සම්පූර්ණ සිංහල වූ මෘදුකාංග

27 views
Skip to first unread message

ශ්‍රීශානු

unread,
Aug 21, 2007, 9:08:56 AM8/21/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
මේතාක්, ඔබ දන්නා පරිදි, අතුරු මුහුණත් සිංහලයට පරිවර්තනය අවසන් කළ
මෘදුකාංග හෝ අන්තර්ජාල සේවා (ජීමේල් වැනි) තිබේ නම් යොමු කරන්න. දන්නව
නම් පරිවර්තන වලට දායකවුණු අයගේ නම් සහ විලිපින සමග.

මේ සඳහාත් පොදු නාමාවලියක් හැදුවොත් කොහොමද? විකියක් වගේ? විකීඩොට් එකේ
මුලින් පටන් ගනිමුද? wysiwyg නම් ඒකෙ නෑ... :) දැනට මෙවැන්නක්
පවතිනවාද කියා දන්නෙ නෑ...

මොකද, දැන් බොහෝ දෙනෙක් ටික ටික හරි පරිවර්තන කරන නිසා, එක් කෙනෙක්
පරිවර්තනය කරපු එකක් තවකෙනෙක් කරනවද දන්නෙ නෑ. නැත්නම් කරපු එකක්
යාවත්කාල කිරීමක් වැනි විටකදී, පරණ කරපු පරිවර්තනවල සහාය ගන්න පුළුවන්.

සමහර විට දැනට බාගෙට කරල තියන ඒවත් වෙනම නාමාවලිගත කරන්න පුළුවන් නම්
පරිවර්තකයින්ට උදව්වක් වෙයි.

තොරතුරු වගේම අදහසුත් දක්වන්න.

--
ශ්රීශානු - SRIshanu
http://srishanu.blogspot.com
http://lankahistory.blogspot.com

දසුන් සමීර

unread,
Aug 21, 2007, 9:12:53 AM8/21/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
විකියක් කරනවානම් සිංහල වෙබ් ඩි‍රෙක්ටරියේ sub domain එකක් ලබා දියහැකියි.

SRIshanu

unread,
Aug 22, 2007, 12:59:48 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
බොහොම ස්තූතියි දසුන්. සර්වර් ඉඩත් සමගමද? එසේ වේ නම්, මීඩියා නිකී වැන්නක් ස්ථාපන කිරීමත් ඔබට කරන්න සිදුවේවි. නොමිලේ විකී සේවා ලබා දෙන විකීඩොට් හෝ wetpaint (ස්තූතියි ආනන්දවර්ධන) හෝ වැනි එකක් වුවද භාවිතා කිරීම ගැටළුවක් නෑ.

කෙසේ නමුත් නාමාවලිය සකසන්න සිංහල මෘදුකාංග අවශ්‍යයි! මෙය සොයා ගැනීමට සියළු මිතුරන්ගේ සහාය පතනවා!

දසුන් සමීර

unread,
Aug 22, 2007, 1:36:24 AM8/22/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
ඔව්, 500MB ඇතිවෙය් නේද?
මම ඔබට ‍ඇතුල්වීමේ මුරපදය පුද්ගලිකව ලබා දෙන්නම්෴

SRIshanu

unread,
Aug 22, 2007, 1:44:24 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
බොහොමත්ම ස්තූතියි දසුන්... නමුත් එකදු හෝ මෘදුකාංගයක් පිළිබඳව තවම දැනගන්නට ලැබුනෙ නෑ. ඉතින් නිකං විකියක් හදලා මොකටද?

පරණ සංස්කරණයන් හරි කමක් නෑ...

අපි ටිකක් බලමු.. 1ක් 2ක් හෝ තියෙයි නේ... ඉන් පසුව විකිය හදමු. නැවතත් ස්තූතියි ඔබට!

ඩනිෂ්ක,
මා දුන් යොමුවෙන් ෆයර්ෆොක්ස් සහ තන්ඩර්බර්ඩ් පරණ සංස්කරණයන් ගැන දැනගන්න ලැබුනෙ මොනවාද? ඒවා සම්පූර්ණයෙන් සංස්කරණය වූ ඒවාද? තොරතුරු ඔබට ලැබුනා නම් ඉදිරිපත් කරන්න. ගොඩක් ස්තූතියි. (ඒතරම් හදිසියක් නෑ)

Danishka Navin

unread,
Aug 22, 2007, 1:56:03 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com

ශ්‍රිෂානු,

>මා දුන් යොමුවෙන් ෆයර්ෆොක්ස් සහ තන්ඩර්බර්ඩ් පරණ සංස්කරණයන් ගැන දැනගන්න ලැබුනෙ මොනවාද? ඒවා සම්පූර්ණයෙන් සංස්කරණය වූ ඒවාද? තොරතුරු ඔබට
නැත,  එය පරණ වෙළුමක්

දැනට ෆයර්ෆොක්ස් සහ තන්ඩර්බර්ඩ් නිසියාකාරව සිදුකරමින් පවතින බවයි ආරංචි.
අදාල මිතුරන් සමුහයට තොරතුරු ලබාදෙනු ඇතැයි සිතමි.

දැනට ග්නෝම් සමඟ එන ලිනක්ස් මත යෙදුම් පත් සහ වැඩ සටහන් කිහිපයක් සිංහලින් භාවිතා කළ හැක.

ස්තුතියි,
ඩනිෂ්ක

SRIshanu

unread,
Aug 22, 2007, 2:27:01 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
ස්තූතියි ඩනිෂ්ක.  :)  ග්නෝම් වලත් මීට අදාල යැයි සිතෙන අළුත් තොරතුරු ඇත්නම් ලබා දෙන්න. සම්පූර්ණයෙන් පරිවර්තනය කළ මෘදුකාංග එහෙම...

මලින්ත, පවර් ඩීවීඩී මුහුණත පරිවර්තනය කරනවා නේද? ඒගැනත් තොරතුරු ලබා දෙනවනම් සතුටුයි.

අනෙක් සියළුම මිතුරනුත්, මද වශයෙන් හෝ පරිවර්තන කර ඇත්නම් ඒ තොරතුරු ලබා දෙන්න.

මේ තොරතුරු රැස්කරන්නේ හුදෙක්ම සිංහල මෘදුකාංග පරිවර්තන කාරියේ යෙදී සිටින සියළු දෙනාගේම ප්‍රයෝජනය සඳහා සටහන් තැබීමක් අවශ්‍ය යැයි සිතූ නිසා. මතුවට මේ තොරතුරු කොහේ හෝ එක් තැනක සටහන්වී තිබිය යුතුයැයි සිතූ නිසා.

Danishka Navin

unread,
Aug 22, 2007, 2:49:43 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
gnome 30%  http://l10n.gnome.org/languages/si/gnome-2-20
OO      16.6%

ධම්මික ජමූලා සිහලට හරව්වා නේද?
එකත් දාන්නපුලුවන්

Dhammike Mendis

unread,
Aug 22, 2007, 2:57:36 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com

SRIshanu

unread,
Aug 22, 2007, 3:01:08 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
ඩනිෂ්කට, ධම්මිකට ස්තූතියි...

Malinthe Samarakoon

unread,
Aug 22, 2007, 3:42:41 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
ඔව්. පවර්ඩීවීඩී පිළිබඳ තොරතුරු ලබාදෙන්නම්. දැනටමත් ගොඩක් පරිවර්තනය කර අවසන්. :D
තව ෂෙයාරෙසා සඳහා අසම්පූර්ණ පරිවර්තනයක් තිබෙනවා. මූලික මුහුණත අවසන්. සැකසුම් ආදිය තවම අවසන් නැහැ.
අවශ්‍ය තොරතුරු මොනවද කියල කිව්වොත් වැඩේ ලේසියි.

SRIshanu

unread,
Aug 22, 2007, 4:01:02 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
නියමයි මලින්ත,

විස්තර ඕනෙ විදිහ ඉක්මනටම කියන් නම්. මොකද ඊට කලින් විකිය එන්න ඕනෙ විදිහ සැළසුම් කරන්න ඕනෙ නේ...

Eranga Jayalatharachchi

unread,
Aug 22, 2007, 4:21:29 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
ඇයි, shareazaත් පරිවර්තනය කළා නේද?

Danishka Navin

unread,
Aug 22, 2007, 4:28:53 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
OpenOffice 2.3  දායක වූවන්
ශ්‍රිෂාණු sris...@gmail.com
හර්ෂණ m...@harshana.info

On 8/22/07, Eranga Jayalatharachchi <dumith...@gmail.com> wrote:
ඇයි, shareazaත් පරිවර්තනය කළා නේද?






--
Danishka Navin
dani...@gmail.com
"Free as in Freedom"

SRIshanu

unread,
Aug 22, 2007, 8:02:36 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
හර්ෂණ,
මෝසිලා පරිවර්තන සමග ඔබ සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ ගත් බවක් කලින් කතාබහකදී කියලා තිබුනා. එහි තත්වය කොහොමද? සම්බන්ධවෙන්න ලැබුනද? එසේනම් දැන් වැඩ තත්වය කොහොමද?

ශ්‍රීශානු

unread,
Aug 22, 2007, 8:05:34 AM8/22/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
විකියක් හදන්න පෙර මූලික පියවරක් වශයෙන් මෙහි ලැබුනු දත්ත යොදා ගූගල්
පැතුරුම්පතක් සැකසුවා.

මෙන්න යොමුව - http://spreadsheets.google.com/pub?key=pEMRaGxLleXA9oGsEjwcICQ

මෙහි භාවිතා කර ඇති තොරතුරු තමා අවශ්‍ය වෙන්නෙ.

හර්ෂණ.෴

unread,
Aug 22, 2007, 8:35:08 AM8/22/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group, sris...@gmail.com
ශ්රීශානු,
මම සම්බන්ධවෙන්න තමයි හිතන් ඉන්නෙ. මම ඒ ගැන ධනිෂ්කට කීවා. දැනට 2.0 සදහා
පරිවර්ථන රෝහණ දසනායක කරගෙන යනබව අපට දන්වා තිබෙනවා. අපට ඔහු සමග කිරීමට
එකතුවන්න කියලා දන්වා එවා තිබෙනවා. මා හට මේ දවස් ඉතා කාර්යබහුල නිසා මම
ඒ ගැන සොයා බැලුවෙ නෑ. මම ඔහුට කීවා FF ඉස්සෙල්ලා ඉවර කරලා TB පටන්ගමු
කියලා. මේ යොමුව බලන්න.
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=294435

හර්ෂණ
m...@harshana.info

SRIshanu

unread,
Aug 22, 2007, 8:42:17 AM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
නියමයි!  ගිනිනරියා සිංහලෙන් ආවොත් ගොඩාක් ජනප්‍රිය වෙයි. අපිට ඒ මාර්ගයෙන් සිංහල යුනිකේතයත් ප්‍රචලිත කරන්න පුළුවන් වේවි.

ඒ ගැන තොරතුරු ලැබුනු විට අපටත් දන්වන්න.  ;)

දසුන් සමීර

unread,
Aug 22, 2007, 12:50:54 PM8/22/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
http://groups.google.com/group/Sinhala-Unicode/browse_thread/thread/58c60fe44d29d4fa/d28a43d04870d1fb?lnk=gst&q=Shareaza&rnum=1#d28a43d04870d1fb

ගූගල්
පැතුරුම්පතේ Shareaza පරිවර්තනය කලේ කවුද කියා තිබුනේනෑ. ඒක ‍කලෙත්
මලින්තම තමයි.

SRIshanu

unread,
Aug 22, 2007, 11:46:45 PM8/22/07
to Sinhala...@googlegroups.com
ඒකත් ඇතුලත් කළා. ස්තූතියි.

Asanka

unread,
Aug 23, 2007, 5:38:02 AM8/23/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group

Srimal Jayawardena

unread,
Aug 23, 2007, 5:54:49 AM8/23/07
to Sinhala...@googlegroups.com
මිතුරනි

මෙය ඉතා අගනා වැඩක්.

ඔබට අවශ්‍ය  Web Space සහ Hosting .. ICTA ආයතනය මගින් www.siyabas.lk වෙබ් අඩ්ඉය තුලින් ලබා දිය හැක.

දැනටමත් සියබස් වෙබ් අඩවියේ ( www.siyabas.lk) මේ හා සමාන තොරතුරු ලබා දීමට පහත ගොනු සකසා ඇත.


Pls excuse the english here .. my sinhala typing is quite slow..:)

A status grid of major applications translated to Sinhala unicode is also available . I shall add it up soon..


We can easily create user accounts for you guys to add content to this existing work and take it on from there.

I think that would be a whole lot better than trying to host it else were and duplicating work all over again..which would only add to confusion..

Best regards

Srimal.



On 8/22/07, SRIshanu <sris...@gmail.com> wrote:



--
~ශ්රීමාල් ජයවර්ධන~

SRIshanu

unread,
Aug 23, 2007, 6:03:46 AM8/23/07
to Sinhala...@googlegroups.com
ස්තූතියි අසංක, මෙහි පරිවර්තන කළේ ඔබ විසින්ද? මෙහි භාවිතය ගැනත් ටිකක් කියන්න.

http://spreadsheets.google.com/pub?key=pEMRaGxLleXA9oGsEjwcICQ

කරුණාකර සියළු දෙනාම, ඉහත යොමුවේ වගුවේ ඇති ලෙස කරුණු (දන්නා පමණින්) මෘදුකාංගය පිළිබඳ එවන්න.

ස්තූතියි.

--

Srimal Jayawardena

unread,
Aug 23, 2007, 7:40:10 AM8/23/07
to Sinhala...@googlegroups.com, Shahani Weerawarana, wasa...@icta.lk
සම්පූර්ණ සිංහල වූ මෘදුකාංග වැඩ වලට  භාවිතා කල හැකි විකියක්


http://www.siyabas.lk/wiki

/ශ්රීමාල්


ps - Since we cant give public access modify the wiki,  currently daniska and srishanu have accounts with full aceess. If anyone else needs accounts let me know . If you register online let me know in order to add you to the 'wiki' group.

SRIshanu

unread,
Aug 24, 2007, 12:58:13 AM8/24/07
to Sinhala...@googlegroups.com
හිතවත් දසුන්,

අපි පටන් ගත්ත වැඩේට සියබස් හි ශ්‍රීමාල් මුල්වී විකියක් සාදා දී තිබෙනවා. මොකද ඒකෙ දැනටමත් එවැනි වැඩක් පටන් අරන් තියන නිසා. එක වැඩේ දෙපාරක් වෙන්න ඕනෙ නෑ නෙ. ඉතින් අපේ වැඩේට සියබස් එකේ විකිය භාවිතා කරන්න හිතුවා. ඔබ ලබා දුන් සබ්-ඩොමේන් එක මම භාවිතා කළේ නැහැ. ඒ ගැන අමනාපයක් නෑ නේද?  :)

ඔබේ ඉදිරිපත් වීමට ගොඩාක් ස්තූතියි! සියබස් විකියත්, ඔබේ සිංහල වෙබ් නාමාවලියත් සමූහයේ සැවොම එක් වී ඉදිරියට ගෙන යමු. සාර්ථක කරගනිමු.  :)

දසුන් සමීර

unread,
Aug 24, 2007, 1:04:46 AM8/24/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
ඒකට කමක්නෑ කොහොම වුනත් අවශ්‍ය හැම දෙයක්ම එකම තැනතියන එක තමා හොඳ. අනික
සිංහල වෙබ් ඩිරෙක්ටරිය හා ‍මෙම විකිය යන්කේ මාවත්‍ දෙකක්. විකිය වඩාත්
ගැලපෙන්නේ සියබස් වෙබ් අඩියට තමා.

Asanka

unread,
Aug 25, 2007, 11:51:12 PM8/25/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group

On Aug 23, 3:03 pm, SRIshanu <srish...@gmail.com> wrote:
> ස්තූතියි අසංක, මෙහි පරිවර්තන කළේ ඔබ විසින්ද? මෙහි භාවිතය ගැනත් ටිකක් කියන්න.


AMIS is free of charge, open source DAISY book playback software.

Translated by: Prof. D.P.M.Weerakkody (of University of Peradeniya)
and Asanka Wasala ( of Language Technology Research Laboratory, UCSC).

ps.
you've not given permission to edit your spreadsheet.. and sorry abt
writing in English.

SRIshanu

unread,
Aug 27, 2007, 12:46:15 AM8/27/07
to Sinhala...@googlegroups.com
On 8/26/07, Asanka <was...@gmail.com> wrote:

AMIS is free of charge, open source DAISY book playback software.

මෙහෙම කිව්වට මට නම් තේරුනේ නෑ.  :(  තව ටිකක් පැහැදිලි කරනවාද?  :)

Translated by: Prof. D.P.M.Weerakkody (of University of Peradeniya)
and Asanka Wasala ( of Language Technology Research Laboratory, UCSC).

ps.
you've not given permission to edit your spreadsheet.. and sorry abt
writing in English.

ඔව්, මා එයට අවසර දී නැහැ. නමුත් දැන් එය අවශ්‍ය වෙන එකක් නෑ. මොකද අද දවස තුළ මා විකිය ඇරඹීමට සිතා සිටිනවා. දැනට ලැබී ඇති සම්පූර්ණ විස්තර දැමීමට දින කීපයක් යාවි.


මෙයට ඔබ සැම දන්නා තොරතුරු එක් කිරීමට ක්‍රම 2ක් තියෙනවා.

1. මෙම කතාබහ මගින්ම තොරතුරු ලබා දීම.

2. දත්ත ඇතුළත් කිරීමට සහභාගි වීමට අවශ්‍ය අය ඇත්නම්, සියබස් හි ශ්‍රීමාල් වෙතින් ඉල්ලීමක් කරන්න. එවිට රහස් පදයක් ලබා දේවි. හැබැයි ඒ සඳහා තවම බැහැ, විකියේ ආකෘතිය නිමා විය යුතුයි. (දැනට ඔහු අවසර දී ඇත්තේ මටත් ඩනිෂ්කටත් පමණි.)

--

දසුන් සමීර

unread,
Aug 27, 2007, 2:30:59 AM8/27/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group

Asanka

unread,
Aug 29, 2007, 7:38:44 AM8/29/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
මෙය දෘශ්‍යාබාධිත අය සඳහා ඩේසි අංකික කථන පුස්තක කියවීම සඳහා වූ
මෘදුකාංගයක්. සිංහල මෙනු මෙන්ම ස්වයං කථන පහසුකම තිබීමත් විශේෂත්වයක්.
මෙය දැනටමත් භාවිතකරන පිරිසක් සිටිනවා.

සියබස්හි ශ්‍රීමාල්ට බොහෝ කලකට පෙර ඉල්ලීමක් කරත් ප්‍රතිචාර නොදැක්වූ
නිසා එහි ඇතුළත් කිරීම වැදගත්යයි හැඟෙන්නේනම් ඔබම ඇතුළත් කරන්න.

අසංක.

SRIshanu

unread,
Aug 29, 2007, 7:43:14 AM8/29/07
to Sinhala...@googlegroups.com
තොරතුරට ස්තූතියි. මා හිතන්නෙ මෙය සුවිශේෂී මෙන්ම වටිනා පරිවර්තිත මෘදුකාංගයක්. අනික අපි කවුරුත් පරිවර්තනය කරන්නේ අප දැනට භාවිතා කරන මෘදුකාංග පමණයි. නමුත් දෘෂ්‍යාබාධිත අයටත් සිංහලෙන් අන්තර්ජාලය හෝ පරිගණකය භාවිතා කරන්නට උදවු දෙන මෙවැන්නක් අතිශය වැදගත්.

අනිවාර්යයෙන්ම ඇතුළත් වෙනවා.

--

Danishka Navin

unread,
Aug 29, 2007, 8:10:31 AM8/29/07
to Sinhala...@googlegroups.com
හිතවත් අසංක,

ඇත්තටම වටිනා සේවයක් මෙන්ම නොදැකපු පැත්තක්.
මෙය ලිනක්ස් මත භාවිතා කළ හැකිද?


ස්තුතියි,
ඩනිෂ්ක නවින්

Asanka

unread,
Aug 30, 2007, 9:59:53 PM8/30/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
හිතවත් ඩනිෂ්ක,

මා දන්නා තරමින් වින්ඩෝස් මෙහෙයුම් පද්ධතිය සඳහා පමණයි amis සාදා
තියෙන්නේ.

http://amis.sourceforge.net/

කෙසේවෙතත් අපේ රටේ සිටින දෘශ්‍යාබාධිත සියල්ලම (ICT literate) පාහේ
භාවිත කරන්නේ වින්ඩෝස්. ඒ වින්ඩෝස් සඳහාවූ සුවිශේෂී තිර කථන (screen
reading )මෘදුකාංග ඇති නිසා (e.g. Jaws, Hal). ලිනක්ස්වල ඇති Gnopernicus/
Gnome-Orca වැනි තිර කථන මෘදුකාංග ඔවුන්ට නුහුරුයි.
හැබැයි ඉගනගන්න ආස බොහෝ පිරිසක් ඉන්නවා.

කෙසේ වෙතත් අබාධිත (differently-abled) ජනතාවට අපට හැකි අයුරින් සේවය
කිරීම ඉතා වැදගත්.

ඒ සඳහා අපට කලහැකි තව දෙයක් තමා ප්‍රවේශ පහසු කම් සහිත (accessible) වෙබ්
අඩවි නිමවීම.

අසංක

පසුවදන.
http://www.w3.org/WAI/


On Aug 29, 6:10 pm, "Danishka Navin" <danis...@gmail.com> wrote:
> හිතවත් අසංක,
>
> ඇත්තටම වටිනා සේවයක් මෙන්ම නොදැකපු පැත්තක්.
> මෙය ලිනක්ස් මත භාවිතා කළ හැකිද?
>
> ස්තුතියි,
> ඩනිෂ්ක නවින්
>

SRIshanu

unread,
Aug 31, 2007, 1:03:28 AM8/31/07
to Sinhala...@googlegroups.com
මලින්ත පිරිවර්තනය කළ රොකට්ඩොක් එකතු කළා

මලින්ත සමූහයට එවූ ලිපිය:
http://groups.google.com/group/Sinhala-Unicode/browse_thread/thread/bec07b90e93c5542

ගූගල් පැතුරුම් පත් යොමුව නැවතත්:
http://spreadsheets.google.com/pub?key=pEMRaGxLleXA9oGsEjwcICQ

bershath

unread,
Sep 1, 2007, 9:16:20 AM9/1/07
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
On Aug 22, 12:42 pm, Malinthe Samarakoon <malin...@gmail.com> wrote:
> ඔව්. පවර්ඩීවීඩී පිළිබඳ තොරතුරු ලබාදෙන්නම්. දැනටමත් ගොඩක් පරිවර්තනය කර අවසන්. :D
Malintha,

i'm really impressed with your work. it's not just the work you do,
but the quality of your work is simply outstanding. but unfortunately,
when you translate the *closed* source stuff, the general public is
not getting the value of your great work, instead.... the closed
source vendors are making more and more money out of the work you do.
we have no problem with them making money for the software that they
have created, for they deserve that.

but my point is, the general public is missing all your determined
efforts, your brilliant work. i would .. not only myself.... everyone
will be happy to see your work and access the work you have done, if
you start localising OpenSource stuff.

you can start it off with amarok, xmms, mplayer, xine and let everyone
access the work you do. :) or if you like application level
translation work, you can do it at Gnome/KDE so your translation work
will get reflected on your favorite distros like Ubuntu (though i
don't like them for their sick attitude towards the open source
culture) ;)

thanks
Tyronne

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages