Vita de Kathleen Fay

4 views
Skip to first unread message

Eole

unread,
Nov 14, 2005, 2:53:47 PM11/14/05
to Antibroc
VITA DE KATHLEEN FAY


Quan Kathleen Fay e naishó d'ua familha de soca irlandesa implantada
despuish tostemps a Boise, dens l'estat d'Idaho, ua vielha
hatilhèra miei indiana que predisó aus parents que la soa vita e
seré un long combat. Que i a litòtas qui meritarén d'estar
escrivudas au libe deus recòrds, per aquò que's trompava sus
l'adjectiu : lo combat que seré brac.
Kathleen que perdó de vista son pair a l'atge de tretze o catorze
ans. Ne's sabó pas jamei t'on partí, parièr ne l'estó pas
tròp de grèu a la mainada per'mor que's getava tà béver e que
hasè un lèd briac. Lo hrair de Kathleen, Seamus, qu'èra de la
medisha opinion. Qu'èra partit dab ua auta hemna bahida,
deishant-los la maison de Boise e ua auta qui avèn au Canadà.
Solament, las maisons que las calè fenir de pagar ; e atau, la mair de
Kathleen e Seamus que's metó a exercir dens la petita vila de Boise
lo mestièr mei vielh deu monde.
A dètz-e-ueit ans, Kathleen que comencè de s'interessar au piercing
; que's hasó lo son prumèr, au menton. D'autes que seguirén.


Kathleen que pintrava. E com sa mair coneishè la directora de la
galeria d'art de Boise, que podó lèu expausar. Que'n crubè ua
satisfaccion immensa, mes doblada d'un dobte permanent : e se la mair
n'avè pas coneishut la directora de la galeria, auré podut expausar
?
Descobrint los tablèus per escunce, un pigista de la gazeta locau amic
(client ?) de sa mair que'u prepausè d'escríver un article sus
era, suus sons tablèus tà plan díser. Que pareishó devath lo títol
: "Ua artista que ns'ei naishuda". Dab ua fòto d'era. Que'u
copè e que'u placè dens un dossièr de carton sus la cubèrta deu
quau escrivó press book dab un gròs mercaire.


E atau, plea d'ahida en lo son talent, Kathleen que partí tà
Pocatello preparar l'entrada a l'escòla d'art de l'estat.
Qu'estó un an de perdut, òh pas tà tots, pas taus coarros qui'us
venèn, ad era e a dus shens-demoras encontrats sus la carrèra dab qui
s'èra amistosada, acide e ecstasy. Tot aquò pagat per la mair. Au
cap de quauques mes, Kathleen qu'èra dens un estat de paranòia
quasi permanent, per'mor de la dròga ; dens ua relacion mau-sana mes
dont ne's vedè pas vias de's sortir dab los dus zonards qui vivèn
d'era en tot aperà-la la borgesa per'mor qu'avè un alòtge. On
dromivan sovent, entà miélher har. Aquò ne podè pas continuar atau.
La mair que perpausè a Kathleen de tornar tà Boise, mes Kathleen ne
volè pas tornar víver dab la mair, ne se n'avienèn pas ce disè.
La mair que loguè donc ua maison, e que hasó créder a Kathleen que
l'ac prestavan, senon la gojata que seré demorada a Pocatello.


Tornada tà Boise qui estó, Kathleen que passè mesadas a suenhar la
soa paranòia ; prumèra fasa, arrèst deu L.S.D. e de l'ecstasy ;
dusau fasa, trobar un sembla-emplec - virar e arrevirar hamburgers dens
un fast-food minable ; tresau fasa, quauques sesilhas de terapia.
- Kathleen, be vienetz de'm díser que lo vòste pair ei lo vòste
rivau ? Mes tà ua gojata qu'ei la mair, Kathleen.
(« pagar per'mor d'enténer aquò... »)
- Que comencètz lo piercing a dètz-e-ueit ans, en tot cas qu'ei
çò qui disetz e que m'ac avetz dit atau. Donc tà vos la feminitat
complida que s'acompanha de l'atribut masculin ? Que caleré que
apregoníssetz aqueth subjècte, Kathleen.
(« pagar per'mor d'enténer aquò... »)


Un vrèspe, Kathleen que contrapassè per la carrèra a Eileen, ua
amiga de longa man, quasi de l'escòla mairau. Eileen, d'aviada que
parlè de l'article sus era e los sons tablèus pareishut sus la
gazeta locau. Kathleen, qui n'i pensava pas mei, que n'estó mei
estonada que flatada, e que deishè parlar la soa amiga ; mei tard,
ne's brombaré pas d'arren de çò qui Eileen l'avè dit sonque
la soa darrèra frasa :
- ... patatí patatà... e que'm soi dita : « Qu'ei totun a non
pas ac créder, que cau Kathleen que conéishia lo jornalista !
E qu'èra partida d'un gran esclaquerat d'arríder. Kathleen
qu'èra tornada tà casa perplèxa.
« Que coneishi lo jornalista, qu'ei un amic de la mair... E donc ?
»
« Qu'ac deu saber que'u coneishi. Perqué a parlat com se ne
n'èra pas segura ? »
« Gelosèr ? Non, non pòt pas estar aquò... Eileen n'ei pas
atau... Que i deu aver un aute explic... »


Tot ser, Kathleen que's connectava a l'Internet dab lo son petit
P.C. a cinc cents dollars, que hicava en marcha la webcam e que
comunicava dab Jim, un gojat deu son atge, qui's trobava luenh,
luenh, en Florida, totun qu'avè ahida : que fenirén per
s'encontrar a de bonas.
Mes un ser, l'espèr que s'avalí. Kathleen qu'avè fotografiat
quate o cinc tablèus deus sons dab la webcam e que'us avè enviats
au Jim ; Sharon la soa amiga, la dab qui partatjava tots los secrets,
que l'enviè un messatge instantanèu :
Sharon : ié C après kistos partida kèri so chat devat Alien Bloom
Kathleen : e ?
Sharon : ki èra Jim, e et sap pas kèi aket @chafre, sabs ?
Kathleen : ò Kxèi, e donc ?
Sharon : e donc ke disè a tol lo chat : Jim : e sua fumèla penviava
los sos tablèus pensaret pas ke C'v vòu encontrA kei taus P vénE ?
Kathleen : ... Kin con...


- Que deveretz sortir mei, Kathleen. Véder monde... Que i a ua vita
en dehòra de l'Internet.
(« pagar per'mor d'enténer aquò... »)
Qu'ac disè la soa amiga de longa man Eileen tanben, d'alhors : «
Kathleen, que deverés sortir. N'encontraràs pas ad arrés per
l'Internet. De mei, que deverés sortir per principi. Qu'ei ua
question de principi. Jo qu'ac disi per tu, qu'èi un òmi. »
Sortir, òc-ben, mes dab qui ?
Un dissabte ser, Kathleen que's trobava a l'especiaria deu
quartièr on avè anat crompar ua bueita de chili con carne abans qui
barrèsse. Com cercava dens lo pòrtamoneda los sòus tà pagar,
l'especièr, qui espiava en direccion de la carrèra, que hasó :
- Tè, devina qui vien de passar en veitura. Eileen, la toa amiga,
dab lo son òmi e un aute cople. Que'us vei a passar tot dissabte
ser. Que's deven plan amusar en vila. Enfin, qu'ei deu lor atge. E
tu, n'i vas pas dab eths ?


La question de la continuacion de la terapia ne's pausè pas puishque
Kathleen, arrehèita, repausada, e tornè partir tà Pocatello,
preparar un segond còp l'entrada a l'escòla d'art. Seamus que
l'i seguí e que's trobè un petit tribalh.
Per aquera tempsada, tostemps connectada de nau òras deu ser a
talòra, Kathleen que hasó coneishenças de ND, qu'ei a díser
Northern Darkness. Qu'èra deu son atge, qu'avèn hèra en comun e
tot ser que's prometèn los lors netmeetings que s'acabarén per un
encontre reau ; a Minneapolis, a casa d'eth, probable, per'mor
qu'a Pocatello Seamus que seré estat au puisheu.
Ailàs ! L'esperit de Kathleen qu'èra tròp torçut tà
concretizar los encontres virtuaus. Que passè setmanas a s'assegurar
que Northern Darkness, dab lo son psèudo prometiu - musica metal,
malenconia adolescenta, look gotic, ambient de velhada funèbra -
n'èra ni un mitomane ni un pervèrs ; mes com lo gojat de
Minneapolis avè hèit alusion a problèmas de moneda...
Un ser, lo mobile de Kathleen que soè. Qu'èra Northern Darkness, o
meilèu Bobby, adara. Kathleen que desgahè e la conversacion que
comencè, mes ne n'èra pas a la cincau frasa que Kathleen demandava
a Bobby :
- E lo tribalh, quin va ? E... los sòus ???
Acerà a Minneapolis, lo gojat que's brombè de la confidéncia a
perpaus de la soa mair qui Kathleen l'avè hèit suu Net e que'n
tirè ua conclusion immediata :
« Aquera cona, a paur que m'interèssi aus sons sòus ? Be cau que
sia malauda deu cap... Que s'ane cagar, ne preni pas los cas sociaus
! » E l'escur septentrionau ne tornè pas jamei telefonar.
Inlassabla, inarrestabla, la quista de Kathleen suu hialat que
reprenó.


Kathleen que manquè un segond còp l'entrada a l'escòla d'art e
que tornè definitivament tà Boise ; tad era e Seamus la mair que
loguè un aute apartament, mei gran, e ua amiga soa que'u trobè ua
gacha a la bibliotèca municipau. Lo personau que la refusè : « Nat
piercing en aqueste temple deu saber. » La comuna que la paguè
parièr. Los amics que disèn qu'èra ua fenianta pagada a non har
arren ; e quan disè que's sentiva « hèra miélher adara e pro
gualharda tà tribalhar » - un tribalh vertadèr, pas etiquetar libes
; virar e arrevirar hamburgers, per exemple - los medishs que's
caravan : n'èra donc pas aquera petita merdosa condemnada a
s'esvitar com podosse, au miélher en hant com sa mair ?
La gazeta locau que consacrè un article a la Chevrolet de l'òmi
d'Eileen : qu'èra la mei anciana de la vila. Sus la fòto,
l'òmi d'Eileen que pausava fièr com Artaban au ras de la
torrombiòla. Kathleen, qui ne crompava pas lo jornau, qu'ac sabó
per escàs ; puish a quauque temps d'aquiu que trobè a Eileen e lo
son òmi au centre comerciau.
- Pensas - ce'u hasón -, que i avem passat un vrèspe sancèr
ad aqueth articlòt ! Que son demorats de duas òras a sèt, lo
jornalista e lo fotografe ; qu'an pres mei de trenta fòtos, tà'n
publicar ua ! ua beròja cuenta !
Quan s'estón dits au revéder, Kathleen que pensè qu'auré podut
demandar a Eileen se coneishè lo jornalista, mes adara, qu'èra
tròp tard ; dab tots los sons piercings - que n'avè sèt en
l'òra -, Kathleen ne sabè pas shacar.


La vita de Kathleen qu'èra ua copa arrasa d'amarum, mes que's
consolava dab la pintrura : los sons tablèus que plasèn. Que decidí
de diversificar lo son art e que comencè ua escultura. Ad aquera
epòca - qu'èra suus vint-un, vint-e-dus ans, e sus entrar dens ua
escòla d'informatica on poderé perfeccionar lo son saber-har
empiricament aquesit -, qu'encontrè, non pas sus la Tela mes a
l'especiaria d'a costat, un Hugh qui l'assegurè d'estar lo
critic d'art d'ua revista especializada de New York. Aquò que
denotava plan : la passion artistica, la moneda e qui sap l'amor, tot
aquò amassa, que seré tà Kathleen lo prumèr gran cutorn de la vita
despuish las mauescadudas de Pocatello, lo despartit deu pair, la
naishença. Çò qui ne sabè pas, mes qui anava saber lèu la gojata,
qu'èra qu'aqueth cutorn e s'acabaré en ua carrèra bòrnia. En
efèit, com dejà començavan de vede's los dus dens los jardins
publics e prosejà's de çò qui mei los pertocava, l'Art - dab
ua A majuscula, com se deu -, un ser, en acompanhant a Kathleen dinc
a la pòrta de casa Hugh que'u declarè :
- Que crei lo ton tablèu inspirat per Dado que sia deus mei
escaduts. Qu'ac èi dit pertot, qu'ac pensi vertadèrament.
Qu'èi lo sentit que se segueishes aquera dralha d'inspiracion que
poderàs anar luenh.
Kathleen que n'estó estomagada e qu'entrè a soa shens motar. De
quin tablèu avè podut parlar ? Ne s'èra pas jamei inspirada de
Dado, qu'execrava la soa pintrura ! De duas causas l'ua : o lo Hugh
èra critic d'art com era Kathleen Presidenta deus Estats-Units, o
n'èra pas lo son art qui l'interessava mes de har ua partida de
truca-melic dab era sonque. Que's metó a dobtar de la valor deus
sons tablèus. E'us auré poduts expausar, d'alhors, se sa mair
n'avè pas coneishut la directora de la galeria ? De tota faiçon,
que'us expausava dens la galeria d'aqueth horat de Boise ; e'us
auré poduts expausar a Seattle o San Francisco ? Tant mei i pensava,
mei que's disè que non ; que'n deishè de pintrar e que decidí
de's consacrar meilèu a l'escultura. Que'n deishè de véder a
Hugh, tanben. La quista virtuau que reprenó.


Quauques setmanas apuish, Kathleen - un còp non hè costuma - que
sortí dab Eileen e lo son òmi. Qu'anèn véder un grop de metal
desconeishut qui passava en un engar de Hillcrest, un quartièr
estremat de Boise. La sala qu'èra ahumada, lo public - un vintenat
de personas au bèth mei - que bevèn los botelhons de bièrra qui
s'avèn hèit seguir. En un moment dat, lo grop que toquè ua cançon
on tornavan sovent los mots son of a bitch - hilh de puta, praube
hilh de puta, ah d'aqueth hilh de puta... Com mavuda per un ressòrt,
Kathleen qui seguint l'exemple deus autes èra asseduda per tèrra
que's lhevè e que demandè aus musicaires d'arrestar ; en de
batles.
Alavetz que partí shens l'amiga qui l'avè portada, Kathleen, que
caminè, que caminè dinc a casa. Aquiu, shens desvelhar a Seamus qui
arroncava com ua torrombiòla, que prenó lo revolver qui eth avè
crompat dias a entà har com los amics ; e que sortí, Kathleen, que
caminè, que caminè longtemps, que tornè tà Hillcrest, tà l'engar
on se debanava lo concèrt. N'avè pas l'intencion de tuar, non, de
har paur sonque. Arribada qui estó, que constatè que la musica avè
cessat e qu'apercebó la lutz alucada per las frinestetas qui
traucavan lo haut de la paret. Qu'entrè : lo concèrt qu'èra
acabat, los musicaires qu'èran a estruçar lo lor materiau dab
l'ajuda deus quate tipes qui avèn organizat lo concèrt. Que
s'anava tornar virar, quan vedó aquiu, pausat per tèrra,
desbrombat, trolhat, cascantejat, un deus sons tablèus, un tablèu qui
representava sa mair, un vielh, un deus prumèrs.
Alavetz la sang ne'u hasó pas qu'un torn, a Kathleen. Que haucè
la man qui tienè lo revolver e qu'abató adarron los musicaires e
los lors amics ; puish qu'arrevirè l'arma contra era e d'ua
simpla premuda sus la gacheta que se n'anè tau paradís, o lhèu tà
l'in·hèrn.


Qu'ei la vita de Kathleen tau com estó reportada quauques dias arron
aqueth tragic eveniment sus un fòrum Internet. Plan solide que's
poderé agir d'ua farça mes jo que crei que sia tot vertat per'mor
qu'au messatge seguent l'internauta qui l'avè contada que's
planhè d'aver recebut un avertiment deu provedidor d'accès per
aver portat prejudici a la vita privada d'ua auta abonada, e en aquò
com en tot l'abonat - léger : lo client -, medish mort qu'ei rei.

Eole

unread,
Nov 14, 2005, 2:55:40 PM11/14/05
to Antibroc
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages