Past Present and Future of SL-GTUG

17 views
Skip to first unread message

Keshan Sodimana | කේෂාන් සෝදිමාන

unread,
Dec 7, 2011, 11:41:29 AM12/7/11
to sl-...@googlegroups.com
Hi GTUGers,

It's been a while that we have done our last 'big' event but we have made an impact through GTUG. one of those was getting the chance to test new sms feature in gmail (which is currently available for everyone). if we look back our past events one of the recent event was the meeting with Divon Lan who is a Product Manager, Google Inc. In that meeting we asked him whether we can help to implement Sinhala translation to Google translator so, he said if we can provide a good corpus that would be really easy for them so, guys if you have any idea of a good corpus please suggest here. 

we hope to bring a Googler very soon most probably from Android team since Android is a hot topic in Sri lanka but before that we need to re-unite. in advance to that event we thought of discussing more about Android in this forum and we have planned to build a community to develop open source applications so, what are you suggestions ideas comments? in the following month we are planning to move our website to our own domain and re-design the website. so guys since this is a very democratic group we welcome everybody's comments and suggestions. 

if you have any problems with Google products or if you found any bug or something let this group know so, Google could see it and soon be fixed. by the way there is no restriction anyone can use this group/forum to discuss any of their technology related questions/ideas/news basically anything about technology.

Thanks and regards,
Keshan Sodimana,
Manager, Sri lanka GTUG.  
 

Samu Vi

unread,
Dec 10, 2011, 11:54:01 PM12/10/11
to sl-...@googlegroups.com
Hi Keshan,

It took a little longer to reply.

As I discussed with you earlier, this is my idea.

Shall we do a English Sinhalese translator? Something like Google translator. It'd need a lot of research and I hope all GTUGers here in SL will contribute.

I don't know how many of you will accept this idea, but hope it'll be a good one.

2011/12/7 Keshan Sodimana | කේෂාන් සෝදිමාන <kesh...@gmail.com>
 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "SL-GTUG" group.
To post to this group, send email to sl-...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to sl-gtug+u...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/sl-gtug?hl=en.



--
Regards,
KSV

Dinushanka Nayomal

unread,
Dec 11, 2011, 8:55:52 AM12/11/11
to sl-...@googlegroups.com
English -sinhala translator means a dictionary rite ?

Samu Vi

unread,
Dec 11, 2011, 9:46:15 AM12/11/11
to sl-...@googlegroups.com
Hi Dinushanka,

Thanks for your reply.

Actually it's not only a dictionary. It should be able to translate sentences. That said, it's more intelligent than just searching through a word database and popping up a result.

Hope you get it.

chandpriyankara

unread,
Dec 11, 2011, 10:00:03 AM12/11/11
to sl-...@googlegroups.com
hi all,

A Google sinhala translator is wont be just a word matcher. But kind of a algorithmic
 system to identify patterns, sentences, grammar, etc[lot more].
But already Google has a good FW for this r8!!! So if we can ask them how the
 procedure should be for such a system and, then we can supply them with the
 requirements in both the language point of view and development effort.
what you guys say..?
  
Chand Priyankara 
|(094) 773-361566 
|ch...@engineering.com
|www.blog.friendly.com
Facebook LinkedIn Blogger Google Plus
Please consider your environmental responsibility. Before printing this e-mail message, ask yourself whether you really need a hard copy.

Dinushanka Nayomal

unread,
Dec 11, 2011, 10:02:59 AM12/11/11
to sl-...@googlegroups.com
No no no . It's exactly what we are up to . I mean after preparing a dictionary in both ways.Google guys will take care the rest. I got to know that google have their own algorithms to translate ,sentences webpages or anything.Google guys are only asking for a effective corpus , So this job would be easy . Also We have to take care of Singlish translations. i mean most of internet users don't use unicode. so they use english to type sinhalese  . So it'd be great if we can do that as well . Thanks
:) .


Dinushanka Nayomal

unread,
Dec 11, 2011, 11:53:07 AM12/11/11
to sl-...@googlegroups.com
Yeah definitely

chandpriyankara

unread,
Dec 11, 2011, 12:07:29 PM12/11/11
to sl-...@googlegroups.com
great!!! 
That's not a hard work!!!

On Sun, Dec 11, 2011 at 10:23 PM, Dinushanka Nayomal <dinush...@gmail.com> wrote:
Yeah definitely

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "SL-GTUG" group.
To post to this group, send email to sl-...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to sl-gtug+u...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/sl-gtug?hl=en.

Keshan Sodimana | කේෂාන් සෝදිමාන

unread,
Dec 11, 2011, 12:54:19 PM12/11/11
to sl-...@googlegroups.com
Hi all,

Nice idea and a good conversation. as i said earlier what we need is a good accurate corpus. then Google will take care the rest but i agree with Samu Vi's idea because we need to come up with a solution(translator) for Singlish. practically we tend to use english letters to type sinhala and Google translator identify them as Malaysian language most of the time. so if we can think of a way to solve it that would be great and guys do you have any idea of a good Sinhala - English corpus, may be we need to go to local publishers? what about Hansard? if we can give Google a good source they have more efficient algorithms so Sinhala English would be alright but Singlish is the one we need to think.

-Keshan.  
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages