Doprinesoha za napisvaneto na tozi naruchnik:
=================================
Pavel Gorodyanski
Kamen Penev
Julian Stoev
Iliya Talev
Jovo Vaporov
Konstantin Zahariev
Sudurjanie
========
A. Vuvedenie
B. Obshti preporuki i suobrajeniya
C. Kakvo da napravya za da cheta i pisha pravilno na kirilica v scb?
I. Operacionna sistema - Windows 95/98/NT/2000
1. Netscape
a. versiya 4.5 i po-novi
b. Netscape 3
c. Netscape 4.x (x<5) i vsichki sluchai, kogato korekciyata
"Gorodyanski" ne raboti.
2. Internet Explorer (vsushnost Outlook Express)
II. Operacionna sistema Unix-Linux
1. Netscape
2. Drugi news-readers pod Linux
III. Mac i drugi OS, kakto i specialen software (AOL)
A. Vuvedenie
==========
Ot provedena prez m. mart 2000 anketa sred uchastnici v scb
(http://www-pal.usc.edu/cgi-bin/penev/s.c.barometer)
se dostigna do izvoda, che mnozina jelayat da izpolzvat kirilicata pri
pisane v grupata. Pisaneto na kirilica e svurzano s nyakoi tehnicheski
aspekti, sred koito osnoven e nachinut na kodirane na suobshteniyata
t.nar. encoding. Poradi tehnicheski i chisto praktichni prichini, koito
nyama da razglejdame tuk, jelatelno e suobshteniyata postvani v scb da
polzvat ednotipen enconding. Spored gorespomenatata anketa
"kirilofilite" kategorcihno izkazvat svoeto predpochitanie kum cp1251
kodirovka.
Tozi rezultat podskazva, che vseki, koito jelae da pishe na kirilica v
scb e kraino jelatelno da nastroi software-a si taka che suobshteniyata
mu da patuvat v kodirovka cp1251. Respektivno vsichki uchastnici
(chitateli i pisateli "latinci") sushto sa prizovani nai-nastoyatelno da
prigodyat software-a si kum chetene na cp1251 kirilica. Tova shte
oprosti neimoverno komunikiraneto v scb (nyama da se nalaga
prevklyuchvane ot edna kiriliska kodirovka na druga napr.)
Tova e tehnicheski vuzmojno i e v ramkite na umeniyata neobhodimi za
polzavne na kompyutar ot "obiknoveniya" potrebitel.
Tui kato vse pak okazva se, tova e procedura, koyato zatrudnyava nyakoi,
tozi naruchnik se opitva da suberĺ nalichnite znaniya po vuprosa i da
predloji lesni, tochni i konkretni operacii, neobhodimi za pravilnata
nastroika na software-a.
Naruchnikut shte se dopulva razbira se v chastite mu, v koito vse oshte
sushtestvuvat neizvestni ili se nalaga doutochnyavane.
Ako polzvate Netscape i jelaete da nauchite poveche za problemite na
Netscape pri rabota s kirilica v news-groups, mojete da prochetete
statiyata na Konstantin Zahariev "How Netscape treats Cyrillic text in a
Newsgroup environment" na adres
http://maelstrom.seos.uvic.ca/people/zahariev/misc/kz_cyrnews.html .
B. Obshti preporuki i suobrajeniya
========================
1. Suvremennite programni produkti, koito sushtetsvuvat za pisane i
chetene na news-groupi vse oshte ne pozvolyavat pri chetene napulno
avtomatichno podbirane na enconding-a. Chesto se nalaga potrebitelyat
ruchno da prevklyuchi na jelaniya encoding. Tova e elementarno deistvie,
sushtoyashto se ot edno klikvane s mishkata i ne predstavlyava seriozno
zatrudnenie za potrebitelya. Dadenite v tozi naruchnik suveti ne
osiguryavat avtomatizrane na tozi jest. Vupreki tova spazvaneto na tezi
suveti shte limitira izpolzvanite kiriliski kodirovki do edna, koeto
vodi do optimalen komfort na chetene (ne se nalaga prevklyuchvane ot
edna na druga kodirovka).
2. Predvid specifikata na poleto Subject, se preporuchva nastoyatelno
tekstut v nego da bude napisan na latinica
C. Kakvo da napravya za da cheta i pisha pravilno na kirilica v scb?
================================================
I. Operacionna sistema - Windows 95/98/NT/2000
------------------------------------------------------------
Instaliraite, ako vse oshte ne ste go napravili Multilanguage support -
Cyrillic (ako ne znaete kak konsultiraite Help-a na Windows ili
popitaite)
Za chetene i pisane na kirilica, kiriliziraite vashiya
news-reader/browser pravilno
1. Netscape
************
a. versiya 4.5 i po-novi
*******************
Poradi (volen ili nevolen) bug v programata, se nalaga da se izvurshi
slednata korekciya "Gorodyanski"
The method is NOT working for ver. 4.0x (4.0 - 4.08), it's only for 4.5+
(4.5 - 4.72):
- close Netscape (it's a must)
- open in a text editor (say, Notepad) file Prefs.js (configuration
file located in the <Netscape directory>\Users\<my user name>\)
- add the following line
user_pref("intl.mailcharset.override_1", "Windows-1251, Windows-1251");
Nai-dobre otkopiraite gornata liniya i ya past-nete vuv file-a prefs.js
Proverete dali slednite opcii v Netscape sa pravilno nastroeni:
Edit/Preferences
Appearance/Fonts
Use document specified fonts including dynamic fonts
Mail&Newsgroups
Display plain text messages and articles with : fixed width font
Mail&Newsgroups/Messages
Send messages that use 8-bit charracters: as is
Sled kato izvurshite tazi operaciya za da _chetete_ na kirilica
dostatuchno e da smenite
View/CharacterSet/Cyrillic(Windwos-1251).
Za da _pishete_ na kirilica izvurshete sushtata operaciya, kato osven
tova v dolniya desen ugul na ekrana (na taskbar-a) smenite na Bg.
Ako produljavate da imate problemi s cheteneto na suobshteniya kodirani
v cp1251 ili vashite suobshteniya produljavat da stigat do scb s ruska
kodirovka koi8-r, vijte podtochka c.
b. Netscape 3
***********
Bivaiki v Nestcape:
Options/General Preferences/Fonts
Izberete For the encondig - User defined
Za proportional font natisnete Choose font, v otvotiliya se prozorec v
poleto Script izberete Cyrillic.
Povtorete operaciyata i za fixed font.
Za da chetete i pishete na kirilica sled tova e dostatuchno da izberete
Options/Document Encoding/User defined .Tova tryabva da se napravi predi
da ste otvorili daden posting ili da ste pochnali da pishete nov.
Razbira se za da _pishete_ na kirilica v dolniya deshen ugul na ekrana
(na taskbar-a) smenete na Bg
c. Netscape 4.x (x<5) i vsichki sluchai, kogato korekciyata
"Gorodyanski" ne raboti.
*******************************************************************
Bivaiki v Nestcape:
Preferences/Fonts/For the enconding
izberete User defined
s asansiorcheto izberete za:
variable font: Times New Roman Cyr
fixed font : Courier New Cyr.
Za da chetete i pishete na kirilica sled tova e dostatuchno da izberete
View/Character Set/User defined. Razbira se za da _pishete_ na kirilica
v dolniya deshen ugul na ekrana (na taskbar-a) smenete na Bg
2. Internet Explorer (vsushnost Outlook Express)
****************************************
Neobhodimo e da se izpulni instrukciyata "K. Penev". Bivaiki v Outlook
Express:
Menu [Tools]->[Options]
Tab [Send]
[International Settings]
[Default Encoding]: Western European (ISO)
(izberete tova, koeto e naj-podhodjashto za tam kydeto zhiveete).
[When replying to message always use English headers]: ON
[News Sending Format]
[Plain Text]: ON
[Plain text settings]:
[MIME]: ON
[Encode text using]: None
[Allow 8-bit characters in headers]: ON
Kodirane se izbira ot menu [Format]->[Encoding]. Izberete Cyrillic
(Windows).
Sled tova, za da pishete na Kirilica, prosto izbirate BG klaviatura ot
task-bar-a.
Sreshtani problemi (Jovo Vaporov):
OE pozvolyava avtomtichno podbirane na kodirovkata spored nalichnata v
header-a na vseki posting informaciya. Ako se e sluchvalo da chetete
nykoi posting s nepravilen header, OE vi pita dali vsichki takiva
saobshtenia za v budeshte da gi predstavya v tazi kodirovka. Ako po
nevnimanie ste otgovoril s "da" se poluchavat oburkvaniya s kodirovkite.
Tezi greshni prepratki mogat da se iztriyat.
Za celta:
[Tools] -> [Options] -> folder [Read] -> button [International Settings]
V otvoriliya se prozorec ima spisuk s opisanie na zavisimostta |Header
-> CodePage|.
Prosto tryabva da se iztriyat greshnite prepratki.
II. Operacionna sistema Unix-Linux
--------------------------------------------
1. Netscape
**********
Izpolzva se metodut "Zahariev", podobrena versiya - tekst na win1251 v
User-defined encoding (pravilni hedqri)
- postavyate cp1251 fonts za User-defined encoding;
Edit->Preferences->Fonts->For the encoding User-defined
V prozorchetata za Variable width font i Fixed width font se izbirat ot
menyuto cp1251 fontove ili iso-8859-1 fontovete s kirilica :
Times(Adobecyr) za variable width i Courier(Adobecyr) za fixed width
font.
Ako nyamate nikakqv cp1251 font ili Adobecyr fontovete konsultiraite
tezi adresi, posocheni ot Julian Stoev:
http://ultralix.polytechnique.fr/~stivy/misc/cyr.html
http://www.linux-bulgaria.org/
http://lml.bas.bg/~anton/linux/
http://lotos.cnsys.bg/linux/project/cyrsys/index.html
http://lotos.cnsys.bg/
http://linux.gyuvet.ch/cyrillic.html
http://www.it.dtu.dk/~sn/small_how_to.html
- izbirate "View-encoding/character set User-defined";
- za da izbegnete prevklyuchvaniya na razlichni encondingi mojete da
napravite user defined kato default enconding : kliknete na Set Default
Character Set
V rezultat:
- mojete da chetete postingi na kirilica, prateni po mrejata v win1251
encoding;
- mojete da pishete/izprashtate v s.c.b. postingi na kirilica v win1251
encoding;
- postingite vi shte imat pravilni hedqri:
charset=x-user-defined
Content-Transfer-Encoding: 8bit
- chitatelite, shte mogat da prochetat pravilno postinga.
- nedostatuk: bukvite s udareniya ili chengelcheta, izpolzvani v nyakoi
ezici kato frenski, nemski shte se zagubyat i na tyahno myasto shte se
poyavyat bulgarski bukvi.
2. Drugi news-readers pod Linux
***************************
Konsultiraite tozi izvor (Julian Stoev)
ftp://lml.bas.bg/home/anton/
III. Mac i drugi OS, kakto i specialen software (AOL)
----------------------------------------------------------------
1. AOL
*******
Dannite, s koito razpolagame ukazvat, che ne e vuzmojno da se pishe na
kirilica s orginalniya browser na AOL.
Iliya Talev posochva kak da se zaobikoli tozi nedostatuk:
Za da mozhete da chetete i pishete na kirilica, pyrvo shte trjabva da si
instalirate Netscape 4.5 ili po-kysna versija (poslednata e 4.72)
Sled kato si instalirate Netscape, sledvaite opisananta procedura
po-gore (metodut Gorodyanski).
Otidete na http://www.DejaNews.com i se abonirajte (follow the
instruction), napravete soc.culture.bulgaria [MY] newsgroup. Mozhete da
chetete i pishete na kirilica (ako ste instalirali Multilanguage support
s bylgarski keyboard).
Ima i drugi bezplatni news serveri, chrez tjah mozhete da polzvate
napravo newsreadera na Netscape, koeto po moj vkus e po-udobno ot
DejaNews.
Takuv e news.cis.dfn.de
Registration and use of the NetNews service are free of charge. It is a
service of DFN-CIS (Center for Information Services) located at the
computer center of Freie Universität Berlin, Germany. DFN-CIS is
supported by DFN with funds from BMBF.
More information about the NetNews service is available in the web:
http://news.cis.dfn.de/
Na tozi adres se aboniraite bezplatno. Vpishete istinski e-mail adres,
tui kato na nego izprashtat parola i user name.
2. Mac
under construction
C'est moi wrote:
> tozi naruchnik se opitva da suberе nalichnite znaniya po vuprosa i da
> computer center of Freie Universitдt Berlin, Germany. DFN-CIS is
Mnogo pohwalno!!! Hubawo e che se namirat i hora da napishat nesto
sydyrzhatelno!
Samo iskam da pribwja moite 5 stotinki kym kashata ot kirilica.
Poglednete nqkolkoto stranici na moja sajt za kirilica. Tozi posting me
wyodushewi da gi postegna malko. Estestweno wsjakakwi komentari i
osobeno zabelzhki sa dobre doshli!
***********
Osnowna stranica - "Bulgarski po Internet"
http://thinrope.net/cyrillic/
On-line "klawiaturen pomostnik" sys CGI
http://thinrope.net/cyrillic/cyr-cgi.shtml
On-line "klawiaturen pomostnik" sys JavaScript
http://thinrope.net/cyrillic/cyr-cgi.shtml
Kak da wywevdame kirilica bez klawiaturen drajwer?
http://thinrope.net/cyrillic/NoKBDdrv.shtml
Njakoi fakti za Netscape 4.x - kak da go nastroim za Win1251 kirilica
http://thinrope.net/cyrillic/NetscapeHowTo.shtml
**********
Tyj kato samo nabyrzo sym gi sglobil tezi pisanija, nawjarno ima mnogo
nedoiskusureni nesta, move bi tehnicheski greshki ili prawopisni takiwa.
Oswen towa HTML kodyt e smesen s XHTML poradi izkyrpwaneto.
Stranicite sa testwani na Netscape 4.x i IE 5.0
Priemam wsjajkwi komentari po e-mail!
Kalin - *uchesht edin ne po-malko truden za kompjutyrizacija ezik* -
Kozhuharov.
--
***************************************
Kalin Kozhuharov
WWW: http://ThinRope.Net/
e-mail: ka...@thinrope.net
***************************************
Polezni stranici, dobavjam poslednite dva linka v spisyka si (nepodreden
zasega: http://www.uni-karlsruhe.de/~ut13/cyr.html)
> http://thinrope.net/cyrillic/NoKBDdrv.shtml
Transkripcijata predava zvucheneto na dumata. Transliteracijata predava
izpisvaneto na bukvite i e zhelatelno da e obratima (ne vinagi se spazva, no
ponjakoga izkljuchenijata sa malko dumi ot ezika). ISO 9, dokolkoto znam,
izpolzva znaci s "chavki", a ako iskame da gi izbegnem, se nalaga
predavane s poveche ot edin znak.
Vyvezhdane na latinica s podredba po BDS ima smisyl, ako ima podhodjasht
shrift (ili programa - ne nepremenno driver - da prekodira vednaga kym
neshto, koeto da mozhe da se chete). Edno vreme Chiwriter raboteshe taka,
vizhdal sym i takyv TrueType shrift predi godini.
Ima obache podvodni kamyni - naprimer mozhe klaviaturata da e nemska ili
frenska.
Pavel Gororyanski (Paul Gorodyansky) pishe za edin transliterirasht redaktor
pod Windows, kojto raboti sys "starite" TrueType shriftove, pod X mislja,
che yudit e takyv redaktor.
S nego mozhe da se pishe na kirilica i v drugi programi chrez copy&paste, no
za njakoi poleta/formuljari?/ v Internet Explorer maj ne raboti. Mozhe bi
zashtoto vyzpriemat "staroto" 1251 kodirane vytreshno (naprimer pod Windows
2000) kato latinica.
> http://thinrope.net/cyrillic/NetscapeHowTo.shtml
Tova ne sym go probval, taka che njamam komentari.
Blagodarja mnogo za tezi stranici.
Pozdravi
Gencho
: Ima obache podvodni kamyni - naprimer mozhe klaviaturata da e nemska ili
: frenska.
Ako klaviaturata vi e ne-bulgarska a EN (QWERTY), EU (QWERTZ), Ruska ili
podobna, tova mozhe samo da vi e ot polza, shtoto stimulira nauchavaneto
na klaviaturata naizust i pisane po 10-prustnata sistema. Za tazi cel:
prevkljuchvate windows na BG i natiskate posledovatelno vsichki klavishi
na duskata, <CR> na kraja na vseki ot trite reda. Po tozi nachin suzdavate
dokument, koito predstavljava podredbata po BDS. Razpechatvate go s goljam
font i si go visvate na stenata. Kato pishete, gledate lista na stenata, a
ne v prustite. Za 30-40 minuti se svikva.
Yspehi,
nt
> Prevkljuchvate windows na BG i natiskate posledovatelno vsichki klavishi
> na duskata, <CR> na kraja na vseki ot trite reda. Po tozi nachin suzdavate
> dokument, koito predstavljava podredbata po BDS. Razpechatvate go s goljam
> font i si go visvate na stenata. Kato pishete, gledate lista na stenata, a
> ne v prustite. Za 30-40 minuti se svikva.
Tova trjabva da e njakakva nova genialna
sistema: a to glupacite hodjat na specialni
kursove, kydeto plashtat dobri pari, da gi
uchat da pishat po 10-prystnata sistema.
IT
Mislja che ne razbra za ? stava ? . Moito predlozhenie se otnasja za hora,
koito veche znajat kak da rabotjat na 1 koia da e klaviatura. Tvurdenieto
mi e, che ako klaviaturata ti e zakachena na stenata, e po-lesno da ja
nauchish, otkolkoto ako si gledash v prustite.
Kursovete nabljagat na tova da se nauchish da rabotish burzo, (100+ v
minuta), bez da gledash, bez da pravish greshki, da smenjash uspeshno
registri bez da lgedash, i pr. Pri tova, kursovete gi uchat ot nula do
njakakvo nivo. Az samiat sum obuchavan da rabotja na specialni kursove.
Ilya Talev (ta...@verizon.net) wrote:
: Tova trjabva da e njakakva nova genialna
Само един: защо не пишеш на кирилица?
Или не ти стигат канджите kenshu-in? :-)
--
A. Erinin, member (h.c.) of the Lamers Team (tilt)
Anri Erinin wrote:
>
> Kalin Kozhuharov wrote:
> >
> > Tyj kato samo nabyrzo sym gi sglobil tezi pisanija, nawjarno ima mnogo
> > nedoiskusureni nesta, move bi tehnicheski greshki ili prawopisni takiwa.
> > Oswen towa HTML kodyt e smesen s XHTML poradi izkyrpwaneto.
> >
> > Stranicite sa testwani na Netscape 4.x i IE 5.0
> >
> > Priemam wsjajkwi komentari po e-mail!
>
> Само един: защо не пишеш на кирилица?
Защото не всички могат да четат на кирилица нюзгрупи... Реших, че по
този начин повече хора ще могат да разберат за какво става дума. А и
тези които така и така си четат на кирилица едва ли биха имали много
полза от мойте страници, освен да ги препоръчват на другите, които не
могат да четат! Малко объркано стана...
> Или не ти стигат канджите kenshu-in? :-)
kenshu-in =?= строго погледнато ?
Калин.
--
*******************************||///_ o
WWW: http://ThinRope.Net/ ||//,_/>
mobile: (+81 90) 6265-0856 |||\ <"
*******************************|||\\ '
> Защото не всички могат да четат на кирилица нюзгрупи...
Защото не искат да четат....
> Реших, че по
> този начин повече хора ще могат да разберат за какво става дума. А и
> тези които така и така си четат на кирилица едва ли биха имали много
> полза от мойте страници, освен да ги препоръчват на другите, които не
> могат да четат! Малко объркано стана...
В действителност, както казва мойто куче, всичко е въпрос на вкус.
> > Или не ти стигат канджите kenshu-in? :-)
> kenshu-in =?= строго погледнато ?
О, простете sensei! :-)
Мене никой не ме пита, но и аз така.
Г.
Az togava pisah za edin specialen sluchaj - kaogato njama klaviaturen
drajver (t.e. njama kak da "prevkljuchite na BG"), a programata ili shriftyt
rabotjat vyz osnova na znaka ot latinicata. Togava, kogato klaviaturata e po
drug standart ili e nestandartna, i tochno podredbata po BDS veche njama da
e po BDS. Fonetichnata se zapazva (samo che na nemskata klaviatura naprimer
^[{}] se pishat po-trudno, za uzhas i na programistite).
Obiknoveno si ima chalym, njakakyv konfiguracionen fajl na syotvetnata
programa da rechem.
No tova verojatno ne interesuva pochti nikogo tuk i sega.
Pozdravi
Gencho
zdravei gencho:)
ako stava duma za urlaub, az se otkazah da go slagam, zashtoto pri
izprashtane na tekst po e-mail stava kasha. zapochnah da slagam _e_
vmesto urlaub, makar che ot germania vinagi mi vryshtat pismata nadlejno
korigirani s postaveni urlaubi. vse pak, triabva da kaja che stava
vypros za zaglaviia na dokumenti i tam si dyrjat na fonetichnoto
izpisvane. za shtastie v nemskiia e samo edin urlaub i sravnitelno lesno
se zamenia s bukva bez da predizvika obyrkvane, dokato vyv frenskiia
udareniiata sa tri plus trema. ne znaia da ima bukveni zamestiteli za
tiah. maiche prosto ne se izpisvat i tolkoz.
ako niakoi e chuval neshto, molia da spodeli.
syshto i za ruski: koe e pravilno: Soloviov ili Solov'ev?
pozdravi
=vik=
.......................
sled liubeznia e-mail na gencho:
molia za izvinenie: urlaub da se chete umlaut(mai sym vakancionno
nastroena:)))
Vinagi sym si mislil, che se naricha "umlaut"
> izprashtane na tekst po e-mail stava kasha. zapochnah da slagam _e_
> vmesto urlaub, makar che ot germania vinagi mi vryshtat pismata nadlejno
> korigirani s postaveni urlaubi. vse pak, triabva da kaja che stava
> vypros za zaglaviia na dokumenti i tam si dyrjat na fonetichnoto
> izpisvane. za shtastie v nemskiia e samo edin urlaub i sravnitelno lesno
> se zamenia s bukva bez da predizvika obyrkvane, dokato vyv frenskiia
> udareniiata sa tri plus trema. ne znaia da ima bukveni zamestiteli za
> tiah. maiche prosto ne se izpisvat i tolkoz.
>
> ako niakoi e chuval neshto, molia da spodeli.
> syshto i za ruski: koe e pravilno: Soloviov ili Solov'ev?
Ne sym si pisal mnogo s rusnaci. Za omekotiavane (miagkij znak, e-umlaut)
izpolzvam apostrof (Solov'ev). No i ot malkoto si kontakti ustanovih, che
mnogo ot tiah pishat po tozi nachin. Za "ery" izpolzvam "y". Problemyt idva
s "tverdyj znak" -- za nego oshte ne sym se sprial na neshto opredeleno.
Po-zdravi,
E.P.
> > syshto i za ruski: koe e pravilno: Soloviov ili Solov'ev?
>
> Ne sym si pisal mnogo s rusnaci. Za omekotiavane (miagkij znak, e-umlaut)
> izpolzvam apostrof (Solov'ev). No i ot malkoto si kontakti ustanovih, che
> mnogo ot tiah pishat po tozi nachin. Za "ery" izpolzvam "y". Problemyt idva
> s "tverdyj znak" -- za nego oshte ne sym se sprial na neshto opredeleno.
kakvo razbirash pod "tv'erdyi znak"?
> Po-zdravi,
da, naistina:))
> E.P.
Sega me podseshtash, che umlaut na "e" v ruskia ne e ot koi znae kakvo
znachenie, zashtoto ako e-to e udareno, vse edno, che ima umlaut, t.e.
redundantno e. "Tverdyj znak" e bylgarskoto er-goliam, koeto az uporito
pisha kato "y" na bylgarski, no v ruskia "y" se izpolzva za "eri" --
estestveno, ako minesh prez drugi slavianski ezici, koito polzvat latinica.
E.P.
ot znachenie e za niakoi, koito si niama haber ot slavianski ezici.
"Tverdyj znak" e bylgarskoto er-goliam, koeto az uporito
> pisha kato "y" na bylgarski, no v ruskia "y" se izpolzva za "eri" --
> estestveno, ako minesh prez drugi slavianski ezici, koito polzvat latinica.
az imam v bibliografiata citirani ruski i bulgarski iztochnici zaedno.
i tyi kato na ruski izpisvam "ery" s "y", za bulgarskoto "y" izpolzvam
"q" -- naprimer "teatqr". tova e, za da ne se obyrkat dvata zvuka pri
cheteneto.
inache, kogato si pisha s bulgari nikoga ne pisha "y-to" po tozi
nachin.
"i-kratko" pyk vinagi triabva da go pisha "i" v dvata ezika, koeto ne mi
haresva mnogo, no e bibliotekarski nachin na izpisvane. stavat
natrupvaniia na "i-ta", no se ulesniava "j"- "goliama jaba", naprimer, e
po-elegantno ot: "goljama zhaba":) no kogato napishesh "koi" ne se znae
dali e ed. ili mn. chislo.
ima strashna nujda ot obsht standart za ruski i bulgarski, po moe
skromno mnenie, a che v bydeshte shte se pishe samo na latinica, tova e
neshto neizbejno(pak imho), nezavisimo dali ni haresva ili ne.
=vik=
> E.P.
vik wrote:
> ima strashna nujda ot obsht standart za ruski i bulgarski, po moe
> skromno mnenie, a che v bydeshte shte se pishe samo na latinica, tova e
> neshto neizbejno(pak imho), nezavisimo dali ni haresva ili ne.
Moje li da se obosnovesh:
koe spored teb pravi polzvaneto samo na latinica v bqdeshte _neizbejno_?
Radost
ami naprimer nai-obshto kazano svetovnata ikonomicheska integracia, t.e.
globalizma.
kirilicata sigurno shte se zapazi v literaturni i kulturni pisania, no
za biznes korespondencia shte se naloji latinicata.
razbira se, tova niama da stane za edna nosht, veroiatno za period ot
10-20 godini, moje i poveche.
=vik=
> Radost
Ne znaja dali govorim za edno i sqshto neshto tuk, no az sqm tochno na
obratnoto mnenie.
Kolkoto do business korespondenciata, vqzmojno e tja v bqdeshte da se vodi
samo
_na angliiski_, no ne vijdam nikakva nujda i faktor, koito da napraviat
upotrebata edinstveno na _latinica_ neizbejna.
Kak az vijdam neshtata v bqdeshte - naprimer shto se otnasia do
software-nite producti,
chovek shte ima vqzmojnost da izbira ezika, kodirovkata, cvetovete, layout-a
(kak e na bg?:-( spored predpochitaniata si... Ili mechtaja?
Radost
predpolagam, che shte se nameri niakoia umna glava da izchisli kolko
vreme se spestiava kogato si pishesh korespondenciata na latinica(za Bg)
i polzvash syshtiia computer za korespondencia na angliiski. a faktoryt
vreme-pari znaesh kakvo znachi v biznesa. i prochee...
vik wrote:
А дали вашите "умни глави" могат да бъдат споходени от идеята за автоматизиран
(компютърен) превод ?
И от още една идея - че за да овладеят китайския пазар англоговорящите ще си
съдерат задника, ама ще направят кореспонденцията на китайски поне толкова лесна,
колкото и на английски ?
Н К
ako imate predvid transliteracia ot kirilica na latinica i vice-versa,
tova sigurno e vypros na mnogo blizko bydeshte.
inache za smislen ezikov prevod ne znaia niakoi da se doveriava samo na
kompiutrite. ne sa chak tolkoz umni:))
>
> И от още една идея - че за да овладеят китайския пазар англоговорящите ще си
> съдерат задника, ама ще направят кореспонденцията на китайски поне толкова лесна,
> колкото и на английски ?
vietnamcite veche pishat na latinica, kolko mu e i kitaicite da
zapochnat? no ot tova koeto vijdam okolo sebe si,(jiveia blizo do edin
ot kitaiskite kvartali), vsichko govori tochno obratnoto. nadpisite na
magazini, banki i dr.biznesi sa samo na kitaiski.
=vk=
> Н К
къде е проблема, когато пиша бизнес кореспонденция на български да
използвам кирилица?
извинявай, но това, което предлагаш (за латиницата) направо е абсурд
(imnsho).
>> Kak az vijdam neshtata v bqdeshte - naprimer shto se otnasia do
>> software-nite producti,
>> chovek shte ima vqzmojnost da izbira ezika, kodirovkata, cvetovete, layout-a
>> (kak e na bg?:-( spored predpochitaniata si... Ili mechtaja?
>>
>> Radost
>>
>> >
>> > razbira se, tova niama da stane za edna nosht, veroiatno za period ot
>> > 10-20 godini, moje i poveche.
>> >
>> > =vik=
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > > Radost
>> >
---
Nick Angelow
Hm, tova potvyrzhdava sluhovete, che v USA oshte ne izpitvat neobhodimost ot
drugi znaci osven ASCII (neshto, za koeto preduprezhdavashe petqrcho, kogato
beshe protiv drugi predstavjanija na kirilicata osven s latinica). Pone za
Mail. Vsyshnost ne, predi vreme chuh i za edna mrezha v Germanija, kydeto
otkazvali da prashtat takiva pisma. No tova beshe predi dve-tri godini, a ot
togava dosta programi i mashini sa se smenili.
Az imah predvid neshto syvsem drugo. Obiknoveno driveryt na klaviaturata
opredelja znacite spored mjastoto na klavisha i gi predava natatyk kym
programite. Eventualno mozhe da mozhe da se prevkljuchva na kirilica ili na
neshto drugo. Edno vreme njakoi programi ne razchitaha, che tova e vyzmozhno
i si imaha prosto rezhim, pri kojto sami si prekodiraha znacite spored
bukvata, ne spored mjastoto na klavisha. Imashe ne samo programi, a i takiva
shriftove. Eto edin tekst, kojto e pisan za takyv shrift (bukvite na
latinica syotvetstvat na syotvetnija znak na klaviaturata na ruska pisheshta
mashina, kojto bi sedjal na tova mjasto):
http://www.seker.es/simeon/reybul-bu.html (Ivan Marinov beshe dal mnogo
otdavna adresa v s.c.b., kogato govorihme mnogo za kodiranija)
Pozdravi
Gencho
Er goljam. V KOI7 njama er goljam, zashtoto na ruski pochti ne se izpolzva.
Edna poznata gruzinka, kojato po princip znae ruski dosta dobre, se chudeshe
kakyv e tozi znak. V bylgarskija variant pyk (pri IMKO2 i PRAVEC8) na
mjastoto na ery sedeshe er goljam.
Pozdravi
Gencho
Ne mislja. Makar i dumite da si prilichat, se znae koga e pisano na edinija
ezik i koga na drugija.
Gencho
(Izmychen ot tyrsene po katalozi na Spartacus/Spartakus i Brokkoli/Broccoli)
> Ne mislja. Makar i dumite da si prilichat, se znae koga e pisano na edinija
> ezik i koga na drugija.
Naprimer pri imenata tezi, koito svyrshvat na "ij" na ruski, imat bylgarski
variant bez "i kratko"... Tova mozhe bi e problem, kojto se sreshta i v
zapadnite ezici, syshto s imena na drevni avtori? A znaete li zashto
diskowete na Shostakovich v nemskite magazini sa po azbuchen red sled
Shubert?
Pozdravi
Gencho
:))
elementarno, watson:
schubert, shostakovich
edin i syshti zvuk se izpisva po dva nachina.
stranno, nali?
pri "ery" i "q" stava duma za dva razlichni zvuka. i tendenciata
e da se izpisvat i dvata s "y".
=vik=
> Pozdravi
> Gencho
> > ako stava duma za umlaut, az se otkazah da go slagam, zashtoto pri
> > izprashtane na tekst po e-mail stava kasha. zapochnah da slagam _e_
>
> Hm, tova potvyrzhdava sluhovete, che v USA oshte ne izpitvat neobhodimost ot
> drugi znaci osven ASCII (neshto, za koeto preduprezhdavashe petqrcho, kogato
> beshe protiv drugi predstavjanija na kirilicata osven s latinica). Pone za
> Mail. Vsyshnost ne, predi vreme chuh i za edna mrezha v Germanija, kydeto
> otkazvali da prashtat takiva pisma. No tova beshe predi dve-tri godini, a ot
> togava dosta programi i mashini sa se smenili.
tuk e pylno s pomagala na "nemski" ezik s izchisteni umlauti, t.e.
zameneni s _e_. osven tova se pishe _fuss_, ili _heissen_ vmesto s
es-zet(nali taka se kazvashe strannata bukva). v nachaloto mnogo se
vyzmushtavah, daje vednyj vyrnah na knijarnicata edno takova pomagalo
sys zabelejka, che ne sa izpisani pravilno bukvite. sega sym sklonna da
razsyjdavam mnogo po-tolerantno.
osobeno kogato mi predstoi da slagam udareniiata na 100 stranici
tekst na frenski. za udarenia gubia pochti tolkova vreme, kolkoto
otiva da preveda teksta ot ruski na frenski:((
> Az imah predvid neshto syvsem drugo. Obiknoveno driveryt na klaviaturata
> opredelja znacite spored mjastoto na klavisha i gi predava natatyk kym
> programite. Eventualno mozhe da mozhe da se prevkljuchva na kirilica ili na
> neshto drugo. Edno vreme njakoi programi ne razchitaha, che tova e vyzmozhno
> i si imaha prosto rezhim, pri kojto sami si prekodiraha znacite spored
> bukvata, ne spored mjastoto na klavisha. Imashe ne samo programi, a i takiva
> shriftove. Eto edin tekst, kojto e pisan za takyv shrift (bukvite na
> latinica syotvetstvat na syotvetnija znak na klaviaturata na ruska pisheshta
> mashina, kojto bi sedjal na tova mjasto):
> http://www.seker.es/simeon/reybul-bu.html
pri men e nechetlivo nezavisimo koia kodirovka polzvam.
=vik=
pri vlizane v angliiskia povecheto italianski i latinski zaemki si
zapazvat originalniia pravopis: Spartacus i broccoli. no v nemskia mai
ne e taka.
=vik=
> osobeno kogato mi predstoi da slagam udareniiata na 100 stranici
> tekst na frenski. za udarenia gubia pochti tolkova vreme, kolkoto
> otiva da preveda teksta ot ruski na frenski:((
Tova se pravi otdavna avtomatichno. Ne znam dali ima komersialen softuer, no
imah podobno domashno v kurs po kompjutyrna lingvistika.
--
Kamen
interesno, interesno...
i shte mi sloji vsichki udareniia bez da me pita pootdelno za vsiaka
duma iskam ili ne iskam?
=vik=
> --
> Kamen
> i shte mi sloji vsichki udareniia bez da me pita pootdelno za vsiaka
> duma iskam ili ne iskam?
Da. Mislja, s okolo 93-97% korektnost. Govori s Dr. G. Hirst v U. Toronto:
http://www.cs.utoronto.ca/DCS/People/Faculty/gh.html
Ako ne mozhe da ti posochi gotova programa, mozhesh da go pomolish da dade
na studentite si za domashno da ja napravjat. :-)
--
Kamen
http://citeseer.nj.nec.com/cachedpage/124998/1
Drago
In article <UaCl6.375$_mc.50...@news.randori.com>,
--
Dragomir R. Radev ra...@umich.edu
Assistant Professor, School of Information University of Michigan
Assistant Professor, Dept. of Electrical Engineering and Computer Science
Phone: 734-615-5225 Fax: 734-764-2475 http://www.si.umich.edu/~radev
The Master has spoken! Tochno za tozi metod si misleh, no njamah pod ryka
arhiva si.
--
Kamen
=vik=
--
Kamen
--
Kristian
"Kamen Penev" <pe...@mail.com> wrote in message
news:xKDl6.387$_mc.2...@news.randori.com...
Word si ima standarten mehanizym za nabirane na udareni bukvi chrez
kombinacii ot dva simvola -- napr. natiskash apostrof, sled koeto klavisha
"a" i poluchavash avtomatichno udareno a. Tova e dokumentirano i v HELPa na
Word.
Tuka stava vypros da pishesh syvsem bez udarenija, a Word avtomatichno da gi
slaga tam, kydeto trjabva. Tova ne e trivialno, ponezhe njakoi dumi vyv
frenskija imat validni formi sys i bez udarenie i programata trjabva da
poznae po konteksta koja e korektnata forma. Metodyt na Yarowsky, kojto
Drago citira e eleganten s tova, che postiga mnogo visoka tochnost s prosti
kriterii: ne iziskva sintaktichen, semantichen ili (pylen) morfologichen
analiz na teksta, a vzema reshenie na osnovata na statistiki za sysedni
dumi.
--
Kamen
izviniavai, che ti obryshtam vnimanie, no tuk ne stava duma za vyvezhdane na
simvoli s diakritichni znaci chrez klaviaturata, a za avtomatichna korekcia
(postaviane na diakritichnite znaci) na veche vyveden tekst.
E.P.
"Chris D" <chrisd_wi...@programmer.net> wrote in message
news:97734v$o1lbe$1...@ID-54124.news.dfncis.de...
Kolkoto do kompjutrite, mozhe bi vinata e v znaka s kod 127, kojto ne e
pechataem. Intnoto e, che sym chuval na vremeto rusnaci, zhieeshti v
Bylgarija, da se opitvat da izgovarjat ery kato zamestitel na er goljam,
kogato ne ogat da go proiznesat kato bylgarite (mnogo predi da se
razprostranjat kompjutrite).
Pozdravi
Gencho
Ako e za njakakva oficialna sistema, ne znam. V kataloga na Badische
Landesbibliothek zaglavijata na kirilica sa transliterirani, no pogreshno,
otkazali sa se ot diakritichnite znaci. Mislja, che v bydeshte shte minat
kym po-syvyrsheni sistemi. (http://www.blb-karlsruhe.de/)
Mislja, che zaradi takiva izpisvanija govoritelite v nemskite televizii i
radiostancii ne razlichavat "c" ot "ch" (kato Milosevic) i chetat v
reportazhite imena na selista, zavyrshvashti na "-ica" kato "-icha".
Ako trjabva, mozhe chovek da se uslovi za njakakvo izpisvane, naprimer
ponjakoga sreshtam zapisvane na diakritichnite znaci kato v TeX. Samo che
tova e malko grozno, ponezhe po princip e prednaznacheno za chetene ot
mashina, osven tova chovek trjabva da vnimava, ako nared s tova mu se nalaga
da pishe i kombinacii ot znaci kato "\" i "{".
> ako niakoi e chuval neshto, molia da spodeli.
> syshto i za ruski: koe e pravilno: Soloviov ili Solov'ev?
Vtoroto e po-blizko do standarta DIN1460 i mozhe bi do ISO 9. Samo che v
nemskija standart ne e mnogo jasno napisano kakvo da se pravi, ako
syotvetnite znaci lipsvat. Samo spomenavat, che mozhelo da se zamestjat. (Ne
sym syvsem siguren, shte pogledna pak i shte pisha ako sym sgreshil).
Tezi diakritichni znaci, koito sa neobhodimi za transliteracija po
standarta, se sreshtat v ISO-8859-2, no ISO-8859-1 ne gisydyrzha (vsichki).
Drugijat variant e da se predavat i te njakak.
Pozdravi
Gencho
Intnoto e, che sym chuval na vremeto rusnaci, zhieeshti v
> Bylgarija, da se opitvat da izgovarjat ery kato zamestitel na er goljam,
> kogato ne ogat da go proiznesat kato bylgarite (mnogo predi da se
> razprostranjat kompjutrite).
haresva mi kogato rusnaci govorjat bulgarski. ezikyt zvuci meko i
galeshto za uhoto.
navremeto imah edin kolega kipyrski gryk. kazvashe: "az sem ot kiper",
po nikakyv nachin ne mojeshe da izgovori "y-to".
=vik=
> Pozdravi
> Gencho
Az pqk imah edin kolega, tih i krotqk student v SU ot Juzhen Oman, kojto ne
mozheshe da proiznasja "p" i njamashe pari da si hodi dori i narjadko v
rodinata. Kato go pitah kak e izkaral vakancijata mezhdu semestrite, vinagi
tqzhno mi otgovarjashe: "Mi kak, nishto osobeno -- biene, sbane..."
--
Svetlin
> > Ne znaja dali govorim za edno i sqshto neshto tuk, no az sqm tochno na
> > obratnoto mnenie.
> > Kolkoto do business korespondenciata, vqzmojno e tja v bqdeshte da se vodi
> > samo
> > _na angliiski_, no ne vijdam nikakva nujda i faktor, koito da napraviat
> > upotrebata edinstveno na _latinica_ neizbejna.
>
> predpolagam, che shte se nameri niakoia umna glava da izchisli kolko
> vreme se spestiava kogato si pishesh korespondenciata na latinica(za Bg)
> i polzvash syshtiia computer za korespondencia na angliiski. a faktoryt
> vreme-pari znaesh kakvo znachi v biznesa. i prochee...
Моля? Извинявай, ама отдавна не бях чел нещо толкова тъпо^W безсмислено
в s.c.b.
Като как ще спестиш време ако си пишеш кореспонденцията на латиница?
и прочее...
--
A. Erinin, member (h.c.) of the Lamers Team (tilt)
=vik=
Sled kato nasochih vnimanieto si v pravilnata posoka i se fokusirah 100%
vurhu problema, smeia da zaiavia: napisanoto ot men beshe nasocheno kum
Violeta. Dokolkoto razbiram, tia samostoiatelno e vuvela text-a, koito sega
triabva da bude korigiran. Moje bi bi j bilo po-lesno da vuvejda
diakritichnite znaci "v dvijenie".
--
Kristian
"Emil S. Petkov" <emil....@usa.net> wrote in message
news:977uv2$o3h5t$1...@ID-41250.news.dfncis.de...
blagodaria za predlojenieto.
(toi Emil se zaiajda, po-principa
den bez zaiajdane e iztyrvan den:)))
znam za kakvo govorish i mnogo moi kolegi go praviat.
toest, imat si klavishi na glasnite s naglaseni udareniia
za syotvetniia ezik.
az malko si padam _avis rara_ i si uslojniavam jivota, ma karai:)
kogato prevejdam na frenski, za po-byrzo i za da ne iztyrva
nishkata na vdyhnovenieto, pisha bez diakritichni znaci.
slagam gi posle kato si opraviam syshtevremenno i greshkite.
shte probvam tova koeto predlaga Kamen za AutoCorrect na frenski
na Word 2000( sinyt mi ima Windows ME, az karam na 95, na laptopa).
osven tova v universiteta imat razni programi, shte opitam niakoia
za krainoto chetene.
kogato stava vypros da se izpozva edna klaviatura za frenski,
nemski i italianski triabva da se naglasiat pone 10-ina glasni
s diakritichni znaci. sigurno shte go napravia skoro.
pozdravi.
=vik=
> Word si ima standarten mehanizym za nabirane na udareni bukvi chrez
> kombinacii ot dva simvola -- napr. natiskash apostrof, sled koeto klavisha
> "a" i poluchavash avtomatichno udareno a.
Popravka: Ctrl-apostrof, sled koeto a.
--
Kamen
Chris,
mozhe bi pravilno ste go razbral tova dotolkova. No kogato chovek izpolzva
QWERTY klaviatura i pishe tekstove na razlichni ezici, vyvezhdaneto na
golemi tekstove (dokolkoto prochetoh stavashe duma za 100ina stranici) s
diakritichnite znaci "v dvizhenie" e dosta neudobno, osobeno ako se
izpolzvat neestestveni klavishni kombinacii kato predlozhenite ot Vas.
Poradi tova ako syshtestvuva procedura, koiato da postavai udareniata
avtomatichno s goliama tochnost, bi se spestilo vreme. Napravete edin malyk
opit i shte vidite.
Aha, ia vizh kolko dni sym propusnal naposledyk.
> znam za kakvo govorish i mnogo moi kolegi go praviat.
> toest, imat si klavishi na glasnite s naglaseni udareniia
> za syotvetniia ezik.
> az malko si padam _avis rara_ i si uslojniavam jivota, ma karai:)
> kogato prevejdam na frenski, za po-byrzo i za da ne iztyrva
> nishkata na vdyhnovenieto, pisha bez diakritichni znaci.
> slagam gi posle kato si opraviam syshtevremenno i greshkite.
> shte probvam tova koeto predlaga Kamen za AutoCorrect na frenski
> na Word 2000( sinyt mi ima Windows ME, az karam na 95, na laptopa).
> osven tova v universiteta imat razni programi, shte opitam niakoia
> za krainoto chetene.
> kogato stava vypros da se izpozva edna klaviatura za frenski,
> nemski i italianski triabva da se naglasiat pone 10-ina glasni
> s diakritichni znaci. sigurno shte go napravia skoro.
Nedei, shte se ozybish. Az se zamislih i sednah da obucha edna nevronna
mrezha na tazi rabota -- sled godina-dve ako si vzeme izpita, shte ia pusna
po SCBto da korigira na volia ;))
E.P.
> > (toi Emil se zaiajda, po principa
> > den bez zaiajdane e iztyrvan den:)))
>
> Aha, ia vizh kolko dni sym propusnal naposledyk.
da ne bi i ti da si v tvorcheska kriza?
> > znam za kakvo govorish i mnogo moi kolegi go praviat.
> > toest, imat si klavishi na glasnite s naglaseni udareniia
> > za syotvetniia ezik.
> > az malko si padam _avis rara_ i si uslojniavam jivota, ma karai:)
> > kogato prevejdam na frenski, za po-byrzo i za da ne iztyrva
> > nishkata na vdyhnovenieto, pisha bez diakritichni znaci.
> > slagam gi posle kato si opraviam syshtevremenno i greshkite.
> > shte probvam tova koeto predlaga Kamen za AutoCorrect na frenski
> > na Word 2000( sinyt mi ima Windows ME, az karam na 95, na laptopa).
> > osven tova v universiteta imat razni programi, shte opitam niakoia
> > za krainoto chetene.
> > kogato stava vypros da se izpolzva edna klaviatura za frenski,
> > nemski i italianski triabva da se naglasiat pone 10-ina glasni
> > s diakritichni znaci. sigurno shte go napravia skoro.
>
> Nedei, shte se ozybish.
abe, way of saying. s moiata "dolce far niente" filosofia ne sym
se zasilila bash da go stykmiavam.
Az se zamislih i sednah da obucha edna nevronna
> mrezha na tazi rabota -- sled godina-dve ako si vzeme izpita, shte ia pusna
> po SCBto da korigira na volia ;))
na bylgarski?
i tarana she byde "lay off" ;)
=vik=
> E.P.
moiat kolega Foti syshto ne mojeshe da si hodi v Kipyr, zashtoto
beshe ot Famagusta, pyk tia beshe veche v okupiranata teritoria.
ta kato iskashe da si vidi rodninite hodeshe v London, UK.
imashe daje edin vic, na vremeto:
koi e nai-golemiiat kipyrski grad?
- London, zashtoto tam jiveiat nai-mnogo kipyrci.
=iq=
haide sega tehnikata vinovna.....
SM
Sled njakolko godini njakoi ot tezi dumi shte se pishat taka na nemski -
pone v uchilishtata i uchrezhdenijata. Sega e prehoden period kym novija
pravopis, kojto beshe dosta osporvan, no nakraja beshe priet.
http://www.duden.de/
http://www.ids-mannheim.de/grammis/reform/inhalt.html
http://beam.to/rechtschreibreform/
Ne sym gi chel podrobno i ne garantiram nishto za sydyrzhanieto.
Predi njakolko godini v edna firma edin ot programistite beshe vyvel
umlautite kato "oe", "ue", "ae" i "ss", i vyznamerjavashe da gi smeni
po-kysno, no ako programata njama rechnik s dumi, mislja, che ne e tolkova
elementarno da se vyzstanovjat.
Az pyk taka i ne uspjah da ubedja edna medicinska sestra (mislja, che e
turkinja, no inache govori mnogo dobre nemski), che imeto mi po pasport ne e
G(u")ntcho - samo ja ubedih da mi popravi u-umlauta na ue na edna knizhka.
Posle poluchih pismo pak s u umlaut. Na nemski ue u u umlaut bilo edno i
syshto. Ne se bjah setil da j pokazha kontraprimeri. Ili naj-malkoto da
kazha, che imeto mi ne e na nemski. (Vsjako ot dvete tvyrdenija bi bilo
dostatychno.)
Pozdravi
Gencho
Doprinesoha za napisvaneto na tozi naruchnik:
=================================
Pavel Gorodyanski
Kamen Penev
Julian Stoev
Iliya Talev
Jovo Vaporov
Konstantin Zahariev
Sudurjanie
========
A. Vuvedenie
B. Obshti preporuki i suobrajeniya
C. Kakvo da napravya za da cheta i pisha pravilno na kirilica v scb?
I. Operacionna sistema - Windows 95/98/NT/2000
1. Netscape
a. versiya 4.5 i po-novi
b. Netscape 3
c. Netscape 4.x (x<5) i vsichki sluchai, kogato korekciyata
"Gorodyanski" ne raboti.
2. Internet Explorer (vsushnost Outlook Express)
II. Operacionna sistema Unix-Linux
1. Netscape
2. Drugi news-readers pod Linux
III. Mac i drugi OS, kakto i specialen software (AOL)
A. Vuvedenie
==========
Ot provedena prez m. mart 2000 anketa sred uchastnici v scb
(http://www-pal.usc.edu/cgi-bin/penev/s.c.barometer)
se dostigna do izvoda, che mnozina jelayat da izpolzvat kirilicata pri
pisane v grupata. Pisaneto na kirilica e svurzano s nyakoi tehnicheski
aspekti, sred koito osnoven e nachinut na kodirane na suobshteniyata
t.nar. encoding. Poradi tehnicheski i chisto praktichni prichini, koito
nyama da razglejdame tuk, jelatelno e suobshteniyata postvani v scb da
polzvat ednotipen enconding. Spored gorespomenatata anketa
"kirilofilite" kategorcihno izkazvat svoeto predpochitanie kum cp1251
kodirovka.
Tozi rezultat podskazva, che vseki, koito jelae da pishe na kirilica v
scb e kraino jelatelno da nastroi software-a si taka che suobshteniyata
mu da patuvat v kodirovka cp1251. Respektivno vsichki uchastnici
(chitateli i pisateli "latinci") sushto sa prizovani nai-nastoyatelno da
prigodyat software-a si kum chetene na cp1251 kirilica. Tova shte
oprosti neimoverno komunikiraneto v scb (nyama da se nalaga
prevklyuchvane ot edna kiriliska kodirovka na druga napr.)
Tova e tehnicheski vuzmojno i e v ramkite na umeniyata neobhodimi za
polzavne na kompyutar ot "obiknoveniya" potrebitel.
Tui kato vse pak okazva se, tova e procedura, koyato zatrudnyava nyakoi,
tozi naruchnik se opitva da suberĺ nalichnite znaniya po vuprosa i da
predloji lesni, tochni i konkretni operacii, neobhodimi za pravilnata
nastroika na software-a.
Naruchnikut shte se dopulva razbira se v chastite mu, v koito vse oshte
sushtestvuvat neizvestni ili se nalaga doutochnyavane.
Ako polzvate Netscape i jelaete da nauchite poveche za problemite na
Netscape pri rabota s kirilica v news-groups, mojete da prochetete
statiyata na Konstantin Zahariev "How Netscape treats Cyrillic text in a
Newsgroup environment" na adres
http://maelstrom.seos.uvic.ca/people/zahariev/misc/kz_cyrnews.html .
B. Obshti preporuki i suobrajeniya
========================
1. Suvremennite programni produkti, koito sushtetsvuvat za pisane i
chetene na news-groupi vse oshte ne pozvolyavat pri chetene napulno
avtomatichno podbirane na enconding-a. Chesto se nalaga potrebitelyat
ruchno da prevklyuchi na jelaniya encoding. Tova e elementarno deistvie,
sushtoyashto se ot edno klikvane s mishkata i ne predstavlyava seriozno
zatrudnenie za potrebitelya. Dadenite v tozi naruchnik suveti ne
osiguryavat avtomatizrane na tozi jest. Vupreki tova spazvaneto na tezi
suveti shte limitira izpolzvanite kiriliski kodirovki do edna, koeto
vodi do optimalen komfort na chetene (ne se nalaga prevklyuchvane ot
edna na druga kodirovka).
2. Predvid specifikata na poleto Subject, se preporuchva nastoyatelno
tekstut v nego da bude napisan na latinica
C. Kakvo da napravya za da cheta i pisha pravilno na kirilica v scb?
================================================
I. Operacionna sistema - Windows 95/98/NT/2000
------------------------------------------------------------
Instaliraite, ako vse oshte ne ste go napravili Multilanguage support -
Cyrillic (ako ne znaete kak konsultiraite Help-a na Windows ili
popitaite)
Za chetene i pisane na kirilica, kiriliziraite vashiya
news-reader/browser pravilno
1. Netscape
************
a. versiya 4.5 i po-novi
*******************
Poradi (volen ili nevolen) bug v programata, se nalaga da se izvurshi
slednata korekciya "Gorodyanski"
The method is NOT working for ver. 4.0x (4.0 - 4.08), it's only for 4.5+
(4.5 - 4.72):
- close Netscape (it's a must)
- open in a text editor (say, Notepad) file Prefs.js (configuration
file located in the <Netscape directory>\Users\<my user name>\)
- add the following line
user_pref("intl.mailcharset.override_1", "Windows-1251, Windows-1251");
Nai-dobre otkopiraite gornata liniya i ya past-nete vuv file-a prefs.js
Proverete dali slednite opcii v Netscape sa pravilno nastroeni:
Edit/Preferences
Appearance/Fonts
Use document specified fonts including dynamic fonts
Mail&Newsgroups
Display plain text messages and articles with : fixed width font
Mail&Newsgroups/Messages
Send messages that use 8-bit charracters: as is
Sled kato izvurshite tazi operaciya za da _chetete_ na kirilica
dostatuchno e da smenite
View/CharacterSet/Cyrillic(Windwos-1251).
Za da _pishete_ na kirilica izvurshete sushtata operaciya, kato osven
tova v dolniya desen ugul na ekrana (na taskbar-a) smenite na Bg.
Ako produljavate da imate problemi s cheteneto na suobshteniya kodirani
v cp1251 ili vashite suobshteniya produljavat da stigat do scb s ruska
kodirovka koi8-r, vijte podtochka c.
b. Netscape 3
***********
Bivaiki v Nestcape:
Options/General Preferences/Fonts
Izberete For the encondig - User defined
Za proportional font natisnete Choose font, v otvotiliya se prozorec v
poleto Script izberete Cyrillic.
Povtorete operaciyata i za fixed font.
Za da chetete i pishete na kirilica sled tova e dostatuchno da izberete
Options/Document Encoding/User defined .Tova tryabva da se napravi predi
da ste otvorili daden posting ili da ste pochnali da pishete nov.
Razbira se za da _pishete_ na kirilica v dolniya deshen ugul na ekrana
(na taskbar-a) smenete na Bg
c. Netscape 4.x (x<5) i vsichki sluchai, kogato korekciyata
"Gorodyanski" ne raboti.
*******************************************************************
Bivaiki v Nestcape:
Preferences/Fonts/For the enconding
izberete User defined
s asansiorcheto izberete za:
variable font: Times New Roman Cyr
fixed font : Courier New Cyr.
Za da chetete i pishete na kirilica sled tova e dostatuchno da izberete
View/Character Set/User defined. Razbira se za da _pishete_ na kirilica
v dolniya deshen ugul na ekrana (na taskbar-a) smenete na Bg
2. Internet Explorer (vsushnost Outlook Express)
****************************************
Neobhodimo e da se izpulni instrukciyata "K. Penev". Bivaiki v Outlook
Express:
Menu [Tools]->[Options]
Tab [Send]
[International Settings]
[Default Encoding]: Western European (ISO)
(izberete tova, koeto e naj-podhodjashto za tam kydeto zhiveete).
[When replying to message always use English headers]: ON
[News Sending Format]
[Plain Text]: ON
[Plain text settings]:
[MIME]: ON
[Encode text using]: None
[Allow 8-bit characters in headers]: ON
Kodirane se izbira ot menu [Format]->[Encoding]. Izberete Cyrillic
(Windows).
Sled tova, za da pishete na Kirilica, prosto izbirate BG klaviatura ot
task-bar-a.
Sreshtani problemi (Jovo Vaporov):
OE pozvolyava avtomtichno podbirane na kodirovkata spored nalichnata v
header-a na vseki posting informaciya. Ako se e sluchvalo da chetete
nykoi posting s nepravilen header, OE vi pita dali vsichki takiva
saobshtenia za v budeshte da gi predstavya v tazi kodirovka. Ako po
nevnimanie ste otgovoril s "da" se poluchavat oburkvaniya s kodirovkite.
Tezi greshni prepratki mogat da se iztriyat.
Za celta:
[Tools] -> [Options] -> folder [Read] -> button [International Settings]
V otvoriliya se prozorec ima spisuk s opisanie na zavisimostta |Header
-> CodePage|.
Prosto tryabva da se iztriyat greshnite prepratki.
II. Operacionna sistema Unix-Linux
--------------------------------------------
1. Netscape
**********
Izpolzva se metodut "Zahariev", podobrena versiya - tekst na win1251 v
User-defined encoding (pravilni hedqri)
- postavyate cp1251 fonts za User-defined encoding;
Edit->Preferences->Fonts->For the encoding User-defined
V prozorchetata za Variable width font i Fixed width font se izbirat ot
menyuto cp1251 fontove ili iso-8859-1 fontovete s kirilica :
Times(Adobecyr) za variable width i Courier(Adobecyr) za fixed width
font.
Ako nyamate nikakqv cp1251 font ili Adobecyr fontovete konsultiraite
tezi adresi, posocheni ot Julian Stoev:
http://ultralix.polytechnique.fr/~stivy/misc/cyr.html
http://www.linux-bulgaria.org/
http://lml.bas.bg/~anton/linux/
http://lotos.cnsys.bg/linux/project/cyrsys/index.html
http://lotos.cnsys.bg/
http://linux.gyuvet.ch/cyrillic.html
http://www.it.dtu.dk/~sn/small_how_to.html
- izbirate "View-encoding/character set User-defined";
- za da izbegnete prevklyuchvaniya na razlichni encondingi mojete da
napravite user defined kato default enconding : kliknete na Set Default
Character Set
V rezultat:
- mojete da chetete postingi na kirilica, prateni po mrejata v win1251
encoding;
- mojete da pishete/izprashtate v s.c.b. postingi na kirilica v win1251
encoding;
- postingite vi shte imat pravilni hedqri:
charset=x-user-defined
Content-Transfer-Encoding: 8bit
- chitatelite, shte mogat da prochetat pravilno postinga.
- nedostatuk: bukvite s udareniya ili chengelcheta, izpolzvani v nyakoi
ezici kato frenski, nemski shte se zagubyat i na tyahno myasto shte se
poyavyat bulgarski bukvi.
2. Drugi news-readers pod Linux
***************************
Konsultiraite tozi izvor (Julian Stoev)
ftp://lml.bas.bg/home/anton/
III. Mac i drugi OS, kakto i specialen software (AOL)
----------------------------------------------------------------
1. AOL
*******
Dannite, s koito razpolagame ukazvat, che ne e vuzmojno da se pishe na
kirilica s orginalniya browser na AOL.
Iliya Talev posochva kak da se zaobikoli tozi nedostatuk:
Za da mozhete da chetete i pishete na kirilica, pyrvo shte trjabva da si
instalirate Netscape 4.5 ili po-kysna versija (poslednata e 4.72)
Sled kato si instalirate Netscape, sledvaite opisananta procedura
po-gore (metodut Gorodyanski).
Otidete na http://www.DejaNews.com i se abonirajte (follow the
instruction), napravete soc.culture.bulgaria [MY] newsgroup. Mozhete da
chetete i pishete na kirilica (ako ste instalirali Multilanguage support
s bylgarski keyboard).
Ima i drugi bezplatni news serveri, chrez tjah mozhete da polzvate
napravo newsreadera na Netscape, koeto po moj vkus e po-udobno ot
DejaNews.
Takuv e news.cis.dfn.de
Registration and use of the NetNews service are free of charge. It is a
service of DFN-CIS (Center for Information Services) located at the
computer center of Freie Universität Berlin, Germany. DFN-CIS is
supported by DFN with funds from BMBF.
More information about the NetNews service is available in the web:
http://news.cis.dfn.de/
Na tozi adres se aboniraite bezplatno. Vpishete istinski e-mail adres,
tui kato na nego izprashtat parola i user name.
2. Mac
under construction
Edna reklama po frenskite letishta uporito tvurdi, che sled ne si
spomnyam kolko godini, ama ne byaha mnogo, kitaiskiyat shte ezik nomer 1
na internet. Ne se seshtam na chiya firma e reklamata.
SM
Когато отворя страницата http://www.debian.de/ без настройки за
предпочитан език, излиза на английски. Когато между изброените от мен
езици има такива, на които да има вариант на страницата, се отваря, на
един от тях (според приоритета). Обаче когато няма такъв език, но има
"BG", или "bulgarisch (bg)", страницата излиза на... китайски (big 5).
Според мен това е грешка, но преди да съобщя за нея, мисля да прочета
по-внимателно съответния дял от документацията на Apache, към който
препращат при обясненията.
Китайците са българи.
Поздрави
Генчо
Много интересно! И аз го пробвах сега и наистина излиза на китайски.
Може би е хубаво да се попита администратора, на какво основание е
сложил default китайски?
Аз мислех, че под китайски имаш предвид - неразбираем или нещо подобно,
но страницата си се отваря на чист китайски, доколкото мога да прочета в
началото йероглифите.
Калин.
--
||///_ o *******************************
||//,_/> WWW: http://ThinRope.Net/
|||\ <" mobile: (+81 90) 6265-0856
|||\\ ' *******************************
Аз се опитах, но не получих отговор. Все пак не намерих адрес на
администратора на немския mirror и може това да е причината. Следващия път
ще пиша по стандартния начин за съобщаване на грешки в Debian, но, както
писах, иска ми се първо да почета малко.
Поздрави
Генчо
То не е точно default, а е, както изглежда, default, ако има някакви
зададени езици, но страницата не е достъпна на тях. Иначе default е
английски (а може би от тук се праща такава информация, ако аз не съм
задал?).
Калине, не бих искал да споря с непререкаемия за мен специалист по
йероглифите (какъвто безспорно ти си), ама "чист китайски" е нещо което
не съществува.
Може да е mandarin, cantonese, или пък traditional или simplified, ама
не и "чист" :-)
P.S. От колко време си в Япония?
--
Anri Erinin wrote:
> Калине, не бих искал да споря с непререкаемия за мен специалист по
> йероглифите (какъвто безспорно ти си), ама "чист китайски" е нещо което
> не съществува.
>
> Може да е mandarin, cantonese, или пък traditional или simplified, ама
> не и "чист" :-)
>
напротив, може. И мандарин, и кантонски и другите - всички са си все китайски.
Т.е. - чисти.
Също като шопите, които си говорят на чист български. И по-старите македонци,
които не са замърсили езика си със сръбски думи.И помашкия и влашкия и дори
пловдивския - все са чист български. Имам поблеми само с ямболския ... :->
Н К
САМО МИР ДА ИМА!
> P.S. От колко време си в Япония?
3 години, погледни на сайта ми.
> A. Erinin, member (h.c.) of the Lamers Team (tilt)
++++++