Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

message secret costume breton

11 views
Skip to first unread message

crepe

unread,
Sep 6, 2004, 4:36:51 PM9/6/04
to
Bibliographie concernant le costume celtique (costume breton et écossais)

mise à jour : 5 septembre 2004.

première partie : costume breton et culture bigoudène.

seconde partie : kilts et tartans d'Écosse.

mots clés vecteurs sémantiques : costume breton bigouden bretagne ecosse
tartan tartans kilt

taxinomie : ethnologie anthropologie textile ethnographie

langue : Français, certains documents en Anglais.

1/ Bibliographie costume breton et culture bigoudène

"Au pays du cheval d'orgueil", texte Pierre Jakez Hélias, photographies
Michel Thersiquel. Éditions Palantines. 124 pages. 2004. Nombreuses
illustrations en couleur.

" Revue Micheriou Koz ", Les brodeurs et brodeuses du Pays Bigouden-
mars/avril/mai 2004,74 pages,illustrations couleurs, 5,5 euros.
edition...@wanadoo.fr

" Bretagne, le pays bigouden ", photographies Roland Chatain, Hein
Engelskirchen. Éditions A4, Plomeur. Grand format. Illustrations en couleur.
176 pages.

" Histoire du pays bigouden " Serge Duigou et Jean-Michel Le Boulanger,
Éditions Palantines, 2002. 224 pages. gros ouvrage.

" Le monde des bigoudènes ", Françoise Boiteux-Colin, Françoise Le
Bris-Aubé, Michel Thersiquel, photographe, éditions Le Télégramme, 1999.

"Notre dame bigoudenn" de Youenn Drezen, éditions Denoël, 1943. Langue
française.

"Pont l'Abbé de ma jeunesse". Pierre Campion, Rémy Penerec'h. Éditions Le
Télégramme. 2003. 109 pages. Nombreuses illustrations en couleur et noir &
blanc.

"Itron varia carmez" Al liamm, Youenn Drezen. 1977. Langue bretonne.

"Le cheval d'orgueil" Pierre Jakez Hélias, Terre humaine Plon, 2001.

" Légendes du pays bigouden, les coiffes de la révolte ", Serge Duigou,
éditions Ressac, 49 rue Auguste Perret, 29000, Quimper France. 1990.
plaquette de 32 pages, petit format, illustrations N & B.

" Les Bigoudens (et surtout les Bigoudènes ", Serge Duigou, éditions Ressac,
49 rue Auguste Perret, 29000, Quimper France. 1997. plaquette de 32 pages,
petit format, illustrations couleur.

" Le pays bigouden à la croisée des chemins ", actes d'un colloque organisé
les 19, 20 et 21 novembre 1992, supplément spécial au numéro 17 de la revue
Cap Caval. édition 1993. 542 pages. Illustrations en noir et blanc.
Association de promotion du pays bigouden, Cap Sizun, revue Cap Caval,
université de Bretagne occidentale. Pages 203 et suivantes article sur la
coiffe bigoudène (Jakez Cornou).

" Les Bigoudens de Pont l'Abbé et les pêcheurs de Penmarc'h et de la baie d'
Audierne ". 1894. Réédition 2001 La découvrance éditeur. Auteur Gabriel P de
Ritalongi. 550 pages. Illustrations en noir et blanc. Format poche.

Plaquette du musée bigouden de Pont l'Abbé, distribué en 2004. 14 pages.
Illustrations couleur. Texte de Pierre Jakez Hélias.

" La vie quotidienne à Pont l'Abbé au début du siècle ", Serge Duigou,
éditions Ressac, 49 rue Auguste Perret, 29000, Quimper France. 1984.
plaquette de 32 pages, petit format, illustrations N & B.

" Hier, la Bretagne " éditions Ouest-France. plaquette de 32 pages,
illustrations couleur. 2002. Texte Louis Le Hénog.

Jean de la Varende "Broderie en Bretagne" illustration Mathurin Meheut 1947.
Edition Le Minor, 250 exemplaires.

"Costumes de Bretagne" Joseph Jigourel et Yanna Fournier, éditions Le
télégramme, 2000.

"Coiffes et costumes en Bretagne autrefois" Georges-Michel Thomas, SPRL
SODIM Bruxelles, 1977.131 pages. Illustrations en couleur et nombreuses
photographies en N & B.

"Coiffes et costumes de Bretagne" pierre Jakez Helias, éditions Jos, 1986.
96 pages, photographies en N & B et couleur.

"Dans, les chemins de la tradition", Nicolas Millot, 2 route de Kerzuhen,
56400 Pluneret. Hengoun éditions. Grand format, 160 pages, 2002.
Photographies en couleur.

" Arts populaires de Bretagne ", Philippe Stum, grand format, 116 pages.
1995. éditions Ouest-France. Magnifique ouvrage par un spécialiste.

"Costumes bretons" Auguste Dupouy, collection La France illustrée, éditions
Alpina, 1951. Photographies N & B de Jos Le Doaré. 64 pages. Petit format.

"Bretagne" Éditions Bonneton. 1991. 432 pages. Illustrations en couleur et
nombreuses photographies en N & B. pages 109 et suivantes : se nourrir et se
vêtir.

"Basse Bretagne" Auguste Dupouy, éditions Arthaud, 1967. photographies en N
& B. 246 pages.

"En Bretagne morbihannaise", Henri-François Buffet, éditions Arthaud, 286
pages, 1947.

"En Haute-Bretagne", Henri-François Buffet, librairie celtique, Paris, 1954.
chapitre V, le costume. 377 pages. Photographies en N & B.

"Ils ont des chapeaux ronds, Vêtements et costumes en Basse-Bretagne", Musée
départemental breton, Kemper

"La Brière, pays d'entre terre et mer", grand format, illustrations couleur.
2004. 159 pages. Hengoun éditions. pages 29 et 30 : le costume brièron.

"De la crise de la sardine à l'âge d'or de la dentelle", éditions
Ouest-France, 2003.

"La France au fil de l'aiguille" éditions Ouest-France, 2002.

magazine "L'illustration, 4660, 25 juin 1932". 90ème année. Pages 281 et
suivantes. Coiffes de France par Santo Semo. Photographie couleur d'une
bigoudène de pont l'Abbé, collection Mme Nicot. Page 286 : "Les Bretonnes
originales, amoureuses des broderies hurlantes et des rondelles de métal qui
ressemblent aux miroirs hindous, nous confient -par le canal de Maurice
Bigot - qu'elles portaient à Pont l'Abbé le deuil en coiffes jaunes ! ..."

"Costumes bretons" François Hippolyte Lalaisse 2002. Bibliothèque de

l'image.

"Les costumes bretons" Victor Lhuer, éditions Équinoxe 2002. Il existe une
édition grand format éditée en 1943 à 1000 exemplaires (entre 500 et 800
euros).

"Les coiffes bretonnes" Maurice Bigot, Aubert éditeur à saint Brieuc. 100
modèles différents. 1928. Format poche. Photographies en noir et blanc. sans
pagination. 200 pages environ.

"Coiffes et costumes de l'ancien comté de Rennes" Simone Morand,
photographies de Claude Doaré, 1979, éditions Breizh Hor Bro.

"La dormeuse ou l'art de la coiffe nantaise", Paul Masson 1979.

"Le costume dans le canton de la Roche Bernard" Dastum, 1995.

"Histoire du costume glazig et bigouden" Simone Morand Yves Salmon éditeur

"Costumes de Bretagne" éditions Bonechi, photographies de Jean Charles
Pinheira 1997.

"La broderie en Basse-Bretagne" War'l leur, éditions Jos. 2002.

"La coiffe bigoudène, histoire d'une étrange parure", Jakez Cornou. Sked.
1993.

"Ar Vro Vigoudenn" Le pays bigouden autrefois, Jakez Cornou, éditions Sked,
Pont l'Abbé. 1978. 154 illustrations en noir et blanc de cartes postales.
Grand format.

"Galerie armoricaine, costumes et vues pittoresques de la Bretagne",
Lalaisse, Benoist. Editions Équinoxe. 2002.

" Le costume" René Yves Creston, éditions Champion Coop Breizh, 2000. Pas
d'ISBN.

"Lalaisse, un carnet de croquis et son devenir", Denise delouche, éditions
Ouest France, 2002.

"Lalaisse, De la Bretagne et autres contrées, Aquarelles et dessins"
éditions Ouest France, 2002.

" Coiffes de Bretagne" Pierre Jakez Hélias, éditions d'art Jos Le Doaré,
1996.

"Dernières coiffes de Bretagne" Christian Nicot éditions Le télégramme.
1997.

"Modes et costumes traditionnels de Bretagne" René Yves Creston. Editions
kendalc'h. novembre 1999. Creston est enterré à Saint-Nazaire,
Loire-Atlantique, cimetière La Briandais, centre-ville, en face du palais de
justice, concession K 31, nom du caveau "Labour Creston, Reun Creston".

"Danses de Bretagne" Pierre Hélias, images de Bretagne Jos Le Doaré. 36
pages. Photographies en N & B. 1955.

"Coiffes de Bretagne" Pierre Hélias, images de Bretagne Jos Le Doaré. 36
pages. Photographies en N & B. 1954.

"Les costumes des populations bretonnes" René Yves Creston. Tome 1,
"Généralités". CNRS. 1953. 1000 exemplaires édités. Imprimerie "Les
nouvelles de Bretagne", Rennes. Travaux du laboratoire d'anthropologie
générale de la faculté des sciences de Rennes. 88 pages. Pas de
photographies.

"Les costumes des populations bretonnes" René Yves Creston. Tome 2, "La
Cornouaille". CNRS. 1954. 1000 exemplaires édités. Imprimerie "Les nouvelles
de Bretagne", Rennes. Travaux du laboratoire d'anthropologie générale de la
faculté des sciences de Rennes. 172 pages. Pas de photographies.

"Les costumes des populations bretonnes" René Yves Creston. Tome 3, "Le
Léon, le Trégor, le Goëlo, la Bretagne médiane". CNRS. 1959. 300 exemplaires
édités. Imprimerie laboratoire d'anthropologie générale de la faculté des
sciences de Rennes 2 rue du Thabor. 112 pages. Pas de photographies.

"Les costumes des populations bretonnes" René Yves Creston. Tome 4, "Le pays
de Vannes, le pays de Guérande, la haute Bretagne". CNRS. 1961. 300
exemplaires édités. Imprimerie laboratoire d'anthropologie générale de la
faculté des sciences de Rennes 2 rue du Thabor. 144 pages. Pas de
photographies.

"Les costumes des populations bretonnes" René Yves Creston. Fascicule
additionnel, "Méthode pour l'étude des costumes populaires". CNRS. 1959. 300
exemplaires édités. Imprimerie laboratoire d'anthropologie générale de la
faculté des sciences de Rennes 2 rue du Thabor. 72 pages. Pas de
photographies.

"Costume et société, le monde de Douarnenez, Ploaré vu à travers ses modes
vestimentaires" Jean Pierre Gonidec. 2000. ISBN 2-84346-081-6 (Coop Breizh).

"Fiançailles et noces en Bretagne", Bertrand Frélaut, éditions Ouste-France.
2002. 127 pages. Illustrations couleur.

" Costumes et coiffes de Bretagne " Jean-Pierre Gonidec, Daniel Mingant,
Éditions Ouest France, 1996. 32 pages. Photographies couleur.

" Coiffes et costumes Bretagne " Pierre-Jakez Hélias, Éditiosn d'art Le
Doaré, 2002, 96 pages.

Collection "Provinciales". Visages de la Bretagne. Par Camille Vallaux,
Henri Waquet, Auguste Dupouy, Charles Chassé.

éditions des Horizons de France Paris, imprimé en Suisse, copyright 1941.
183 pages.

Pierre Guéguen, "Bretagne au bout du monde, types et coutumes", dessins
originaux de mathurin Méheut, éditions des Horizons de France, 1930.
Nombreuses illustrations en couleur.

"Coiffes et costumes de Bretagne" regards d'aujourd'hui, illustrations en
couleur, peintures de Marc di Napoli, texte de Yves-Pascal Castel, 119
pages, petit format, éditions Équinoxe, 2003.

"Les costumes régionaux d'autrefois", 208 pages, illustrations en noir &
blanc, ISBN : 2-911665-68-6. éditions Archives et culture, 26 bis rue Paul
Barruel, 75015 Paris. téléphone : 01.48.28.59.29. De nombreux spécialistes
ont rédigé les articles.

"Breizh Izel ou la vie des Bretons de l'Armorique", Alexandre Bouët (texte)
et Olivier Perrin (dessins), présentation de Bernard Géniés. Éditions
Seghers. 1986. 349 pages. version originale 1844.

Encyclopédie Bonneton "Finistère". 320 pages. 2003. Nombreuses illustrations
en couleur. Textes : histoire et art par Jean-Christophe Cassard,
ethnographie par Philippe Le Stum, Fanch Postic et Jean-François Simon.
Livre incontournable sur ce département breton.

Extrait page 109 : "L'abbé Duine, dans son catalogue des sources
hagiographiques pour l'histoire de Bretagne jusqu'à la fin du XII siècle
(1922), m'a cependant fourni une référence : l'auteur qu'il cite, le
théologien Rupert en 1124, apporte d'abord une série d'accusations hostiles
aux Bretons écrites à une époque où les relations entre le duché et ses
voisins étaient tendues, et y ajoute celle-ci : "Même ces gens-là sont sans
culottes." Duine donne quelques explications : "Le manque de braies frappait
chez les Scotti, chez les Brittani et chez d'autres ; Rupert trouvait
désagréable d'être assis au coin du feu avec des hommes qui tenaient à cette
mode pleine de simplicité. Mais on pourrait discuter longuement et doctement
sur la question des braies." Il faut bien avouer que cette première
référence n'est pas présentée de façon très flatteuse pour les Bretons. Mais
elle a l'avantage de poser la question du kilt ou de ses analogues en
Bretagne armoricaine : le kilt a-t-il été toujours une petite jupe courte,
ou est-ce le bas d'une tunique qui s'est un jour séparé de sa partie haute ?
Je laisse la question aux spécialistes. Il se pourrait - simple hypothèse -
qu'un kilt breton, alors monocylindrique, soit devenu plus tard
bicylindrique pour rendre moins désagréable aux théologiens la fréquentation
de nos aïeux ; mais je crois plutôt que la culotte bretonne avec toutes ses
variantes est dérivée des braies gauloises, vêtements des membres inférieurs
séparés dès l'origine de ceux destinés à couvrir le thorax et l'abdomen."
Docteur Charles Laurent.

[note : jusqu'à présent -2004- on n'a jamais découvert de kilt breton].

Encyclopédie Bonneton "Morbihan". 320 pages. 2000. Nombreuses illustrations
en couleur. Textes : histoire et art par Bertrand Frélaut, ethnographie par
Jorj Belz, Bertrand Frélaut, Yvonig Gicquel, Marc Gontard . Livre
incontournable sur ce département breton.

"Guide vert Michelin Bretagne" page 69. édition 2004. 454 pages. Format
poche. Illustrations en couleur.

"Guide Gallimard, Finistère sud". 2003. Format poche. Nombreuses
illustrations en couleur. 388 pages.

* Revue Ar men Novembre 1997, numéro 89. Le costume de Pontivy, du XVII

siècle à 1870.

* Revue Ar men Janvier 1998, numéro 91. Le costume de Pontivy

* Revue Ar men Octobre 1989, numéro 91. Un repasseur de coiffes en pays
bigouden.

* Revue Ar men juillet 1998, numéro 95. La broderie bigoudène.

* Revue Ar men juillet août 2001, numéro 122. Somptueuses broderies Le
Minor.

* Revue Ar men Juin 1989, numéro 21. Le costume en Basse-Bretagne.

* Revue Ar men juillet 1991, numéro 36. Le costume de Plougastel, 1800 à
1890.

* Revue Ar men Mars 199, numéro 101. La coiffe penn sardin.

* Revue Ar men Janvier 2000, numéro 109. Du Kab aod au kabig.

* Revue Ar men Octobre 2000, numéro 115. Pascal Jaouen, brodeur.

* Revue Ar men Décembre 2000, numéro 117. Costume breton, façons de se vêtir
du XV au XVIII siècle.

"Dictionnaire étymologique du Breton". Albert Deshayes (originaire de Pont
l'Abbé). 2003. "Chasse marée" éditions. 765 pages.

lexique Basse-Bretagne :

à noter le vocabulaire qui suit est extrait des étude de R-Y creston et du
médecin général Laurent (bulletin de la société archéologique du Finistère,
année 1972).

Arigell loren : jarretière

Astrakan : pélerine

Bardou-paisan : coiffe de la région de Château-neuf-du-Faou

Basin : toile de coton et de fil

Begin : habits de deuil

Bered : béret de marin

Bigoud ou bigoudenn : partie supérieure de la coiffe de Pont-l'Abbé

Blouk : boucle

Blouzenn : blouse

Boned : petite coiffe de toile, portée sous la grande coiffe

Boned plad : béret de type alpin

Bordou voulous : bords du chapeau

Borledenn : costume féminin de la région de Kemper

Boteu : chaussures (Vannetais)

Botou koad : sabots

Botou ler : chaussures de cuir, souliers

Boukl : boucle

Boulouzenn : ruban du chapeau, ses pans flottants

Bourraden : feuille de fougère, motif décoratif des broderies bigoudènes

Boutez : soulier

Boutonenn : bouton

Bragezenn : jambe du pantalon

Bragou : pantalon

Bragou bras : grande culotte bouffante en drap

Bragou dindan : caleçon

Bragou hir : pantalon

Brelenn : grande veste noire à boutons rouges

Brodour : brodeur

Broz : jupe

Broz voulouz : jupe bigoudenn

Chadenn ar bed : chaîne de la vie, motif décoratif des broderies bigoudènes

Chakod : poche

Chal : châle

Chupenn : veste courte pour homme

Chustinenn (korsaj) : corsage

Doubleur : doublure

Dren-pesk : arête de poisson, motif décoratif des broderies bigoudènes

Ere-loer : jarretière

Ferourez : repasseuse de coiffes

Fesson : allure générale d'un costume local

Fiched : poche

Fleurenn goarn : fleur de coin, motif décoratif des broderies bigoudènes

Fling : franges

Frag : salopette de marin

Furluquin : pantalon

Gamachou : guêtres

Gazen : gaze

Glazig : mode masculine de Kemper

God : pli de robe

Godell : poche

Goeledenn : jupe

Gouriz : ceinture de cuir toujours portée avec le bragou bras

Gouzougenn : collerette

Gri : couture

Gweltrou : guêtres

Gwiskamant : habillement

Giviz : chemise de femme

Hivizenn : chemisette

Jiletenn : gilet masculin ouvert ou fermé

Jupenn : (chupenn) veste courte pour homme

Justenn : robe

Justin : corset

Kaban-kab : caban de marin

Kabell : bonnet d'enfant

Kabig : vêtement féminin ou masculin dérivé du kab an aod

Kaleson : caleçon

Kalotenn : calot

Kap : cape de deuil

Kap du : capeline noire

Kasketenn : béret, casquette

Kemener : tailleur d'habits

Kemenerez : couturière

Kerfeunten : ancienne coiffe de tous les jours du pays Borledenn

Kernett : cornette

Kiez ha ki : agrafe d'argent de la cape

Koef bras : grande coiffe de sortie

Kofignon : chausson

Kolier : col

Korf-chupenn : gilet à manches, porté sous le chupenn

Korfenn : corset

Korn maout, korn chas : corne de bélier, cor de chasse, motif décoratif des

broderies bigoudènes

Korsed : corset

Kotilhenn : jupe

Krepez : jabot, ouverture du col de la chemise

Krib : peigne pour tenir les cheveux

Kulotenn : pantalon (variantes kulott, kilott)

Las : ruban de coiffe

Lasou seiz : rubans de costume d'enfant

Lastik : jarretière

Lien : linge de corps

Lieten : lacet

Loerou : bas

Las loerou : jarretière

Lostenn dindan : jupon

Manchou : manches

Mantell : manteau

Mantell ganu : cape de deuil

Mimi : pélerine de fourrure

Mouchouer : fichu

Mouchouër : châle

Moumoutik : plume de cygne

Mouzzelinn : mousseline

Nahenn : lacet

Nozelenn : bouton d'habit

Oposom : pélerine

Otou : pantalon

Otou jan : caleçon du pays Bigouden

Paltok : paletot

Pann : velours

Patenn : queue de chemise

Penn : tête

Penn sardin : coiffe de femmes, région de Douarnenez, Concarneau et Crozon.

Pilhen : habit usagé

Pinfet : se dit d'une femme en toilette

Pinferez : bijoux

Planedenn : planète, motif décoratif des broderies bigoudènes

Plom ruz : ruban d'argent

Plum : plum, plum de paon, motif décoratif des broderies bigoudènes

Poell : jarretière

Poufa ar bleo : faire gonfler les cheveux en avant et hors de la coiffe

Poulonnez : plis, fronces

Pourc'h : habillement

Pourlet : mode du pays de Guémené sur Scorff

Raden : fougère, motif décoratif des broderies bigoudènes

Roched : chemise d'homme

Ruzerez : bandeau de cheveux

Sae : habit long, robe de petite fille ou de petit garçon, pays Bigouden

Sae : robe de baptème

Sei : soi

Seizenn : ruban (pays Bigouden)

Taled, taledenn : partie arrière de la coiffe bigoudenn

Tavancher : tablier

Tok : chapeau masculin

Tok kern-uhel : chapeau de sonneur orné de la grande pièce de velours

Tok kolo : chapeau de paille

Torodell : femme ou homme qui se pavane

Trikheuzou : guêtres

Turban : ceinture de lainage

Vantell : cape de fourrure, pour le deuil des femmes du Bourg-de-Batz

Voulouz : velours

glossaire vestimentaire français :

chapeau à pic : chapeau avec retroussis en forme de corne (de couleur noire,
pays des marais salants (44).

chapelouses : chenilles de laine multicolores entourant la coiffe et pendant
hors du chapeau à pic du paludier (pays de Guérande).

2/ Bibliographie concernant les kilts et tartans

Les définitions suivantes sont extraites du grand dictionnaire
terminologique (Québec)

kilt : Jupe de style portefeuille, plissée à l'arrière et sur les côtés,
faite de lainage généralement à carreaux et qui ressemble à la jupe, appelée
" kilt ", faisant partie du costume national des Écossais. Des épingles
décoratives, des boutons ou des tirants rattachent au côté gauche la partie
plate qui se rabat devant, et dont le bord latéral est effilé. (Elle descend
jusqu'aux genoux). (Le tissu est appelé tartan). Sorte de jupe plissée en
tartan, serrée à la taille par une ceinture de cuir et descendant jusqu'au
dessus du genou, portée traditionnellement par les Highlanders. Au XVIIIe
siècle, on disait filibeg.

Plaid (gaélique). Rectangle de tartan d'environ 4,50 m. sur 1,50 m., servant
de couverture et de manteau. Jusqu'au XVIIIe siècle, le plaid constituait le
seul vêtement de la plupart des Highlanders. La nuit, le dormeur l'enroulait
autour de lui; le jour, il en passait la partie supérieure autour de ses
épaules et le serrait à la taille par une ceinture de cuir, la partie
inférieure formant jupe comme le kilt d'aujourd'hui. Le plaid actuel est
essentiellement une couverture de laine, pas nécessairement en tartan.

Skean dubh ou skean dhu (gaélique). Poignard que les Highlanders portaient
dans le haut de leur chaussette droite.

sporran : Sorte d'aumônière en cuir brut, pendue sur le devant du kilt, à la
ceinture des Écossais. Bourse plate attachée à la ceinture, caractéristique
du costume masculin traditionnel en Écosse. Synonyme : escarcelle.

Tartan : (du français tiretaine, étoffe mêlée de laine et de coton
l'étymologie est discutée). Etoffe de laine multicolore à rayures croisées
formant des dessins caractéristiques, traditionnellement tissée dans les
Highlands pour les plaids, et, aujourd'hui, pour les kilts masculins, les
jupes féminines, les trews (pantalons), les gilets, les cravates, les
écharpes et tous les accessoires du costume " écossais ".

Les premiers tartans à couleurs et dessin réglementés ont été ceux des
régiments de Highlanders au XVIIIe siècle. Avec la vogue des anciennes
coutumes initiée par Walter Scott, le tartan est devenu comme le symbole de
la vieille Écosse, chaque clan ayant à coeur de posséder son tartan
distinctif; ces prétendus tartans héraldiques ne remontent, en réalité,
qu'au XIXe siècle et même, pour beaucoup, à des dates récentes.

On appelle tartanMania l'exploitation touristico commerciale du folklore
écossais, et les Anglais se servent du mot tartan pour le tourner en
dérision.

Listes des ouvrages :

3 tomes, "Tartans Abbotsford to Fraser, Frederickton to MacNeil, MacNichol
to Yukon". Par William H.Johnston et Philip D. Smith Jr. 1200 tartans
photographiés avec code colorimétrique. 1999. http://www.schifferbooks.com

"Clans et tartans d'Écosse" par Iain Zaczek 1999. 144 pages. Nombreuses
photographies en couleur. Texte en Français.

"Tartans", Blair Urquhart, 80 pages, ISBN : 1-84092-306-7. Publié en 2000
par The Apple Press.

"World tartans" par Iain Zaczek. 480 pages. Illustrations en couleur. Petit
format. 2001. Texte en Anglais.

"So you're going to wear the kilt", a guide to wearing Scottish National
Dress, auteur J.Charles Thompson, éditions Paul Harris Publishing, 1979, 104
pages, dessins en Noir & Blanc.

"Scottish clans & tartans" par Ian Grimble. Texte en Anglais. 150 tartans en
couleur commentés. 271 pages. Petit format. 2002.

Article dans la revue "ArMen" numéro 136. Octobre 2003. "La symbolique du
tartan écossais". Auteur Domhnall Uillean Stiubhart. Texte en Français.

"Kilts et tartans" par Christian Hesketh. Hachette.1964. 128 pages.
Illustrations couleur et noir et blanc. Texte en Français.

Petit livret "Le joueur de cornemuse écossais, 1914" Osprey publishing.
Texte en Français. Del Prado éditeur. 2000. Illustrations couleur et noir et
blanc.

"Scottish units in the world wars" Illustrations couleur et noir et blanc.
Texte en Anglais. 64 pages. Osprey military. 2001.

"Wellington's Highlanders" Illustrations couleur et noir et blanc. Texte en
Anglais. 48 pages. Osprey men-at-arms series. 2004.

"18th century highlanders" Illustrations couleur et noir et blanc. Texte en
Anglais. 48 pages. Osprey military. 2000.

"The Black Watch" Osprey men-at-arms series. Illustrations couleur et noir
et blanc. Texte en Anglais. 40 pages. 2001.

"Scottish tartans in full color" James Grant. 78 pages. Tartans en couleur.
Réédition édition de 1886. ISBN : 0-486-27046-7. 1992. Texte en Anglais.
Grand format.

"Scotland and her tartans" par Alexander Fulton. 224 pages. Illustrations
couleur et noir et blanc. Texte en Anglais. 1991. ISBN : 0-340-57208-6. Gran
d format.

"La musique écossaise" Andrew Hunter. Illustrations noir et blanc. Texte en
Français. 108 pages. Petit format. Coop Breizh.

" Tartan, the highland habit " Hugh Cheape, National Museums of Scotland,
NMS, 1995, second edition. 96 pages. ISBN : 0 948636 70 X.

"L'Écosse depuis 1528" Christian Civardi, éditions Ophrys. 1998. 237 pages.
Illustrations noir et blanc. Livre d'histoire universitaire. page 68 :
Proscription Act 1747. pages 173, 174, 175, 176, l'invention d'une
tradition.

" L'Écosse " sous la direction de Bernard Sellin, Skol-Uhel Ar Vro, institut
culturel de Bretagne, 1986. pages 124, 125, 126 et 127, article sur le kilt
et les tartans.

" L'histoire de l'Écosse " Michel Duchein, Fayard, 2002. pages 340, 357,
394, 395, 396.

"Highlanders, Histoire des clans d'Écosse" Fitzroy MacLean, Gallimard, 276
pages, 1995. Magnifiques ilustrations.

"L'Écosse des clans et des tartans", R.W. Munro, Les éditions La Boétie,
1978. 128 pages, nombreuses illustrations en couleur.

"Écosse" texte Brigitte Bontemps, photographies Hervé Champollion. Partance
Monde, Hermé éditions. 160 pages. Grand format 1999. Nombreuses
photographies couleur.

"Une brève histoire de l'Écosse" Richard Killeen, éditions Gill & MacMillan,
ISBN : 0-7171-2646-3, non daté (entre 1997 et 2004), 72 pages, photographies
couleur, format poche.

"Écosse, pierre, vent et lumière" éditions Autrement, série Monde, hors
série numéro 33, septembre 1988, 224 pages, photographies en noir et blanc.

"Les Highlands d'Écosse" 65 pages. Photographies en couleur. Texte
d'Hélisabeth Fraser. Éditions Jarrold. 1998.

"Écosse, carnet de bord d'un pêcheur d'images" patrick mahé, Philip Plisson.
Éditions du Chêne. 2002. Grand format. Photographies en couleur. 176 pages.

"Terre d'Écosse" Serge Oliéro, Stéphanie Grandval. Éditions Barthélemy
Avignon. 1997. 96 pages. Nombreuses photographies en couleur.

"Écosse, terre de tous les rêves" Ian Digby. Éditions Soline. Grand format
Nombreuses photographies en couleur 1991. 128 p ages.

"Bonjour l'Écosse", guide pour voyageur curieux. Toby Garrad, Stéphane
Migaud. Éditions Les créations du pélican. 152 pages. 1994. Photographies en
couleur.

"L'Écosse" Sarah Rieder, Fred Mayer. 1984. Grand format. Éditions Silva
Zurich. 179 pages. Nombreuses photographies en couleur.

"Écosse" Christian Civardi, collection "Petite planète". Format poche, 192
pages. Éditions du Seuil, 1980. Nombreuses photographies en noir & blanc.

"Écosse" Christian Civardi, Format poche, 186 pages. Nombreuses
photographies en noir & blanc. Réédition de la collection "Petite planète"
(mise à jour) en 1990, collection "Points planète" Seuil.

" L'Écosse " Minerva éditeur. 96 pages. Grand format. 1993. Photographies en
couleur. Auteur Annelise Klücks.

" Écosse, la fierté d'un peuple millénaire ", grand format, éditions
Minerva. 1996. auteur Isabella Brega. 128 pages.

"Grandes demeures d'Écosse". Hugh Montgomery-Massingberd, Christopher Simon
Sykes. 272 pages. Grand format. 1998. Éditions Konemann. Photographies en
couleur.

"L'Écosse d'aujourd'hui" Suzanne Chantal. Éditions du Jaguar. Petit format.
256 pages. Photographies en couleur. 1992.

"Écosse des Highlands, mythes et réalités", Centre de recherche bretonne et
celtique, 270 pages. 2003. Actes du colloque international Brest 22-23 mars
2002, CNRS. Quelques rares illustrations en noir & blanc.

"Guide du routard 2004 / 2005" Hachette. 2004. 463 pages. Format poche. Pas
de photographie.

"Écosse" Guides Mondeos. Jean-Marie Boëlle. Format poche. 108 pages. Les
éditions Comex. 2002. Photographies en couleur. 6 cartes postales incluses.

Guide Nelles "Écosse". 256 pages. Petit format. Photographies en couleur.

1998.

Guide Hachette "Écosse" 224 pages. Petit format .1999. Photographies en

couleur.

"Édimbourg, night & day" 216 pages. Petit format. Photographies en noir &

blanc. 2002.

"Guide vert Michelin Écosse" édition 2002. Musique page 44, 45 et 46.
Tartans page 50 et 51. Format poche.

"Le grand guide de l'Écosse", bibliothèque du voyageur. Gallimard. 340
pages. Illustrations en couleur. Pages 80 et suivantes article sur le
tartan, costume national. traduit de l'Anglais. 2003. 7ème réimpression.

"Écosse". Guides Gallimard. 336 pages. Illustrations en couleur. 2001.
Format poche.

"Édimbourg, guide de poche" petit format. 1996. 81 pages. Iseabail Macleod.
Photographies en couleur. Éditions Colin Baxter (Écosse).

" Édimbourg ", photographies Colin Baxter. 1993. éditions Coljn Baxter. 96
pages. Grand format. Photographies en couleur.

"Écosse, Sud-Ouest des Highlands", guide touristique de Fort William et
Lochaber. Douglas Gunn. Petit format. 88 pages. 1983. Jarrold colour
publications. Illustrations en couleur.

"Édimbourg", le guide Autrement. Format poche. 211 pages. 1997. Pas
d'illustration. Un plan en noir et blanc. Une carte en couleur.

"Guide Pitkin, la ville de Édimbourg", plaquette de 30 pages. Illustrations
en couleur. 1997.

Carte Collins "Tartan map of Scotland"

"L'Écosse et ses Whiskies". Michael Jackson, photographies de Harry Cory
Wright, éditions Solar. 2001. Illustrations en couleur. 144 pages.

"Le petit livre de la cuisine écossaise" Appletree press. Paul Harris. 1998.
Petit format. 60 pages.

Collins Gem "Scots dictionary", tout petit format. 2003. 272 pages. Aucune
illustration. Terminologie écossaise (dictionaire anglo-écossais). "Kilt" :
vient du Danois "kilte" : relever, retrousser sa jupe.

"Sporran" : vient du Gaélique "sporan" bourse.

"Skean-dhu" ou "Sgian-dhu" : vient du Gaélique "sgian-dubh" couteau noir.

" Dans les Highlands Édinburgh, Trossachs, Skye " Paul Toutain 1879. Plon.
Paris. 332 pages. Format poche. Pas d'illustration.

Extraits

Pages 60 :

" Des groupes de highlanders, assis sur les remparts avec leurs robes
quadrillées multicolores, leurs toques, leurs plaids rouge et noir, leurs
sporrans blancs, de loin, font l'effet pittoresque de groseilles bigarrées.
"

Pages 74 et 75 :

" Dehors, une foule animée, beaucoup de lumières, de jolies toilettes, des
touristes, des highlanders dans ce charmant costume qui, au dire d'un de nos
plus célèbre écrivains français, " unit la pompe asiatique à la légèreté
européenne ". On dit que les régiments de highlanders n'ont jamais pu aller
tenir garnison en Anglaterre, les revêches Anglaises n'ayant pas voulu
s'exposer à rencontrer des jambes toutes nues : ce qui est tout à fait
"inconvénient ", comme chacun sait. "

Pages 171:

" Je ne sais qui me retient de me costumer, sur l'heure, en highlander : tu
en verras un, enfin, et moi aussi. " " Il faut le dire : au grand désespoir
des touristes amoureux d'originalité, ce charmant costume n'existe plus en
Écosse ; il n'y en a plus qu'à l'Opéra-Comique. "

Pages 181 et 182 :

" Le Loch Lomond est plein du souvenir de Rob-Roy, le fameux brigand
highlander, que le chantre de l'Écosse a immortalisé..... Et, longtemps
après que nous l'eûmes quitté, nous le reconnaissions encore à son long
fusil, à son tartan secoué par la brise, à la plume qui couronnait sa toque,

emblème des guerriers. "

Pages 191 et 192 :

" Et voici, au milieu des paletots et des pantalons sombres, un Highlander,
un seul, bien vrai, en grand costume : bas quadrillés, souliers à boucles,
cuisses nues, petite robe de tartan, sporran à la ceinture, plaid sur
l'épaule, fleur de chardon à la toque. Tout de suite Allen a fait
connaissance avec le Highlander. C'est un vieillard, un seigneur ayant son
château aux environs ; il n'a jamais consenti à abdiquer sa nationalité, et
son costume lui sert de protestation. Autrefois, il était rigoureusement
défendu de porter cet habillement, que les Anglais considéraient comme signe
d'hostilité et de révolte. L'histoire rapporte à ce sujet quelques faits
réjouissants. Par exemple, on avait interdit d'arborer le tartan bigarré :
les Highlanders s'en procurèrent de noirs ; on prohiba l'usage du tartan
noir : les Highlanders en eurent d'écarlate ; on prescrivit de porter des
pantalons : les montagnards les portaient ... au bout d'un bâton. Éternelle
sottise des vainqueurs, qui s'acharnent après ces résistances
insaisissables, consolation des opprimés. "

Pages 276 :

" Des troupes de shearers (moissonneurs) qui reviennent du lowland, où ils
ont fait la saison, et qui retournent dans leurs montagnes ; quelques-uns
portent le kilt (jupon écossais), et pardessus une veste ; beaucoup de
femmes parmi eux. J'en remarque quelques unes qui fument la pipe. "

"Voyage dans les Hébrides" Johnson et Boswell (1775), traduit de l'Anglais
et annoté par Marcel Le Pape avec la collaboration de Marc Le Pape.
Collection Outre-mers aux éditions La Différence. 1991. 483 pages. Quelques
illustrations en noir & blanc.

page 71 et 72

extrait : "On porte peu le plaid dans les îles. La loi qui a contraint les
Highlanders à changer la forme de leur vêtement était universellement
respectée partout où nous sommes passés. Je n'ai vu qu'un seul gentleman
entièrement vêtu à l'ancienne mode ; encore n'était-ce qu'occasionnellement
et par bravade. Les gens du peuple ne se sentent pas légalement obligés de
porter manteau, car ils disent que la loi contre les plaids était le fait de
Lord Hardwicke et qu'elle n'a été en vigueur que sa vie durant. Mais la même
pauvreté qui leur rendait difficile de changer leurs habits les empêche
maintenant d'en changer de nouveau.

Le filibeg (on écrit aujourd'hui philibeg, c'est la forme anglicisée de
philean beg ou petit kilt) est encore très commun et le bonnet presque
universel ; on peut penser néanmoins que le but de la loi de Lord Hardwicke
est raisonnablement atteint, puisque l'accoutrement des Highlanders n'est
plus vraiment dissemblables de celui des autres habitants de la
Grande-Bretagne. S'il est vrai que le vêtement a de l'influence sur les
hommes, on peut supposer que cette uniformisation a contribué à atténuer
leur particularisme.

Nous aimons naturellement ce à quoi nous sommes depuis longtemps habitués,

aussi les Highlanders répugnaient-ils à abandonner leur plaid. Pourtant, ce
vêtement paraît à l'observateur impartial encombrant et incommode, car il
flotte sur le corps et voltige quand on s'agite, à moins qu'on ne le
retienne avec les mains. Les Romains quittaient leur toge quand ils avaient
quelque chose à faire. Ce vêtement était si impropre à la guerre que le mot
toge servait aussi à désigner la paix. Il semble que le meilleur usage que
l'on pouvait faire d'un plaid était de s'en envelopper, chaudement, quand on
n'avait rien de mieux pour dormir commodément."

Page 105

" On a pensé qu'ils pourraient être tentés de d'enrôler dans l'armée si on
leur permettait d'y porter leur costume traditionnel. Si cette concession
devait avoir quelque effet, elle serait bien facile à faire. Ce
particularisme du vêtement qui était supposé les maintenir à l'écart du
reste de la nation pourrait, s'il leur était de nouveau accordé, les
dissuader de s'agglutiner aux gens de Pennsylvanie ou du Connecticut. "

page 109

"Les habitants des Hébrides ont pendant longtemps profité du réconfort que
pouvait leur procurer la cornemuse. Mais elle commence à être délaissée. C'
est là un des changements apportés par la dernière Révolution. Quelques
grandes familles entretiennent encore un sonneur. La fonction de celui-ci
était autrefois héréditaire. Macrimmon était le sonneur de Macleod et Rankin
celui de Maclean de Coll. Les airs de cornemuse sont traditionnels. Aussi
loin qu'on puisse se souvenir, il y a toujours eu à Skye un collège de
sonneurs, dirigé par Macrimmon. Il y en avait un autre à Mull, qui s'est
éteint il y a quelque seize ans. Il était placé sous l'autorité de Rankin.
Quand la cornemuse était en grande faveur, les étudiants en musique se
rendaient dans ces collèges pour apprendre à en jouer. Mon dîner a été
agrémenté d'airs de cornemuse à Armadale, à Dunvegan et à Coll."

Page 288

" Je fus fort soulagé de voir le Dr Johnson arrivé sans encombre à
Kingsburgh et reçu par l'accueillant Mr Macdonald qui, avec de respectueux
égards, lui offrit son bras pour le conduire dans la maison. Kingsburgh
avait toute la prestance propre au Highlander. " Sa belle mine et son mâle
maintien " (The graceful mien and manly looks) répondaient exactement au
portrait que notre chant populaire écossais fait justement de ce personnage.
Il était coiffé d'un grand bonnet bleu orné d'un ruban noir noué en cocarde
et se drapait dans son plaid de tartan. Sous un court habit, taillé dans une
sorte de molleton brun, paraissait un gilet de tartan aux boutons et
boutonnières d'or. Le philibeg était bleu et la culotte de tartan. Sa
chevelure, d'un noir de jais, était nouée sur la nuque. Il en imposait par
sa grande taille et son maintien, dans lequel paraissait sagesse et fermeté.

"

note : le philibeg ou feileadh beg est le petit kilt, tandis que le feileadh
mor est le plaid.

Page 292 :

" Sur la route de Portree, le prince Charles changea de vêtements. Il
revêtit une courte veste de tartan avec un gilet, le philibeg et une
culotte, une perruque et un béret. "

"Leaves from the Journal of our life in the Highlands" Reine Victoria 1868.

"More leaves from the Journal of a life in the Highlands" Reine Victoria
1884 (qui eut un très fidèle serviteur highlandais nommé John Brown, vêtu de

son éternel kilt).

fin du texte.


0 new messages