прохода на републиката е прокаран (1946-47) автомобилен път, свързващ
Северна с Южна България. На 2 юли 1877 през прохода минава отредът на
генерал Й. В. Гурко.
-------------------

Боаз в речника на чуждите думи е проход (и още няколко сходни неща).

На няколко места попаднах на стари имена на гр. Гурково Хаинито и
Хаинкьой, но за второто не съм много сигурен.

Lou Poppler

unread,
Jun 30, 2004, 1:37:34 PM6/30/04
to
On 25 Jun 2004 21:14:21 -0700, Woman_Being (woman...@msn.com) wrote:
: O! CHESTITO! Jelaya vsichko nay-hubavo i mnogo shtastie!
:
Mnogo Vi blagodarja, J !
0 new messages