Hi, all
對於名片頭銜造成的問題這件事,過往確實有個選項就是不填寫頭銜
但這樣會導致名片上的資訊只能讓人理解「這個人跟 SITCON 有關」,而不能理解「這個人在 SITCON 的角色」
我認為這樣容易造成困惑,因此個人還是希望有個頭銜描述可以讓人理解「這個人與 SITCON 的關聯」。
個人對於這串討論的期望,是能得出能代表普遍 SITCON 貢獻者的用詞
根據目前的討論,看起來「組別名稱」跟「SITCON 志工」都還算是足以代表 SITCON 內大多數人身分的
但「志工」一詞放在名片上確實是有點怪,而 RS 提到「SITCON 社群參與者」我覺得是個不錯的改進方向
至於
Hamlet 提到的 SITCON Staff,我原先對於這個詞的理解比較接近廣義的「工作人員」
我想它應該是可以代表「員工」跟「志工」沒錯,我認為也是可以使用的
但查詢案例的過程中,並沒有看到類似的使用,不太確定會不會跟「SITCON 志工」一樣,放在名片上略顯怪異?
總結一下我的想法,我認為:
- 「組別名稱」是合適的,會放到表單選項內
- 「SITCON 志工、社群參與者、Staff」三者性質比較重疊,希望能選一個當成選項
大家對於「志工、社群參與者、Staff」這三個選項有什麼想法?
我個人覺得參與過籌備的人員用「SITCON 社群志工」算是合適的
也歡迎提出其他想法,但由於時程因素,這項討論預計在 03/13 收尾
小t