Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

GGA (= FAQ) e brezhoneg (hir)

21 views
Skip to first unread message

Gildas Hamel

unread,
Jul 7, 1997, 3:00:00 AM7/7/97
to

Tudoů mat:
Troet m'eus e brezhoneg an tevań eus ar GGA graet gant
Alain ha Philippe, met sur awalc'h ez eus ur bern traoů da vezań
reizhet,
cheńchet, stummet gwelloc'h, ha traoů da vezań savet ez nevez.
Arabat termal: d'ho klaouieroů ma n'oc'h ket aet c'hoazh da rouzań
war aodoů broioů all (:-|).
--Gweltaz Hamel, ucsc

FAQ war soc.culture.breton (FAQ = GGA = goulennoů graet alies)

Da heul e vo kavet ar goulennoů graet alies diwar sevenadur Breizh,
gant o respontoů. Ar GGA-mań (= FAQ) a vez postet
bep miz war ar c'helc'h-keloů (newsgroup) soc.culture.breton,
war an Internet (abeg ha teul ar newsgroup-mań). Degemeret mat
a vefe forzh peseurt tra ouzhpenn pe addispleg.
Dalc'het eo ar GGA gant Alain Cédelle had Philippe Louarn
(?Alan Cedelle ha Fulup Louarn?). Diwezhań kemmadenn
graet d'an 13et a viz Mae, 1997.
Troidigezh germanek gant Reinhard Vollmannshauser.
Da ziwall: n'hellor ket dalc'hout an Inria (pe forzh peseurt
framm-gward Irisa all) kirieg pe atebeg e-keńver ar c'homzoů
pe an titouroů skignet amań da heul.

----------------------------------------------------------------------------
Taolenn
1- Petra eo Breizh?
2- Petra eo banniel Breizh?
3- Emań Naoned e Breizh?
4- Breizh Uhel pe Breizh Izel?
5- Pelec'h deskiń brezhoneg?
6- Pelec'h kavout levrioů hag enrolladennoů musik?
7- Ostalerioů ha tavarnioů brezhon pe geltiek
8- E brezhoneg, penaos vez lavaret...?
9- Eus pelec'h e teu an destenn, "An disoloiń pe an dianaoudegezh"?
(galleg hepken)
10- Pelec'h kavout ur roll anvioů brezhon.
11- Tonioů pe kanaouennoů a blijfe d'an den?
12- Tiez-krampouezh
13- Kelouioů eus Breizh war an Internet

----------------------------------------------------------------------------

1- Petra eo Breizh?


[Skeudenn]
Ur vro war guzh-heol eus bro-Europa ha Bro-C'hall eo.
Ul ledenez gant ar mor tro-dro war ar brasań eus he harzoů.
Bezań he deus Breizh 34 000 Kk (un tamm bihan brasoc'h eged Bro-Velgia),
evit ur boblańs (kont-dud?) a 3 700 000 dud e 1986
(un tammig muoc'h eged hini ar Zeland-Nevez).
Setu amań ur gartenn gant ar kerioů brasań:

[Image]

Kerioů brasań Poblańs Gant ar keriadennoů tro-dro
(1990) (1990)

Naoned 244 995 496 078
Roazhon 197 536 245 065
Brest 147 956 201 480
Sant Naser 64 812
Kemper 59 437
An Oriant 59 271 110 823
Sant Malo 48 057
Gwened 45 644
Sant Brieg 44 752
Sant Herblen 42 774 gwelout Naoned
Reze 33 262 gwelout Naoned
Orvault 23 115 gwelout Naoned
Foujer 22 239
Sant Sebastian w/ Loar 22 202 gwelout Naoned
Lann ar ster 22 102 gwelout An
Oriant

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

2- Petra eo banniel Breizh?

Nav vandenn wenn ha du hag ur c'hard a erminigoů he deus banniel Breizh.
Krouet eo bet gant Morvan Marchal e 1925, diwar skouer
armorioů Roazhon ha bannieloů all, evel re ar Stadoů-Unanet ha Gres.
Ar beder vandenn wenn a verk ar pewar eskopti brezhonegour,
pe "broioů": bro-Leon (k. Pol), bro Gerne (Kemper),
bro Gwened (Gw.), bro Dreger (Tr.). Ar bemp vandenn du
a verk an eskoptďoů a yezh galloů: St Brieg, Dol, St Malo,
Roazhon, Naoned. (Kartenn -- servijour "Kemper").
Un dave da leur-skoued an Duked Vreizh, leun a (?) erminigoů,
eo ar c'harter a erminigoů. N'eus talvoudegezh resis ebet
gant niver an erminigoů. E brezhoneg e vez anvet ar vanniel-se
ar "Gwenn-ha-Du".

[Image]

(*) E-pad ur varc'hekadenn, er raoskl ur wazh gant ribloů fank,
e welas Konan Meriadeg, unan eus ar roueoů kentań Breizh,
un erminig. Konan, itriket, a reas d'e gazeg chom a sav
hag a arvestas eus an erminig. Gwech e yae war raok al loen bihan
gant e feur gwenn-erc'h ha gwech e souze, hag a glaske adarre
treuzhiń al lec'hid du war ur bod re yost evitań. Pennfollet
e hańvale bezań o welout ar maď-se.
"Abalamour da betra eo ken doanig? Ha perak n'en em dec'h ket
ar buanań ma c'hell?" e goulennas digant an ofiser a oa gantań.
"Roue ar Vretoned, n'eo ket gloaziet an erminig,
met disaotr e fell dezhi chom. Aon he deus da louzań
he sae gwenn-kann en ur treuzhiń ar wazh-se."
"Pegen glannder burzhudus!" a estlammas Meriadeg.
An enor a c'houl e diwallfe ha savetafe anezhi ar roue Konan."
Evel ma vefe bet intentet gant an erminig langaj an daou den
ha divinet ganti karantez Konan, e redas war an dorn e astenne
ar roue hag a glaskas repu e plegoů mantell ar roue.
Lavarout a reas Konan dezhi: "E-giz-se e vefe gwelloc'h dit
mervel eget en em lousań. Gwelloc'h ar marv eget ar mastar:
sell azhe adalek bremań ger-stur ar Vretoned. Ha te, an erminig,
a vo e sin ez-vev", a lavaras ouzhpenn ar roue Konan
en ur posań anezhi war e skoued.

(adtroet eus galleg xxxx?, kemeret eń eus:
Le Breton parlé/Vannetais de Merriadeg Herrieu,
Editions Bleun Brug Bro Gwenen)

E arguzenn gwerzh "An Erminig", e Barzaz Breizh,
e tispleger talvoudegezh an erminig evit tud Arvor:
"Ur monumant broadel dioutań e unan e barzhoniezh
Vreizh eo gwerzh alegoriek anavezet ivez evel
'Kanaouenn dańs an Erminig'. Enni ez eus tri loen:
ur bleiz, un tarv hag un erminig. Ar bleiz (Guilhom)
a red warlerc'h an tarv (Yann), hag un erminigenn,
arvesterez ar gann, a is anezho eus bord he zoull hag
a c'houestl en em lazfe an eil egile. Tu Frańsijen Charlez Bleiz
(Blois e galleg kozh?) eo Lom ar bleiz. Tu Saoz Yann Montfort
eo Yann an tarv, d.l. eo John Bull.
Evit pezh a sell eus an erminig, pobl Vreizh eo.

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

3- Emań Naoned e Breizh?

A-viskoazh eo bet Naoned lodenn eus Breizh.
Monumant istorel pennań Naoned a zo Kastell an Duked,
e-lec'h o deus bevet kantvezioů-pad mistri ar vro.
Troc'hań Naoned eus peurrest Breizh a oa un diviz graet
gant melestrerezh gouarnamant Pétain e 1941.
Hirie c'hoazh ez eus ur parzh a velestrerezh hep Naoned.
Met an darn vrasań eus ar renkadurioů a sevenadur a vir stok
eus ar stad istorel, ha Naoned a gemer perzh alies
e obererioů armerzhel Breizh, gant he holl parzh.
Pep gid touristel a dalvoudegezh a lakao Naoned
hag al Liger Atlantel e Breizh.

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

4- Breizh Uhel pe Breizh Izel?

En em gavout a ra Naoned ha Roazhon e Breizh Uhel,
reter ar vro, e-lec'h ne gomzer ket brezhoneg met gallou,
ur rannyezh romanek. Breizh Izel, e-lec'h e komzer brezhoneg,
a zo kornaoueg Breizh, adalek Sant Brieg ha Gwened.

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

5- Pelec'h deskiń brezhoneg?

Bezań ez eus lec'hiennoů war ar web (web sites)
hag a gemenn kentelioů brezhoneg.
Kavet 'vez ereoů brezhon ivez:

* Kervarker
* SMO brezhoneg
* Herve Ha Nora

Dre lizher, e c'heller heuliań kentelioů gant Skol-Ober:

Skol Ober
Gwaremm Leurven, 22310 Plufur Breizh, tel: (+33) 02 96 35 10 22

Evit bugale, ez eus tri frammadur skol (pe reizhad-skol),
unan anezho diazezet war ar stumm "gourdourań",
adalek live skol-mamm.

DIWAN
Z.A. Sant Ermel, BP 156, 29411 LANDERNE

Ar re-all a ra gant stummoů divyezh: implijet 'vez ar brezhoneg
er vuhez kevredigezhel par oc'h par gant ar galleg.

* Skolioů publik:
DIV YEZH APEEB
23 Std M.Sanguy, 22110 ROSTREN
* Skolioů katolik:
DIHUN
120 Std Metz, 56000 GWENED

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

6- Pelec'h kavout levrioů hag enrolladennoů musik?

Bezań ez eus meur a stal a ra war-dro sevenadur Breizh
hag a c'hell kemer urzhioů-prenań dre fax:

Skol Vreizh / Ar Falz
20, straed Kerscoff, 29600 MORLAIX / MONTROULES
tel: (+33) 02 98 62 17 20 - fax: (+33) 02 98 62 02 38
Librairie BREIZH
17 rue de Penhoet, BP 2542, 35036 RENNES / ROAZHON cedex
tel: (+33) 02 99 79 01 87 - fax: (+33) 02 99 79 43 52
AR BED KELTIEK
4, bali Clemenceau, 29200 Brest
tel: (+33) 02.98.44.05.38
BREIZH
10 rue du Maine, 75014 PARIS
tel: (+33) 01 43 20 84 60 - fax: (+33) 01 43 21 99 22
KELTIA Musique
1 Place au Beurre, 29000 QUIMPER / KEMPER
tel: (+33) 02 98 95 45 82 - fax: (+33) 02 98 95 73 19

Stalioů all a ra war-dro ar sevenadurioů keltiek:

PRESSENSE Librairie
56200 La Gacilly
Le Chant de l'Alouette
musik ha binvioů, 35600 REDON

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

7- Ostalerioů ha tavarnioů brezhon pe geltiek

Sellit 'ta amań da heul un dastumadenn a chomlec'hioů,
a-drugarez d'ar uzajourion soc.culture.breton:

Lec'h Anv chomlec'h
Gwaien La belle Époque
Ar Gerveur Bach Evan's Le Palais
Tara Inn port
Dubliners St Martin
Brest Cafe de la plage Place Guerin - St martin
Le Triskell Place Guerin - St Martin
Les Mouettes port
la Taverne des Korrigans
Konk
Le pub St Louis Sables-Blancs
Douarnenez Léo died last winter... His bar is now close. Sad.
Ar Glenan Chez Castric Île St-Nicolas
Grenoble (!) le Cellier Place Notre-Dame
Ty Beudeff Port Tudy
Groe
Taverne Irlandaise Keranpoulo
Guern Korn er Pont
Ar C'hroesti Tavarn ar Roue Morvan place de l'église
Lesneven Chez Tom rue Notre-Dame
Lokmenec'h Ty ar vro goh
Galway Inn route de Quimperlé
An Oriant
Saint Patrick
Montroulez Brasserie des 2 Rivičres
Kastellin rue de Châteaulin
Naoned Graslin place Graslin
Boest an Diaoul Île beaulieu
Plabenneg L'Écume des Jours
Plouie Ty Elise
Ceili Str Aristide Briand
Kemper le Connemara rue de Pont-l'Abbé
l'Eden rue J. Jaures
Cité d'Ys 31 rue Vasselot
Roazhon
Claddagh Inn rue de Dinan
Gwened Glasgow

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

8- E brezhoneg, penaos vez lavaret...?


English français brezhoneg notennoů
wolf loup bleiz
dream ręve huńvre
city ville ker (implijet alies e anvioů-lec'h)
wood bois koat
river rivičre ster
mountain montagne menez
sea mer mor
church église iliz
way chemin hent
pancake crępe krampouez
cider cidre chistr
small petit bihan
good bon mat
welcome bienvenue degemer-mat
goodmorning bonjour demat
goodbye au revoir kenavo

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

9- Eus pelec'h e teu an destenn, "An disoloiń pe an dianaoudegezh"?
(galleg hepken)

Kanaouenn vrudet an Tri Yann, "La découverte ou l'ignorance"
a zeu eus un testenn skrivet gant ar c'helaouennour
Morvan Lebesque en e levr "Penaos bezań Breton?
Taol-esa diwar an demokratiezh gallek"
Setu ar c'homzoů war o hed:

Le breton est-il ma langue maternelle ?
Non : je suis né ŕ Nantes oů on ne le parle pas. (...)
Suis-je męme breton ?
Vraiment, je le crois et m'en expliquerai.
Mais de "pure race", qu'en sais-je et qu'importe ?
- Vous n'ętes donc pas raciste ?
- Ne m'insultez pas.
- Séparatiste ? Autonomiste ? Régionaliste ?
- Tout celŕ, rien de celŕ. Au-delŕ.
- Mais alors, nous ne nous comprenons plus.
Qu'appelez-vous breton ? Et d'abord, pourquoi l'ętre ?
Question nullement absurde. Français d'état-civil, je suis nommé
français,
j'assume ŕ chaque instant ma situation de Français ;
mon appartenance ŕ la Bretagne n'est en revanche qu'une qualité
facultative
que je puis parfaitement renié ou méconnaître.
Je l'ai d'ailleurs fait. j'ai longtemps ignoré que j'étais breton.
Je l'ai par moment oublié ?
Français sans problčme, il me faut donc vivre la Bretagne en
surplus
ou, pour mieux dire, en conscience :
si je perd cette conscience, la Bretagne cesse d'ętre en moi ;
si tous les Bretons la perdent, elle cesse absolument d'ętre.
La Bretagne n'a pas de papiers.
Elle n'existe que dans la mesure oů, ŕ chaque génération,
des hommes se reconnaissent bretons.
Ŕ cette heure, des enfants naissent en Bretagne.
Seront-ils bretons ? Nul ne le sait.
Ŕ chacun, l'âge venu, la découverte ou l'ignorance.

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

10- Pelec'h kavout ur roll anvioů brezhon.

War ar WEB, sellout ouzh an URL:
http://www.cybercom.fr/~heme/prenoms.html

Pe c'hoazh:
http://www.utbm.fr/les.personnes/thierry.vignaud/galleg/nms-prns/nms-prns.htm

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

11- Tonioů pe kanaouennoů a blijfe d'an den?


[Ar sonerien]
Un dibab e-touez strolladoů ha kanerion Vreizh ar muiań anavezet:

"Klassel":
Kanerion :
Alan Stivell, Gilles Servat, Glenmor, Youen Gwernig
Strolladoů :
Tri Yann, Sonerien Du, Bleizi Ruz, Diaouled ar Menez, Gwendal
"nevez" :
Kanerion :
Denez Prigent, Yann-Fańch Kemener, Éric Marchand, Frčres
Morvan,
Annie Ebrel, Louise Ebrel.
Strolladoů :
Carré Manchot, Strobinell, Hunvalerien, Strakal, Lapoused Noz,
Hastan, Ar Re Yaouank, Tan Ban Ty, Skolvan, Storvan, Quintet
Clarinettes
Kanaouennoů mor :
Djiboujep, Long John Silver, La Cambuse, Michel Tonnerre
Other / Autres :
Miossec, Red Cardell, Soldat Louis

Evit kaout muoc'h titouroů, pajennoů Ceolas,
ur gid da Vusik Breizh, ha pajennoů Ray
Price war dańs Breizh.

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

12- Tiez-krampouezh

Amań da heul, un dastumadenn chomlec'hioů,
a-drugarez d'an uzajourion soc.culture.breton:

Lec'h Anv Chomlec'h Notenn
Chez Pélagie rue Courbet An hini gwellań
evit PhL
Konk Cręperie de la
Ferme Kerviniou
Kore L'Épi Breton Rte de Leuhan
Dinan Cręperie des Artisans
Ar Groazig Le Bot
Plogoneg Esait chčvre du
Ty Coz
Menez-Hom
Ploudiern Cręperie de Pors-Morvan
Plouneour Tachen ar Groas Route de Penmarc'h
Plouarzel Ti Forn
Plouezoc'h en bas du cairn de Barnenez
Plougastell An Ty Coz Pointe de l'Armorique, Ty Floch
Kemper La passerelle av. de la tout petit,
Liberation vraiment pas
cher
et trčs bon
An Herminig rue de Fougčres
Le Boulingrain 25 rue St Melaine
Roazhon La cręperie rue de Dinan One of the less
dinannaise expensive in
Rennes...
San Francisco Ti Couz 3108 16th A really
authentic
Street, SF Breton
experience!
CA 94103
Tel:
415-25-CREPE
St Malo Chez Gaby inta muros The best for AC
St Nicolas des Eaux Chez Nanane
Santez Mari ar
Menez-Hom Skeud an Amzer
Landreger Cręperie du Cloître

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

13- Kelouioů eus Breizh war an Internet


Journalioů pe kelaouennoů

* An Télégramme de Brest
* France-Ouest (Ouest-France war ar skramm)
* Nekepell
* Armor, "magazin Breiz a-vremań"
* Horizons Bretons / Dremmwel Breizh

TV

* France 3

E-zine

* An Amzer (eus Kebek)

En-dro d'an
daolenn
----------------------------------------------------------------------------

Pierrick Brihaye

unread,
Jul 8, 1997, 3:00:00 AM7/8/97
to

Skrivet en deus Francis Gohin d'an 8 Jul 1997 09:50:06 GMT :

>P/B pa z eus anv eus sifrou implijet e stumm anviou, ar
>bedvet eman hiziv?, ar bemp anezho ,..Evit doare n'eman ket
>amań al lec'h evit ober ar c'hemmadur.

D'am sońj n'eo ket ur gudenn a sifroů, ur gudenn "amzeriań" ne laran
ket. N'ouzon ket perak (kouezhet eo un araogenn bennak ?!) met plijout
a ra d'ar brezhoneg ober ur c'hemmadur e strolladoů a verk an amzer
(nompas ar badelezh) :
"disul Vintin", "(d')an Drivet sul a viz Mae", "ar Bed eus ar miz" ...
Seblant e ra e kemm ar c'hentań ger a c'hell ober. Setu ur goulenn
yezhadur all memestra ! ;-)

>Ar c'hemmadur K/g a vez graet nemet goude LMNRV. Pe reolenn bennak e
>vefe evit an derez uhelan ne vefe ket graet ar c'hemmadur. Evel-se
>(roueed) emaomp barrek!

Ha gwir eo ! Graomp neuze gant traoů a ouiomp ober :-) Sońjal a rin
memestra n'eo ket echu an neudenn-mań. Pell ahann 'vat !

p.b.

Pierrick Brihaye

unread,
Jul 8, 1997, 3:00:00 AM7/8/97
to

Skrivet en deus Francis Gohin d'an 8 Jul 1997 12:36:31 GMT :

>>D'am sońj n'eo ket ur gudenn a sifroů, ur gudenn "amzeriań" ne laran
>>ket. N'ouzon ket perak (kouezhet eo un araogenn bennak ?!) met plijout
>>a ra d'ar brezhoneg ober ur c'hemmadur e strolladoů a verk an amzer

>Hervez tud'zo ar c'hemmadur pep/bep a vez graet paz' eus ur stumm
>"repetitive" amzer pe lec'hiou (bep miz, bep gwech,..., met
>ivez bep ma, bep Kroazhent ez eus ...) e koun an araogenn "a" a veze implijet
>gwechall. Dre chans e vo kavet unan bennak a ouio gwelloc'h egedomp
>diwar benn ar reolenn-se.

A-du ganit. Sklaer eo an displegadenn. Memestra, sur on ez eus ur bern
frazennoů e lec'h n'eo ket ken splann an traoů :-) Sevel ur "geriadur
ar brezhoneg diaes", seurt "Grévisse" ar yezh m'ho peus c'hoant, a
vefe talvoudus...

>>"disul Vintin", "(d')an Drivet sul a viz Mae", "ar Bed eus ar miz" ...

>ar BeT (va fazi e oa (betvet ha n'eo ket bedvet!)

N'on ket ken sur. Amań eo anat ez eo "ar beD" un anv (peogwir ez eus
ar ger-mell dirazań) ! Setu e teu "pet/bet", d.l.e. un adverb e-keńver
ar yezhadur gallek da vezań un anv, pezh a implij, d'am sońj, SKRIVAń
ar gensonenn mouezhiet d'e zibenn. Marteze en em dromplan met ret e
vefe lavarout din perak...

Amań e tiskouez ar peurunvan bezań digouest chom stag ouzh framm
yezhadurel ar brezhoneg evel ma venn(e) ober. E gwirionez, n'eo ket ar
"pet"-se un adverb hag "ar bet/d"-mań un anv evel ma'z eont e galleg,
ur ger "etre" ne lavaran ket (daoust ma sońj din ez eont anvioů o-daou
: bez' e c'heller sellout ouzh "Pet ti" evel un anv - pe ur raganv,
pezh na cheńch tra - resisaet gant un anv-all).

Mod-se e teu daou dra war-wel :

1) Ret e vefe adwelout ar yezhadur brezhonek penn da benn, pe dost :
trawalc'h gant levezon ar galleg pe/hag al latin... Un taol-esae a zo
bet graet gant... G. Pennaod :-) en e "Z/Dornlevr krennbrezhoneg" war
tachenn ar verboů. (Kalz a) Traoů a vefe da lavarout d'am sońj met
savet eo bet ur framm ha n'eo ket digamm memestra. Kement-se a zo bet
graet gant paotred an euskareg : renevezaet o deus penn da benn o
yezhadur ha bremań e kelenn anezhań pep skol aes-tre e kreizteiz ar
vro...

2) Ret e vije ober al labour-se A-RAOK sevel n'ouzon ket peseurt
doare-skrivań aozet war framm yezhadurel ar gerioů :-)

p.b.

Francis Gohin

unread,
Jul 8, 1997, 3:00:00 AM7/8/97
to

In article <33c238cc...@thor.cmp.ilstu.edu>, bri...@bretagne.culture.fr (Pierrick Brihaye) says:
>
>
>N'on ket ken sur. Amań eo anat ez eo "ar beD" un anv (peogwir ez eus
>ar ger-mell dirazań) ! Setu e teu "pet/bet", d.l.e. un adverb e-keńver
>ar yezhadur gallek da vezań un anv, pezh a implij, d'am sońj, SKRIVAń
>ar gensonenn mouezhiet d'e zibenn. Marteze en em dromplan met ret e
>vefe lavarout din perak...
Evit doare pet/ar bet ret/ar ret met tremenet/an dremened
N'eo ket heuliet reolenn ar peurunvan aman (mat/mad, bras/braz). Marteze
eo arabat dimp gwelout pet pe ret evel anviou gwan pe anviou ordinal

>
>Mod-se e teu daou dra war-wel :
>
>1) Ret e vefe adwelout ar yezhadur brezhonek penn da benn, pe dost :
>trawalc'h gant levezon ar galleg pe/hag al latin... Un taol-esae a zo
>bet graet gant... G. Pennaod :-) en e "Z/Dornlevr krennbrezhoneg" war
>tachenn ar verboů. (Kalz a) Traoů a vefe da lavarout d'am sońj met
>savet eo bet ur framm ha n'eo ket digamm memestra. Kement-se a zo bet
>graet gant paotred an euskareg : renevezaet o deus penn da benn o
>yezhadur ha bremań e kelenn anezhań pep skol aes-tre e kreizteiz ar
>vro...
>
>2) Ret e vije ober al labour-se A-RAOK sevel n'ouzon ket peseurt
>doare-skrivań aozet war framm yezhadurel ar gerioů :-)
Danvez zo evit ur strollad e brezhoneg war internet!
Francis

Gildas Hamel

unread,
Jul 8, 1997, 3:00:00 AM7/8/97
to

Trugarez da Francis ha da Bierrick evit ar reizhań graet ganto.
>
> ar c'heriou
> ar c'heriadennoů
> Nav bandenn
ha
> peder bandenn ? (kemmadur KPT goude tri pevar nav)
heuliet am eus Favereau en e c'heriadur, p. xi, met ar gwir a zo
ganeoc'h,
p. xii, e lavar: mut. KPT goude 3,4,9 e brezhoneg klasel
hag e-lec'h ma c'hwďer an dud.

> >bro Gwened (Gw.), bro Dreger (Tr.). Ar bemp vandenn du
> bandenn adarre?
Pemp bandenn, ok. Met "zu" n'hellan ket ober (:-)

> >a verk an eskoptďoů a yezh galloů: St Brieg, Dol, St Malo,
> Eskobvaoů a vefe marteze gwelloc'h evit an tachennou daoust m'eman
Miromp "eskoptioů"?? N'am eus biskoazh klevet met an unander,
eskopti...

> >gant niver an erminigoů. E brezhoneg e vez anvet ar vanniel-se
> ar banniel-se
Heuliet Favereau adarre: "ar bannier gwenn" hag "ar vanniel wenn"?
Petra sońjit?
> e raoskl ur wazh he riblou fank ?
ok

> >e welas Konan Meriadeg, unan eus ar roueoů kentań Breizh,
> roueou gentan ?
Ha roueed kentań, evel ma lavar Pierrick.

> >un erminig. Konan, itriket, a reas d'e gazeg chom a sav
> >hag a arvestas eus an erminig.
> hag arvestiń a reas ouzh an erminig
Pe: evit arvestiń ouzh? (eus/ ouzh, sell amań ur re hag am eus
ezhomm da deskiń evel vez sańset!)

> >e hańvale bezań o welout ar maď-se.
> ?
Mailh (Favereau)?
> a goulennas ar roue
a/e c'houlennas...

> >he sae gwenn-kann en ur treuzhiń ar wazh-se."
> treizhań a vez implijet evit treuzhin pa vez anv eus dour
treuziń pe treizhań: ne welań ket sklaer peseurt diforc'h ez eus
etrezo (goude ober ur sell adarre d'am Favereau).
> e vefe diwallet ha savetet gant ar roue Konan
ok
> daou zen
ok, met diaes da zistagiń evit un Tregeriad.

> >sell azhe adalek bremań ger-stur ar Vretoned.
> aze
Mat. Leuiet on alies gant gerioů evel hennezh. Du-mań e oa
distaget "aze" evel 'ac'he', alies awalc'h.
> Troc'han Bro naoned diouzh ar peurrest eus Breizh a oa divizet
> gant ..
> sturlevr = gid
> N'eo ket "immersion" pe soubidigezh (pe ur ger seurt-se?)
> demokratelezh c'hall
Ok evit tout an traoů-se, kenavo ar c'hentań,
red diń mont raok prim, ciao.
--Gweltaz

Francis Gohin

unread,
Jul 8, 1997, 3:00:00 AM7/8/97
to

In article <33c21370...@thor.cmp.ilstu.edu>, bri...@bretagne.culture.fr (Pierrick Brihaye) says:
>
>>P/B pa z eus anv eus sifrou implijet e stumm anviou, ar
>>bedvet eman hiziv?, ar bemp anezho ,..Evit doare n'eman ket
>>amań al lec'h evit ober ar c'hemmadur.
ar betvet (le combientieme, va digarezit!)

>
>D'am sońj n'eo ket ur gudenn a sifroů, ur gudenn "amzeriań" ne laran
>ket. N'ouzon ket perak (kouezhet eo un araogenn bennak ?!) met plijout
>a ra d'ar brezhoneg ober ur c'hemmadur e strolladoů a verk an amzer
Hervez tud'zo ar c'hemmadur pep/bep a vez graet paz' eus ur stumm
"repetitive" amzer pe lec'hiou (bep miz, bep gwech,..., met
ivez bep ma, bep Kroazhent ez eus ...) e koun an araogenn "a" a veze implijet
gwechall. Dre chans e vo kavet unan bennak a ouio gwelloc'h egedomp
diwar benn ar reolenn-se.
>:

>"disul Vintin", "(d')an Drivet sul a viz Mae", "ar Bed eus ar miz" ...
ar BeT (va fazi e oa (betvet ha n'eo ket bedvet!)
Francis

Jań-Mai DRAPIER

unread,
Jul 9, 1997, 3:00:00 AM7/9/97
to

Abaoe ur pennadig edon o labourat war troidigezh FAQ s.c.b. ;
un destenn am boad savet dija, ha o c'hortoz e oan difaziadur
tud 'zo. Gouzout a ouzon ivez ez eus troidigezhioů all war ar stern.
Ma tivizan kas ma hini en he fezh (pennad "GSA (=FAQ) s.c.b. e
brezhoneg"), ha nonpas eilgeriań da homań, n'eo ket o'ch ober fae
ouzh da labour, Gweltaz.

Er c'hontrol, gant m'o deus labouret meur a zen pep en e gorn
betek-hen, e gavan dereatoc'h e tiskouezfe pep hini e disoc'h klok.
Da c'houde e vo aesoc'h al labour teuziń, en ur gemer ar gwellań
lodenn eus pep testenn.

Ne gav ket din e rankfe tremen pep mare a gaozeadenn war s.c.b.
Ma vez reizh embann disoc'hoů dirak an holl pep un amzer, gwelloc'h
e gavfen peurest an eskemmoů dre e-mail.

Kinnig a ran e rofe e anv kement hini a zo prest da gemer perzh
el labour pemdeziek, ma vo savet un doare poellgor a vefe efedus
e labour, evit ma vije postet a-benn un nebeut sinzhuvezhioů un
destenn unvan ha difazi, ha n'eo ket hanter-kant tamm strewet
a rofe da sońj emań ar skridaozań e brezhoneg en e bugaleaj.

Jań-Mai DRAPIER

Alain Cedelle

unread,
Jul 9, 1997, 3:00:00 AM7/9/97
to

Francis Gohin wrote:
> Danvez zo evit ur strollad e brezhoneg war internet!

Danvez zo evit s.c.b, marteze ?

a.c.

Pierrick Brihaye

unread,
Jul 9, 1997, 3:00:00 AM7/9/97
to

Skrivet en deus Gildas Hamel d'an 08 Jul 1997 16:39:08 -0800 :

>heuliet am eus Favereau en e c'heriadur, p. xi, met ar gwir a zo
>ganeoc'h,
>p. xii, e lavar: mut. KPT goude 3,4,9 e brezhoneg klasel
>hag e-lec'h ma c'hwďer an dud.

>Pemp bandenn, ok. Met "zu" n'hellan ket ober (:-)

Memestra, ret eo ober gantań e "brezhoneg klasel". Setu petra eo ur
yezh "klassel" :-))

>> >gant niver an erminigoů. E brezhoneg e vez anvet ar vanniel-se

>> ar banniel-se
>Heuliet Favereau adarre: "ar bannier gwenn" hag "ar vanniel wenn"?
>Petra sońjit?

"Banniel" (gant un "i" kensonnenn) a vefe kentoc'h gourel evidon-me.
Er c'hontrol, gant un "i" ar pouezh-mouezh wanań, d.l.e. un "i"
vogalenn, e sonfe kentoc'h benel. Ar ger-mań o vezań deuet eus ar
galleg, lec'h m'emań an "i" ur gensonnen, e rafen-me ur ger gourel
anezhań...

>Pe: evit arvestiń ouzh? (eus/ ouzh, sell amań ur re hag am eus
>ezhomm da deskiń evel vez sańset!)

N'eo ket echu an traoů ganit, paour kaezh paotr :-)

>treuziń pe treizhań: ne welań ket sklaer peseurt diforc'h ez eus
>etrezo (goude ober ur sell adarre d'am Favereau).

>Mat. Leuiet on alies gant gerioů evel hennezh. Du-mań e oa


>distaget "aze" evel 'ac'he', alies awalc'h.

N'eo ket, evel "ahe" ne lavaran ket...

Tri "h" a zo e brezhoneg, evel m'az eus tri en arabeg ; un diforc'h a
zo etre "haram" (piramidenn), e "h" kavet er gerioů "ahe", "ar hi"...
hag "haram" (difennet, heńvel ouzh ar "hęt" hebraek, d.l.e. un "h"
c'hwezet kreńv : "hir", "holen"...).

An "h" diwezhań a zo anat d'an holl... E gwenedeg, ez eus unan-all
ouzhpenn, heńvel-mik ouzh an hini alamanek e-barzh ar ger "ich".

p.b.

Pierrick Brihaye

unread,
Jul 9, 1997, 3:00:00 AM7/9/97
to

Skrivet en deus Francis Gohin d'an 9 Jul 1997 12:10:28 GMT :

>Evel just. Koulskoude pa wellomp pegen poanius eo bet hor
>eskemmou diwar benn ar GSA, dre skouer, e teu splann diazamentou
>a vez kavet gant nevez vrezhonegerien es eus ac'hanomp.

"da skwęr" e-lec'h "dre skouer" (framm ar galleg ?!) ?

"a zo" ? Seńset eo "ez eus" bezań heuliet gant ur rener diresis
(amstrizh, m'az peus c'hoant) : "Amań ez eus dour", "Amań ez eus un
den"... "ac'hanomp" a zo resis ; krediń a ran mat !!!

>Kement-se a rae diouer d'ar strollad.

"e" rae. Faziig dister amań memestra...

>Ha da c'houde eo deuet gant Jan Mai un destenn brav kenan.

Fazi ebet d'am sońj met, evit chikanań ac'hanoc'h ;-), perak ne gemm
ket "brav" amań (e-keńver ar yezh skrivet, evel just ; ne vefe ket
graet ar c'hemmadur alies er yezh komzet) ? Goulenn yezhadur an deiz
:-)

>ar pezh a zo an dra bouezusan war an tamm douar patatez-mań.

Tapet out adarre ! :-) "ar pezh EO an dra..."
Padal, dont a ra en-dro un derez-uhellań ("superlatif"). N'on ket sur
e tleje hemań kemm pe get. Piv a gaso da vat ar c'hast a reolenn
yezhadur se war an dachenn ?

>Da bep ezel eus hor strollad dre vras (anavezet pe get) da rein e avi
>diwar benn lodenn ar brezhoneg war s.c.b.

Dibenn ma remerkoů a-zivoud ar yezh. Derc'hel a ran gant pezh a lavar,
feiz bravik a-walc'h, Fransez :

>Ha reizh eo ober war s.c.b gant ur brezhoneg direizh?
>Ha degemeret e vo brezhoneg an dud a zo dister o skiant prenet?

Kaset mat, paotr ! D'am sońj emań stad ar brezhoneg war Internet (hag
e Brezih ivez) evel ma'z emań, d.l.e. ret e vo ober ganti ! Setu me
'gav din e tlefe servijout s.c.b. da gaozeal a-zivoud sevenadur ar Vro
e forzh peseurt yezh : brezhoneg beleg, saozneg fall (ha me 'oar
petra eo), pe galleg "cool". Ne vern : kontań a ra nemet ar mennozioů,
e forzh peseurt doare e vefent meneget.

En tu-all, ar yezh a rank bezań studiet, skrivet, lennet, klevet ha
komzet, adarre hag adarre, evit lakaat an dud aes ha gouest ganti.
Setu, d'am sońj, ez eus daou dra hag a rank bezań rannet, pezh n'eo
ket graet er post-mań...

p.b.

Francis Gohin

unread,
Jul 9, 1997, 3:00:00 AM7/9/97
to

In article <33c38713...@thor.cmp.ilstu.edu>, bri...@bretagne.culture.fr (Pierrick Brihaye) says:
>
>.

>>a vez kavet gant nevez vrezhonegerien es eus ac'hanomp.
>
>"a zo" ? Seńset eo "ez eus" bezań heuliet gant ur rener diresis
>(amstrizh, m'az peus c'hoant) : "Amań ez eus dour", "Amań ez eus un
>den"... "ac'hanomp" a zo resis ; krediń a ran mat !!!
Fall e oa va frazenn evel-just met hervez abegou all d'am sonj.
gant nevez vrezhonegerien a zo ac'hanomp. Un islavarenn eo:
'a zo ac'hanomp' ur rener: brezhonegerien
Ac'hanomp n'eo ket ur rener strizh, stumm displeget an
araogenn 'a' ne lavaran ket.
>
>>Kement-se a rae diouer d'ar strollad.
>
>"e" rae. Faziig dister amań memestra..."
Kement-se zo rener aman, ne welan ket pelec'h eman ar fazi gant "a rae"!

>
>>Ha da c'houde eo deuet gant Jan Mai un destenn brav kenan.
>
>Fazi ebet d'am sońj met, evit chikanań ac'hanoc'h ;-), perak ne gemm
>ket "brav" amań (e-keńver ar yezh skrivet, evel just ; ne vefe ket
>graet ar c'hemmadur alies er yezh komzet) ? Goulenn yezhadur an deiz
Disonjet am boa: un destenn vrav

>:-)
>>ar pezh a zo an dra bouezusan war an tamm douar patatez-mań.
>
>Tapet out adarre ! :-) "ar pezh EO an dra..."
Netra da lavaret! techet fall emaon war ar poent-se daoust m'eman sklaer
ar reolenn!

>Padal, dont a ra en-dro un derez-uhellań ("superlatif"). N'on ket sur
>e tleje hemań kemm pe get. Piv a gaso da vat ar c'hast a reolenn
>yezhadur se war an dachenn ?
Un anv gwan eo daoust dezhan bezań war an derez-uhellań.
>
>>Da bep ezel eus hor strollad dre vras (anavezet pe get) da rein e avi
>>diwar benn lodenn ar brezhoneg war s.c.b.
e ali evel just! Petra a rafemp gant e 'avi' pe e avu?

>
>Dibenn ma remerkoů a-zivoud ar yezh. Derc'hel a ran gant pezh a lavar,
Ne lavarin ket eo gwir em eus graet fazioů a-ratozh kaer; tamm ebet!
Pezh a zo gwir eo ar faziou brezhonek am eus graet. Klasket am eus ober gant
ar brezhoneg, ha disleberet em eus ar yezh adarre. Gouzout a
raen e vijen gouest d'ober seurt fazioů. N'eus netra nevez.
>
>>Ha reizh eo ober war s.c.b gant ur brezhoneg direizh?
>>Ha degemeret e vo brezhoneg an dud a zo dister o skiant prenet?
"O skiant prenet" a zo strizh! Ha gwelloc'h e vefe ober gant
an dud dister o skiant prenet?

>
>Kaset mat, paotr ! D'am sońj emań stad ar brezhoneg war Internet (hag
>e Brezih ivez) evel ma'z emań, d.l.e. ret e vo ober ganti ! Setu me
>'gav din e tlefe servijout s.c.b. da gaozeal a-zivoud sevenadur ar Vro
>e forzh peseurt yezh : brezhoneg beleg, saozneg fall (ha me 'oar
>petra eo), pe galleg "cool". Ne vern : kontań a ra nemet ar mennozioů,
>e forzh peseurt doare e vefent meneget.
Ret eo dimp gwellaat hor brezhoneg. Arabat chom mut. D'an dud varrek
war ar yezh da rein skouer dimp ha d'hon difaziań.

>
>En tu-all, ar yezh a rank bezań studiet, skrivet, lennet, klevet ha
>komzet, adarre hag adarre, evit lakaat an dud aes ha gouest ganti.
>Setu, d'am sońj, ez eus daou dra hag a rank bezań rannet, pezh n'eo
>ket graet er post-mań...
Gwelloc'h eget netra.
Francis

Pierrick Brihaye

unread,
Jul 9, 1997, 3:00:00 AM7/9/97
to

Skrivet en deus Francis Gohin d'an 9 Jul 1997 14:55:51 GMT :

>>"e" rae. Faziig dister amań memestra..."
>Kement-se zo rener aman, ne welan ket pelec'h eman ar fazi gant "a rae"!

D'am sońj, eo kentoc'h "kement-se" ur strollad ("complément ?")
pegementiń ha nompas ur rener (n'eo ket e droidigezh "Ainsi..." pe
"Comme ça..." ur rener e galleg kennebeut). Memes mod, "Dek lur E
koust ar chopinad" eo ar frazenn dreist peogwir e respont d'ar goulenn
"Pegement..." ha na c'hell ket bezań ur rener, evel just.

>>Fazi ebet d'am sońj met, evit chikanań ac'hanoc'h ;-), perak ne gemm
>>ket "brav" amań (e-keńver ar yezh skrivet, evel just ; ne vefe ket
>>graet ar c'hemmadur alies er yezh komzet) ? Goulenn yezhadur an deiz
>Disonjet am boa: un destenn vrav

Met "un destenn brav-kenań..." Dont a ra "brav" da vezań un adverb ha
ne c'hell ket kemm neuze... Ur skwer all : "un dra vat" met "un dra
mat-tre"

>>>Ha reizh eo ober war s.c.b gant ur brezhoneg direizh?
>>>Ha degemeret e vo brezhoneg an dud a zo dister o skiant prenet?
>"O skiant prenet" a zo strizh! Ha gwelloc'h e vefe ober gant
>an dud dister o skiant prenet?

Ya. Memestra dreist oa ar frazenn peogwir e teu un anv-gwan goude "a
zo" daoust dezhań bezań "strizhet" gant ur strollad. Se a zo unan eus
ma goulennoů yezhadur hag en deus kavet e respont :-)

>Ret eo dimp gwellaat hor brezhoneg. Arabat chom mut. D'an dud varrek
>war ar yezh da rein skouer dimp ha d'hon difaziań.

"Barrek" pe "Varrek" ??! (reolenn an LMNRV) "Tud gouiziek" pe "Tud
ouiziek"... Kement hon eus komzet a-zivoud a dra-se ma n'omp ket
gouest mui d'ober gantań, m'eus aon :-)

p.b.

Gildas Hamel

unread,
Jul 9, 1997, 3:00:00 AM7/9/97
to

Pierrick Brihaye wrote:
> >Mat. Leuiet on alies gant gerioů evel hennezh. Du-mań e oa
> >distaget "aze" evel 'ac'he', alies awalc'h.
>
> N'eo ket, evel "ahe" ne lavaran ket...
>
> Tri "h" a zo e brezhoneg, evel m'az eus tri en arabeg ; un diforc'h a
> zo etre "haram" (piramidenn), e "h" kavet er gerioů "ahe", "ar hi"...
> hag "haram" (difennet, heńvel ouzh ar "hęt" hebraek, d.l.e. un "h"
> c'hwezet kreńv : "hir", "holen"...).
>
Ar gwir a zo ganit, ne distagań ket (ale 'ta, ne zist-) "ahe" /axe/.
Met kudenn all, ne welań ket (pe ne glevań ket)
an diforc'h etre hir / holen hag /ahe/.
Anavezań a ran an diforc'h etre ar /h/, /hh/, ha /x/ en hebraeg.
En em c'houl a rań hag-eń n'eo ket an /hh/ e "haram" arabek (an eil =
difennet)
un tamm hiroc'h [/hi:rox/] eget e "hir" pe "holen"?
ar "het" hebraek a zo kaletoc'h ha digejet donoc'h
e gourlańchenn eget "h" e "hir" pe "had", d'am sońj bepred.
Met an tammig arabeg berr disket ganiń a zeu eus Jeruzalem... :-)
Erru eo poent d'ober un iz-neudenn diwar ar brezhoneg hag ar yezhoů
semetek, n'eo ket?

Francis Gohin

unread,
Jul 9, 1997, 3:00:00 AM7/9/97
to
Evel just. Koulskoude pa wellomp pegen poanius eo bet hor
eskemmou diwar benn ar GSA, dre skouer, e teu splann diazamentou
a vez kavet gant nevez vrezhonegerien es eus ac'hanomp.
Ur sonj mat en deus bet Gweltaz: kas ur GSA e brezhoneg.
Kement-se a rae diouer d'ar strollad. Ha da c'houde eo deuet gant
Jan Mai un destenn brav kenan. Danvez da brederiañ a zever
eus an eskemmou-se. Lod ac'hanomp ne vestron ket mat ar brezhoneg,
youl vat ganto koulskoude, ha ganto e c'hellfe bezan kaset
da benn traou'zo (bez ez eus ur seurt "c'hataliseur" anezho), ha divizou
dirollet a-wechoù, diresis, "justik" e-kenver ar yezhadur, na petra ta?
Setu perak e lakaan ar goulenn da heul war wel:

Ha reizh eo ober war s.c.b gant ur brezhoneg direizh?

Mar bez Ya ar respont, e vo pedet neuze an holl da ober evel Gweltaz,
Pierrick ha me, en em deurel en dour, gant hor brezhoneg!
Kousto pe gousto, daoust d'hon emlorc'h ha daoust d'hor mankoù,
klaskomp implijout ar paour kaezh brezhoneg ar muian ar gwellañ.
En amzer a zeu e ranko a brezhoneg ober gant tud eveldomp,
o klask adperc'hennan o yezh, divarrek met a youl vat ha prest d'ober
strivou kement ha ma c'hellent. N'eus lorc'h ebet ennon pa lennan ar pezh
am eus skrivet dec'h. Na petra ta! Evel-se emañ kont ivez gant ar gomz.
Diaes eo din (henvel eo da galz ac'hanomp) distripan brezhoneg gant
brezhonegerien a vihanig. Liv brezhoneg Roazhon war va diweuz.
Koulskoude ar pep wellan anezho a glask hor c'hompren ha chom a ra spi
ennomp; ar pezh a zo an dra bouezusan war an tamm douar patatez-mañ.


Da bep ezel eus hor strollad dre vras (anavezet pe get) da rein e avi
diwar benn lodenn ar brezhoneg war s.c.b.

Ha degemeret e vo brezhoneg an dud a zo dister o skiant prenet?

Ken ar c'hentañ
Francis
.

Gildas Hamel

unread,
Jul 9, 1997, 3:00:00 AM7/9/97
to

Francis Gohin wrote:
>
> Ret eo dimp gwellaat hor brezhoneg. Arabat chom mut. D'an dud varrek
> war ar yezh da rein skouer dimp ha d'hon difaziań.
> >
> >En tu-all, ar yezh a rank bezań studiet, skrivet, lennet, klevet ha
> >komzet, adarre hag adarre, evit lakaat an dud aes ha gouest ganti.
> >Setu, d'am sońj, ez eus daou dra hag a rank bezań rannet, pezh n'eo
> >ket graet er post-mań...
> Gwelloc'h eget netra.
> Francis
A-du ganit pe ganeoc'h. Ken ral eo an degouezhioů en em ginnig d'an nen
d'ober gant ar brezhoneg (evidon bepred), dre gomz pe e skrid,
mac'h eo ur blijadur ober gantań ur wech an amzer.
Disket m'eus kalz dija, ha mar plij,
dalc'hit da reizhań ac'hanomp, talvoudus eo (and very
appreciated, believe you me!).
--Gweltaz Hamel, ucsc

Francis Gohin

unread,
Jul 10, 1997, 3:00:00 AM7/10/97
to

In article <33c3af1f...@thor.cmp.ilstu.edu>, bri...@bretagne.culture.fr (Pierrick Brihaye) says:
>
>
>>Ret eo dimp gwellaat hor brezhoneg. Arabat chom mut. D'an dud varrek
>>war ar yezh da rein skouer dimp ha d'hon difaziań.
>
>"Barrek" pe "Varrek" ??! (reolenn an LMNRV) "Tud gouiziek" pe "Tud
>ouiziek"... Kement hon eus komzet a-zivoud a dra-se ma n'omp ket
>gouest mui d'ober gantań, m'eus aon :-)
reolenn an LMNRV a dalv evit KPT/GBD (Diogel eo evit K/G "amzer gaer"
ha gwir eo ivez evit PT?)
Tud ouizieg, tud varrek, d'am sonj, eo mat
Francis

Pierrick Brihaye

unread,
Jul 10, 1997, 3:00:00 AM7/10/97
to

Skrivet am eus d'an 10 Jul 1997 07:44:28 GMT :

>e-barzh "ahe", hag a zeu deus un "th" koz miret e c'hwezadur nemetken,

Poet e din mont e vakańsoů ! "aze" a zeu deus "a-se", rannig
diskouezhań (galianeg : "sin"). Evel al lod vrasań deus ar gerioů
galianek, eo deuet an "s" "penn-ger"-se da vezań un "h" : gwellit
"c'hwec'h", "seizh", "heńvel", rannig an derez-uhellań "hań", skrivet
"ań"... Koulskoude, n'eo ket un "h" brezhonek gwirion, d.l.e. un "h"
c'hwezet.

Rannyezhoů "koshoc'h" o stumm (gwenedeg da skwer), o deus miret an "s"
evel ma vez e galianeg.

p.b.

Pierrick Brihaye

unread,
Jul 10, 1997, 3:00:00 AM7/10/97
to

Skrivet en deus Francis Gohin d'an 10 Jul 1997 07:48:50 GMT :

>reolenn an LMNRV a dalv evit KPT/GBD

"KPT HA GBD" pe "KPT hag a ya da GBD" ?

>Tud ouizieg, tud varrek, d'am sonj, eo mat

"... A ZO mat" : anv-gwan war lec'h :-)

Memestra, lavaret e vez "tud bihan" pe "tud vihan" ? D'am
divskouarn-me e son gwelloc'h "tud bihan" ha memes "tut pihan" he "tup
pihan" !

Arabat ankouaat da betra e servij ur c'hemmadur dre vlotaat : da
lakaat aesoc'h an distagadur. Ne sońj ket din ez eo aesoc'h distagań
"DV" evit "DB". Aesoc'h c'hoazh eo "TP" pe "PP".

D'am sońj eo ar c'hast a c'hemmadur-mań kondaonet d'ar marv hag, evit
ur wech, ne vin ket a-enep da se. Kollet eo bet e implij yezhadurel
dre ma n'e vez ket bep gwech. Un wech e oan o ch'oulenn digant ur
vigoudenn gozh : "Penaos e laret-fi "une fleur blanche" ? Hag hi da
respont "ur vleunienn wenn". Mat. "Bremań, penaos e laret-fi "une
fleur verte" ? "Ur vleunienn glaz". "Nann, pas ar "vert"-mań, an
hini-all...". "ur vleunienn gwer".

Setu displeget he deus din e veze, en he sońj, graet ar c'hemmadur
gant "traoů boutin", da lavaret eo gant gerioů a zo kustum bezań stag
an eil ouzh egile : "mamm-gozh", "mamm-gaer" met "mamm kamm". Digant
an-dra se eo deuet sklaer din n'ez eus ket kalz a vokedoů gwer er Vro
Vigoudenn :-))

Piv a gaso eeun ha splann "reolenn ar Vigoudenn gozh" ?

p.b.

Pierrick Brihaye

unread,
Jul 10, 1997, 3:00:00 AM7/10/97
to

Skrivet en deus Gildas Hamel d'an 09 Jul 1997 21:06:49 -0800 :

>Ar gwir a zo ganit, ne distagań ket (ale 'ta, ne zist-) "ahe" /axe/.
>Met kudenn all, ne welań ket (pe ne glevań ket)
>an diforc'h etre hir / holen hag /ahe/.

Muioc'h c'hwezet eo an "h" (dre vraz, cheńch a ra an distagadur hervez
al lec'hioů...) e-barzh "hir" (un "h" saoznek m'az peus c'hoant) evit


e-barzh "ahe", hag a zeu deus un "th" koz miret e c'hwezadur nemetken,

gantań talvoudegezh an "h" german-gallek a vez kavet e-barzh "hache"
pe "ha !".

>En em c'houl a rań hag-eń n'eo ket an /hh/ e "haram" arabek (an eil =
>difennet)

Geo.

>un tamm hiroc'h [/hi:rox/] eget e "hir" pe "holen"?
>ar "het" hebraek a zo kaletoc'h ha digejet donoc'h

Gwir ! Faziet am eus. An "hé" am boa c'hoant d'ober kaoz anezhań ; ar
"het" a dalvez kentoc'h kement hag ur "c'h" brezhonek. Met ar gudenn,
a-benn ar fin, eo ez eus e brezhonek un "h" mouezhiet hag un "h"
divouezh (a raskl ar c'hourlańchenn m'az peus c'hoant), re a zeu deus
sonioů aet da goll e brezhoneg nevez ("th", "dd" hag, a-wechoů, "kh"
: ar c'hi), hag a zo mouezhiet pe get hervez o flas e-keńver ar sonioů
a glot anezho.

Ouzhpenn se, ez eus un "h gwir" c'hwezet (hag a ya da goll, da ma sońj
diwar-levezon ar galleg)) hag ur "kh" (hag a zo ral a-walc'h nemet e
rannyezhoů 'zo, pe e-mesk ar nevez-vrezhonegerien o deus poan da vezań
mestr war o skevent).

>Met an tammig arabeg berr disket ganiń a zeu eus Jeruzalem... :-)

El-Qods ? :-))

>Erru eo poent d'ober un iz-neudenn diwar ar brezhoneg hag ar yezhoů
>semetek, n'eo ket?

Perak ne rajemp ket ?

p.b.

Alain Cedelle

unread,
Jul 10, 1997, 3:00:00 AM7/10/97
to

Francis Gohin wrote:
> pa wellomp pegen poanius eo bet hor
> eskemmou diwar benn ar GSA, dre skouer,

Petra eo poanius aman ? ne wellan ket. Dedenus eo an
eskemmou se !

> Ha reizh eo ober war s.c.b gant ur brezhoneg direizh?

Sur a-walc'h ! ne ranker ket skrivan gant ur brezhoneg brav, evit
ober un diviz vat.
Memestra gand galleg pe saozneg. Sell ouz ar paotr en neus
skrivet "je suis Galles "
Dre chans, an holl dud neus respontet diwarbenn anviou kembraeg,
ha den bet neus lavaret "en bon francais, on dit ..."

a.c.

Pierrick Brihaye

unread,
Jul 11, 1997, 3:00:00 AM7/11/97
to

Skrivet en deus Alain Cedelle d'an 10 Jul 1997 17:11:16 +0200 :

> Petra eo poanius aman ? ne wellan ket. Dedenus eo an
> eskemmou se !

Petra 'ZO paonius... :-)

> Sur a-walc'h ! ne ranker ket skrivan gant ur brezhoneg brav, evit
> ober un diviz vat.
> Memestra gand galleg pe saozneg. Sell ouz ar paotr en neus
> skrivet "je suis Galles "
> Dre chans, an holl dud neus respontet diwarbenn anviou kembraeg,
> ha den bet neus lavaret "en bon francais, on dit ..."

Setu. Amań emań ar poent. Ar mennozioů a gont ha netra ken war s.c.b.
Memestra, petra vo graet gant ar yezh ec'h unan ? Meskań ar mennozioů
gant ar framm yezhourel a gasfe reuz hag, a-benn ar fin, ne vefe
talvoudus da zen ebet.

p.b.

Pierrick Brihaye

unread,
Jul 11, 1997, 3:00:00 AM7/11/97
to
0 new messages