Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

pregunta sobre el euskera, traduccion

145 views
Skip to first unread message

Emilio Mena

unread,
Feb 8, 2000, 3:00:00 AM2/8/00
to
Kaixo!!

tengo una pregunta. que significa "zorionak" en euskera? ya se que se
dice para felicitar a alguien pero se puede decir para cualquier
ocasion? o solo para navidades, un cumpleanos, etc?

es que le quiero mandar un regalo a una chica el dia 14 de febrero que
es el dia de los enamorodos, no? y con el regalo me gustaria mandarle
una postal escrita en su idioma.

gracias,

-emilio

----------------------------------------------------
Artículos-Mezuak-Submissions-Articles: <bas...@listserv.rediris.es>
Archivos-Archives: http://listserv.rediris.es/archives/basque.html
------------------------------------------------------


Unai Garro

unread,
Feb 8, 2000, 3:00:00 AM2/8/00
to
Kaixo Emilio,

"Zorionak" se puede utilizar para felicitar por cualquier evento digamos
'feliz'. Tanto para felicitar Navidades, como Cumpleaños, o lo que
fuere. De hecho, o mucho me equivoco sino, "Zorionak" viene de "Zori"
(Suerte)+"Onak" (Buenas), o sea que lo que nosotros hacemos cada vez que
decimos "zorionak" sin prestar mucha atención a ello, no es más que
desear buena suerte.

Unai

--

Unai Garro
Department of Electronics and Electrical Engineering
The University of Edinburgh
King's Buildings
Mayfield Rd
Edinburgh EH9 3JL
University Tphone:(Int +44) 131 650 5665 (enquiries)
Home Tphone:(+44) 131 2294104
E-Mail: Unai....@ee.ed.ac.uk
WWW: http://www.ee.ed.ac.uk/~uga

Elena Garcia

unread,
Feb 9, 2000, 3:00:00 AM2/9/00
to
Kaixo guztiori!!!
Nunca había participado en la lista y me hace ilusión hacerlo para contestar
a esta pregunta, porque el otro día precisamente, mi profesor de euskera me
enseñó la etimología de ZORIONAK. Parece que la expresión viene de "txori
onak", "pájaros buenos", una especie de buen deseo, como aquéllo del pájaro
de buen agüero, en contraposición del de mal agüero, que sería "txori
txarra" y de ahí la expresión "zoritxarrez", por desgracia. No soy lingüista
ni euskaldun, así que espero que alguien ducho en el tema confirme todo
esto.
Saludos a todos, me gusta leeros
Elenga García Lafuente
ele...@latinmail.com

> -----Original Message-----
> From: Cultura vasca y temas afines [mailto:BAS...@LISTSERV.REDIRIS.ES]On
> Behalf Of Emilio Mena
> Sent: lunes 7 de febrero de 2000 23:37
> To: BAS...@LISTSERV.REDIRIS.ES
> Subject: [BASQUE] pregunta sobre el euskera, traduccion
>
>
> Kaixo!!
>
> tengo una pregunta. que significa "zorionak" en euskera? ya se que se
> dice para felicitar a alguien pero se puede decir para cualquier
> ocasion? o solo para navidades, un cumpleanos, etc?
>
> es que le quiero mandar un regalo a una chica el dia 14 de febrero que
> es el dia de los enamorodos, no? y con el regalo me gustaria mandarle
> una postal escrita en su idioma.
>
> gracias,
>
> -emilio
>
> ----------------------------------------------------
> Artículos-Mezuak-Submissions-Articles: <bas...@listserv.rediris.es>
> Archivos-Archives: http://listserv.rediris.es/archives/basque.html
> ------------------------------------------------------
>

----------------------------------------------------
Los artículos de BASQUE son distribuidos gracias al apoyo y colaboración
técnica de RedIRIS - Red Académica española - (http://www.rediris.es)
----------------------------------------------------


an...@my-deja.com

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
Kaixo denoi,

Yo tampoco soy linguista, pero soy aficionado al estudio particular de
la lengua vasca, y la explicacion de Elenga me parece un poco
inverosimil.

Cuando se usa el termino "zoriona" se entiende como buena suerte/
destino/ fortuna, siendo "zori" destino/fortuna/suerte y "ona" bueno/a.
Luego cuando una persona dice a otra "zoriona" esta basicamente
deseandole buena fortuna, y la buena fortuna normalmente conduce a la
felicidad. Por eso "felicidades" se traduce como "zorionak".

Lo contrario de "zoriona" es "zoritxarra", mala fortuna o desgracia.

En cuanto a su uso, respondiendo a Emilio aunque San Valentin ya haya
pasado, "zorionak" es un una palabra multiuso, abarca una amplia gama
de situaciones.
-Cumpleaños
-Navidades (aunque Eguberri on y Urte Berri on sean mas apropiados para
la ocasion)
-Ocasiones especiales (enhorabuenas por boda/ bautizo/ comunion/
graduacion/ ascenso profesional, etc.)

El caso concreto de San Valentin no lo se. Seguramente se use para
felicitar la duracion de la relacion (meses/años desde que se sale
juntos) o alguna decision importante para ambos (compromiso de casarse).
Podrias decir algo asi como "Zorionak San Balentin egunean"
(felicidades en el dia de San Valentin) y "zorionak" se entenderia como
felicidades, pero con connotaciones difentes segun la experiencia
personal de cada uno.

La explicacion del profesor de Elenga puede ser valida y quizas me
equivoque yo.

Ongi izan.
Antso


In article <000501bf7224$17b88120$88c3...@rectpc20.gestion.unican.es>,


Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.

0 new messages