Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
Slashcode Chinese
Conversations
About
Send feedback
Help
今天完成的
0 views
Skip to first unread message
TonyGao
unread,
Apr 21, 2006, 9:37:45 AM
4/21/06
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to slash-cn
本着尽早发布的原则,把每次做的发上来,也许已经有人译了,不过没关系,只是
希望能尽到力:)
articlemoved;misc;default
bannedtext_ipid;misc;default
bannedtext_palm;misc;default
bannedtext_rss;misc;default
bannedtext_uid;misc;default
changePasswd;users;default
files01_from_tony.rar
Jesse Lee
unread,
Apr 21, 2006, 9:49:38 AM
4/21/06
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Slas...@googlegroups.com
收到,看了很不错,翻译的很清晰。
有一些常见的没有说,应该统一一下,比如:
login, 可以翻译为"登录,登陆"等,统一用"登录"把。
logout 翻为"退出",不用"注销",有的站把"logout, sign out" 翻为"注销"觉得最不贴切了,有点"注销"帐户,撤销帐户的意思,就是一个"退出"嘛!
submit: 提交
post: 用作动词时统一为"发表"
其他的想起来再说。
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages